User contributions for Toudidel
28 June 2012
- 05:1805:18, 28 June 2012 diff hist +36 Development/FAQs/General FAQ/pl Created page with "Przed rozpoczęciem pisania nowej aplikacji zawsze dobrym pomysłem jest zajrzenie do [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps.org], aby przejrzeć istniejące aplikacje i zapytać na ..."
- 05:1605:16, 28 June 2012 diff hist +16 Development/FAQs/General FAQ/pl Created page with "KOffice i KDevelop, mimo że bardzo popularne, mają niewielu programistów, więc możesz sprawdzić się tam. Nie ma potrzeby pomocy jako core-developer. KDE jest modułowy, wi..."
27 June 2012
- 22:0922:09, 27 June 2012 diff hist +28 N Translations:Off-line Translation/9/pl Created page with "Category:Translator_Help" current
- 22:0822:08, 27 June 2012 diff hist +22 Off-line Translation/pl Created page with "* Użyj linku <menuchoice>Prześlij plik</menuchoice> na pasku bocznym, aby zaimportować plik. * W polu New Imports umieść nazwę importowanego pliku. * Kiedy okaże się,..."
- 22:0822:08, 27 June 2012 diff hist +294 N Translations:Off-line Translation/8/pl Created page with "* Użyj linku <menuchoice>Prześlij plik</menuchoice> na pasku bocznym, aby zaimportować plik. * W polu New Imports umieść nazwę importowanego pliku. * Kiedy okaże się,..." current
- 22:0622:06, 27 June 2012 diff hist +8 Off-line Translation/pl Created page with "Na początku poprosimy Cię, abyś przysłał plik z tłumaczeniem do nas. Oto jak to zrobić:"
- 22:0622:06, 27 June 2012 diff hist +94 N Translations:Off-line Translation/7/pl Created page with "Na początku poprosimy Cię, abyś przysłał plik z tłumaczeniem do nas. Oto jak to zrobić:" current
- 22:0522:05, 27 June 2012 diff hist 0 Off-line Translation/pl Created page with "===Importuj nowe tłumaczenie==="
- 22:0522:05, 27 June 2012 diff hist +32 N Translations:Off-line Translation/6/pl Created page with "===Importuj nowe tłumaczenie===" current
- 22:0522:05, 27 June 2012 diff hist +23 Off-line Translation/pl Created page with "* Na liście rozwijanej <menuchoice>Chcę...</menuchoice> powinna być wybrana opcja <menuchoice>Eksportuj tłumaczenie w formacie Gettext</menuchoice>. * Sprawdź, czy nazwa str..."
- 22:0522:05, 27 June 2012 diff hist +271 N Translations:Off-line Translation/5/pl Created page with "* Na liście rozwijanej <menuchoice>Chcę...</menuchoice> powinna być wybrana opcja <menuchoice>Eksportuj tłumaczenie w formacie Gettext</menuchoice>. * Sprawdź, czy nazwa str..." current
- 22:0222:02, 27 June 2012 diff hist −3 Off-line Translation/pl Created page with "==Eksport strony=="
- 22:0222:02, 27 June 2012 diff hist +18 N Translations:Off-line Translation/4/pl Created page with "==Eksport strony==" current
- 22:0222:02, 27 June 2012 diff hist −32 Off-line Translation/pl Created page with "Zakładamy, że jeśli zamierzasz tłumaczyć w trybie offline, to masz jakieś doświadczenie z '''Lokalize''' lub podobnym narzędziem, dlatego ta strona dotyczy wyłącznie t..."
- 22:0222:02, 27 June 2012 diff hist +205 N Translations:Off-line Translation/1/pl Created page with "Zakładamy, że jeśli zamierzasz tłumaczyć w trybie offline, to masz jakieś doświadczenie z '''Lokalize''' lub podobnym narzędziem, dlatego ta strona dotyczy wyłącznie t..." current
- 21:5821:58, 27 June 2012 diff hist +149 Off-line Translation/pl Created page with "* Poproś o dodanie do grupy tłumaczy (grupa Translator): ** Kliknij Załóż konto tłumacza na pasku bocznym ** Kliknij na zakładce ..."
- 21:5821:58, 27 June 2012 diff hist +1,179 N Translations:Off-line Translation/3/pl Created page with "* Poproś o dodanie do grupy tłumaczy (grupa Translator): ** Kliknij Załóż konto tłumacza na pasku bocznym ** Kliknij na zakładce ..." current
- 21:4821:48, 27 June 2012 diff hist +4 Off-line Translation/pl Created page with "== Zasady pracy =="
- 21:4821:48, 27 June 2012 diff hist +18 N Translations:Off-line Translation/2/pl Created page with "== Zasady pracy ==" current
- 21:4721:47, 27 June 2012 diff hist +2,002 N Off-line Translation/pl Created page with "Tłumaczenie offline"