Development/Tutorials/it: Difference between revisions
(Created page with "Aggiungere la possibilità di specificare dalla riga di comando quale file aprire nel nostro editor di testo.") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(55 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Le guide passo passo sono il modo più rapido per scoprire cosa è in grado di fare KDE e come farlo. Ecco un elenco delle guide attualmente disponibili '''per KDE4'''. Il materiale per KDE3 e KDE2 è disponibile in fondo alla pagina. | Le guide passo passo sono il modo più rapido per scoprire cosa è in grado di fare KDE e come farlo. Ecco un elenco delle guide attualmente disponibili '''per KDE4'''. Il materiale per KDE3 e KDE2 è disponibile in fondo alla pagina. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
== Le basi della programmazione di KDE 4 == | == Le basi della programmazione di KDE 4 == | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Vuoi scrivere applicazioni con KDE 4? Questa serie di guide è dedicata alle persone che ancora non conoscono la programmazione in KDE. | Vuoi scrivere applicazioni con KDE 4? Questa serie di guide è dedicata alle persone che ancora non conoscono la programmazione in KDE. | ||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Setting Up|Setting Up]] | |||
:Before you start writing and building KDE software, you'll need to prepare your tools first. | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/First program|Ciao mondo]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/First program|Ciao mondo]] | ||
:Un'introduzione alle prime basi della programmazione KDE4. | :<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Un'introduzione alle prime basi della programmazione KDE4. | |||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow|Creare la finestra principale]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow|Creare la finestra principale]] | ||
:Questa guida mostra la magia dell'elemento più importante di un'applicazione: la finestra principale. | :Questa guida mostra la magia dell'elemento più importante di un'applicazione: la finestra principale. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using Actions|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Utilizzare le KActions | |||
</div>]] | |||
:Come aggiungere le azioni ai menu e alle barre degli strumenti. Basata sulla guida Finestra principale. | :Come aggiungere le azioni ai menu e alle barre degli strumenti. Basata sulla guida Finestra principale. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Saving and loading|Salvataggio e caricamento]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Saving and loading|Salvataggio e caricamento]] | ||
:Introduce la libreria KIO spiegando l'aggiunta del supporto al caricamento e al salvataggio nell'applicazione. | :Introduce la libreria KIO spiegando l'aggiunta del supporto al caricamento e al salvataggio nell'applicazione. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/CommandLineArguments|Argomenti della riga di comando]] | ||
:Aggiungere la possibilità di specificare dalla riga di comando quale file aprire nel nostro editor di testo. | :Aggiungere la possibilità di specificare dalla riga di comando quale file aprire nel nostro editor di testo. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Common Programming Mistakes|Errori comuni di programmazione]] | |||
:Vari errori comuni commessi sviluppando applicazioni Qt e KDE e come evitarli. | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Common Programming Mistakes| | |||
: | |||
== | == Integrating with Workspaces == | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Session_Management|Gestione della sessione]] | ||
: | :Rendere l'applicazione consapevole delle sessioni di X. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorial/Icons|Icone]] | ||
: | :Distribuire l'applicazione con le icone automaticamente installate al posto giusto. Basata sulla [[Development/Tutorials/Using_KActions|guida Kaction]]. | ||
;[[ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Desktop_File|File Desktop]] | ||
:<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Come inserire la tua applicazione nel menu di KDE e nei menu delle applicazioni. Basata sulla guida Icone. | |||
;[[Development/Tutorials/Building_An_Existing_Application|Compilare un'applicazione KDE]] | |||
Se vuoi migliorare un'applicazione esistente, di solito puoi compilarla e installarla con facilità. Questa guida mostra come compilare un'applicazione in modo che non interferisca con il tuo sistema. Se non hai bisogno di modificare le kdelibs questo metodo potrebbe essere il più facile per iniziare con lo sviluppo. | |||
</div> | |||
== | == Gestire i dati della configurazione con KConfig == | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KConfig| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KConfig|Introduzione a KConfig]] | ||
: | :Una panoramica delle classi KConfig e su come utilizzarle nel codice della tua applicazione. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KConfig XT| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KConfig XT|Utilizzare KConfig XT]] | ||
: | :Guida su come utilizzare in modo efficiente l'infrastruttura KConfig XT. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Updating KConfig Files| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Updating KConfig Files|Aggiornare i file KConfig]] | ||
: | :Guida su come scrivere uno script di aggiornamento per mantenere le modifiche del formato del file di configurazione della tua applicazione sincronizzate con il file di configurazione già esistente dell'utente. | ||
== | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
== Servizi: applicazioni e plugin == | |||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Introduction| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Introduction|Introduzione all'infrastruttura dei servizi]] | ||
: | :Una panoramica dell'infrastruttura dei servizi in KDE e di quanto viene offerto allo sviluppatore di applicazioni. Tratta la cache della configurazione del sistema (SyCoCa), i file di dati del sorgente e gli utilizzi possibili delle informazioni indicizzate. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Traders| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Traders|Trovare i servizi utilizzando le interrogazioni Trader]] | ||
: | :Come trovare i servizi, come plugin o tipi di file, che sono indicizzati in SyCoCa utilizzando la sintassi delle interrogazioni di Trader. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Plugins| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Plugins|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
<!--[[-->Creare e caricare i plugin utilizzando KService]] | |||
:Imparare come definire i tipi personalizzati di plugin, trovare i plugin installati (compresi quelli di terze parti) e caricarli in modo facile e portabile utilizzando KService. | |||
</div>]] | |||
:Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService. | :Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService. | ||
== | == Localizzazione == | ||
Vedi anche il [[Special:myLanguage/Localization|portale Localizzazione]]. | |||
;[[Development/Tutorials/Localization/Unicode| | ;[[Development/Tutorials/Localization/Unicode|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
<!--[[-->Introduzione a Unicode]] | |||
:Un'introduzione a Unicode e a come gestire i dati Unicode nelle applicazioni KDE. | |||
</div>]] | |||
:An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications. | :An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n| | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n|Scrivere le applicazioni tenendo conto della localizzazione]] | ||
: | :Questa guida spiega la localizzazione, la sua importanza e come assicurarsi che l'applicazione sia pronta per essere tradotta. Una guida assolutamente da leggere per tutti gli sviluppatori. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n Mistakes| | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n Mistakes|Evitare gli errori comuni della localizzazione]] | ||
: | :Ci sono numerosi errori comuni che impediscono di localizzare in modo adeguato le applicazioni. Scopri quali sono e come evitarli facilmente grazie a questa guida. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module|Building KDE's Localization Module]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module|Building KDE's Localization Module]] | ||
:Building and installing language support from KDE's localization (l10n) module is a good idea for those working on applications in the main KDE repository. Doing so will allow you to test your application in another language and spot problem areas. Learn how to do just that in this tutorial. | :Building and installing language support from KDE's localization (l10n) module is a good idea for those working on applications in the main KDE repository. Doing so will allow you to test your application in another language and spot problem areas. Learn how to do just that in this tutorial. | ||
Line 86: | Line 90: | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n Krazy|Automated i18n Code Checking]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n Krazy|Automated i18n Code Checking]] | ||
:The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes. | :The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/Language_Change|Dealing with Language Changes]] | |||
:This tutorial covers dealing with changing languages: How to add the function to change the language and then dynamically update the user interface when language has been changed. | |||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/Message_Appearance|Understanding How Messages Appear to Translators]] | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | :An introduction to what context information is extracted (and what isn't) from source code for translators to see. | ||
:This tutorial | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | |||
: | |||
== Application Automation and Scripting == | == Application Automation and Scripting == | ||
Line 120: | Line 107: | ||
:Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake. | :Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/CustomTypes|Using Custom Types with D-Bus]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/CustomTypes|Using Custom Types with D-Bus]] | ||
: Learn how to use your own types in classes exported on D-Bus. Covers | : Learn how to use your own types in classes exported on D-Bus. Covers marshaling and unmarshaling of objects, the integration of custom types into XML descriptions and registering the custom types with the Qt Meta Object system. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus Autostart Services]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus Autostart Services]] | ||
:Turn your application into a D-Bus autostart service with this tutorial. This D-Bus feature, also known as "D-Bus service activation", will ensure that even when your application isn't running that D-Bus calls made to it will work by relying on the D-Bus daemon itself to start your app if and when needed. | :Turn your application into a D-Bus autostart service with this tutorial. This D-Bus feature, also known as "D-Bus service activation", will ensure that even when your application isn't running that D-Bus calls made to it will work by relying on the D-Bus daemon itself to start your app if and when needed. | ||
=== | === Dolphin === | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Creating Konqueror Service Menus|Creating | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Creating Konqueror Service Menus|Creating Dolphin Service Menus]] | ||
:This tutorial shows you how to create mimetype-specific actions in | :This tutorial shows you how to create mimetype-specific actions in Dolphine's context menu (aka "servicemenus"). | ||
=== Kross === | === Kross === | ||
Line 146: | Line 131: | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kross/ActionCollections|How to use an ActionCollection ]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kross/ActionCollections|How to use an ActionCollection ]] | ||
:A small Tutorial on How to use Kross::ActionCollections. | :A small Tutorial on How to use Kross::ActionCollections. | ||
{{: | {{:Projects/Calligra/Plugin Tutorials{{#translation:}}}} | ||
=== System Activity === | === System Activity === | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/SystemActivity/Scripting|Writing script actions for the process's context menu]] | |||
:This tutorial shows how to add a context menu action to show custom information about a process. | :This tutorial shows how to add a context menu action to show custom information about a process. | ||
=== KWin === | === KWin === | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KWin/Scripting|KWin Scripting Tutorial]] | |||
:This tutorial shows how to write a useful script for KWin. | :This tutorial shows how to write a useful script for KWin. | ||
; [[Development/Tutorials/KWin/WindowSwitcher|QML Window Switcher Layouts]] | |||
: This tutorial documents the new QML layouts for the KWin Window Switcher | : This tutorial documents the new QML layouts for the KWin Window Switcher | ||
Line 176: | Line 156: | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KCM_HowTo|KCM HowTo]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KCM_HowTo|KCM HowTo]] | ||
:KCM are plugins which are loaded by System Settings to display configuration elements. They can also be used within an application. | :KCM are plugins which are loaded by System Settings to display configuration elements. They can also be used within an application. | ||
== Hardware Awareness (Solid) == | == Hardware Awareness (Solid) == | ||
Line 212: | Line 182: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ||
: | :[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Introduction to Phonon]] tells how to compile and run the code. If you like to work in Python, try [[Development/Tutorials/Phonon/Introduction/Python|this version]] of the same tutorial | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Backends|Writing Backends]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Backends|Writing Backends]] | ||
:How to start creating a new backend for the multimedia API | :How to start creating a new backend for the multimedia API | ||
;Resources | ;Resources | ||
:Please have a look at the [ | :Please have a look at the [https://api.kde.org/phonon/html/index.html online documentation] for information on the Phonon API. If you prefer using Qt Assistant or Qt Creator you can also use our [https://api.kde.org/qch/phonon.qch offline documentation]. | ||
== Plasma == | == Plasma 5== | ||
See [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | See [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Plasma5|Plasma tutorials]]. | ||
== Personal Information Management (Akonadi) == | == Personal Information Management (Akonadi) == | ||
Line 230: | Line 200: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Akonadi/SerializerPlugin|Using custom data types with Akonadi]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Akonadi/SerializerPlugin|Using custom data types with Akonadi]] | ||
:Akonadi can handle arbitrary data as item payloads through the use of a plugin based serialization framework | :Akonadi can handle arbitrary data as item payloads through the use of a plugin based serialization framework | ||
== Kate / | == Kate / KWrite == | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kate/KTextEditor Plugins|Getting started with KTextEditor plugins]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kate/KTextEditor Plugins|Getting started with KTextEditor plugins]] | ||
Line 244: | Line 212: | ||
== KDevelop == | == KDevelop == | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDevelop/Creating_a_class_template|Creating a class template]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDevelop/Creating_a_class_template|Creating a class template]] | ||
:Instructions for creating a class template, which can be used to quickly generate classes from KDevelop. | :Instructions for creating a class template, which can be used to quickly generate classes from KDevelop. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDevelop/Creating_a_project_template|Creating a project template]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDevelop/Creating_a_project_template|Creating a project template]] | ||
:Instructions for creating a project template, which can be used for starting new project with KDevelop. | :Instructions for creating a project template, which can be used for starting new project with KDevelop. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/KDevelop-PG-Qt_Introduction|KDevelop-PG-Qt Introduction]] | |||
==Printing== | :Information on the KDevelop parser generator, useful for language plugins. | ||
== Printing == | |||
KDE mostly uses the [http://doc.qt.nokia.com/latest/printing.html Qt Printing infrastructure]. | KDE mostly uses the [http://doc.qt.nokia.com/latest/printing.html Qt Printing infrastructure]. | ||
Line 277: | Line 243: | ||
:How to add an upload dialog to your application. | :How to add an upload dialog to your application. | ||
== Other programming languages == | |||
== | === Python (PyQt4) === | ||
{{Note|The tutorials below apply to an older version of Qt only. While there are stable Python bindings available for Qt 5, bindings for KDE Frameworks 5 are still under development.}} | |||
;[http://www.learningpython.com/2008/09/20/an-introduction-to-pyqt/ An Introduction to PyQt] | ;[http://www.learningpython.com/2008/09/20/an-introduction-to-pyqt/ An Introduction to PyQt] | ||
:Starting off | :Starting off with an introduction to PyQt4 | ||
;[ | ;[[Special:myLanguage/Development/Languages/Python/Using_PyKDE_4|Using PyKDE4]] | ||
: | :Introduction to PyKDE4 | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Languages/Python/PyKDE_WebKit_Tutorial|PyKDE WebKit Tutorial]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Languages/Python/PyKDE_WebKit_Tutorial|PyKDE WebKit Tutorial]] | ||
:A simple web browser application in PyKDE | :A simple web browser application in PyKDE | ||
Line 309: | Line 263: | ||
=== Ruby === | === Ruby === | ||
{{Note|The tutorials below apply to an older version of Qt only. There are currently no Ruby bindings for Qt 5 and KDE Frameworks 5 available.}} | |||
;[http://developer.kde.org/language-bindings/ruby/kde3tutorial/index.html KDE Ruby Korundum tutorial] | ;[http://developer.kde.org/language-bindings/ruby/kde3tutorial/index.html KDE Ruby Korundum tutorial] | ||
:A ruby version of Antonio Larrosa Jiménez's KDE tutorial by Richard Dale. See the [[Development/Languages/Ruby|Ruby Developers Corner]] for Qt tutorials and other info. | :A ruby version of Antonio Larrosa Jiménez's KDE tutorial by Richard Dale. See the [[Development/Languages/Ruby|Ruby Developers Corner]] for Qt tutorials and other info. | ||
Line 329: | Line 284: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/Performance|QPainter Perfomance]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/Performance|QPainter Perfomance]] | ||
:Hints on avoiding common mistakes leading to poor performance when using QPainter | :Hints on avoiding common mistakes leading to poor performance when using QPainter | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/HiDPI|HiDPI Support]] | |||
:How to render sharp GUI for HiDPI display | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/Migrate Qt Quick Controls 1|Migrate Qt Quick Controls 1]] | |||
:Qt Quick Controls 1 is not supported so please follow the guide to upgrade to Qt Quick Controls 2 | |||
== Using the KDE Games Libraries == | == Using the KDE Games Libraries == | ||
Line 340: | Line 303: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/Palapeli Patterns| Palapeli Slicers]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/Palapeli Patterns| Palapeli Slicers]] | ||
:Creating a slicer plugin for Palapeli | :Creating a slicer plugin for Palapeli | ||
== Other tutorials == | == Other tutorials == | ||
Line 359: | Line 310: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPlotWidget|Using the KDE data-plotting widget]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPlotWidget|Using the KDE data-plotting widget]] | ||
:This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing). | :This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing). | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Physical_Simulation|Simulazione fisica]] | |||
:Come eseguire una simulazione fisica: animazione e diagramma. | |||
=== Spelling and Grammar Checking (Sonnet) === | === Spelling and Grammar Checking (Sonnet) === | ||
Line 365: | Line 319: | ||
:This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial. | :This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial. | ||
=== | === Using the KDE Wallet API for safe storage === | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KWallet|KWallet]] | ||
:This tutorial | :"Brief introduction to the KWallet API which can be used for storing all kinds of sensitive information." | ||
== Deprecated Material == | |||
{{Warning|Tutorials in this section are outdated and are no longer relevant to the current state of KDE software. They are being retained here for historical purposes only. Please do not use them.}} | |||
=== Accessibility === | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Accessibility|Accessibility Overview]] | |||
:A list of accessibility tutorials and general information. | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Accessibility/Checklist|Accessibility Checklist]] | |||
:What to look for in your application to make it accessible for as many people as possible. | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Accessibility/Screen_Reader_Setup|Screen Reader]] | |||
:This tutorial will explain some details about using screen readers with KDE applications. | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Text-To-Speech|Text-To-Speech]] | |||
:How to utilize Jovie text-to-speech service in your application. | |||
=== D-Bus === | |||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Porting_to_D-Bus|Porting from DCOP to D-Bus]] | |||
: Port your applications from DCOP to D-Bus with this handy guide. | |||
=== Personal Information Management (Akonadi) === | |||
;[[Special:myLanguage/Development/AkonadiPorting|Porting Applications which use KResource API]] | |||
:Applications using KDE's now deprecated KResource APIs, e.g. KABC or KCal, need to be ported to use their Akonadi equivalents | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | === Get Hot New Stuff === | ||
: | Old links for KNS2 and KNS1 content:<br /> | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/K Hot New Stuff2|Introduction to Get Hot New Stuff 2]] | |||
:A short tutorial about how to use KHotNewStuff2 in your application. Deprecated, use version 3 | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Introduction to Get Hot New Stuff|Introduction to Get Hot New Stuff]] | |||
:An introduction to the developer-friendly network update system that allows KDE applications to fetch new application data at runtime in a user friendly manner. | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KNewStuffSecure|KNewStuff Secure]] ([http://developer.kde.org/documentation/tutorials/knewstuffsecure/index.html Original Link]) | |||
:Tutorial showing how to share resources in a secured way (KDE 3.4 and later). By András Mantia <[email protected]>. | |||
=== | === Goya === | ||
;[[Special:myLanguage/Development/ | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Introduction to Goya usage|Introduction to Goya usage]] | ||
: | :An introduction for the Goya subsystem usage, which allows you to easily add widgets to your itemviews and connect their signals to your code, as they were real widgets. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Introduction to Goya usage 2|Introduction to Goya usage (part 2)]] | |||
:The second part of the tutorial, with a slightly more complex example than the first part. | |||
=== | === Using the KDE PIM Libraries === | ||
;[ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/PIM/ical| iCalendar functionality]] | ||
: | :Using kcal to manage iCalendar files | ||
=== | === Pixmap cache (KPixmapCache) === | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/ | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPixmapCache|Using the KDE pixmap cache]] | ||
:This tutorial shows how to | :This tutorial shows how to use KPixmapCache to cache e.g. pixmaps generated from SVGs or some data. | ||
=== Porting an application from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem === | === Porting an application from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem === | ||
Line 394: | Line 375: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/PortToKStatusNotifierItem|Porting from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/PortToKStatusNotifierItem|Porting from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem]] | ||
:This tutorials shows how to port an application using KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem | :This tutorials shows how to port an application using KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem | ||
===How to edit a wiki with Libmediawiki === | ===How to edit a wiki with Libmediawiki === | ||
Line 404: | Line 380: | ||
:This tutorial present how to edit a wiki with Libmediawiki. | :This tutorial present how to edit a wiki with Libmediawiki. | ||
== KDE2 and KDE3 Materials == | === KDE2 and KDE3 Materials === | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDE3|KDE3 Tutorials]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDE3|KDE3 Tutorials]] | ||
:These tutorials cover topics related to KDE3. | :These tutorials cover topics related to KDE3. | ||
Line 414: | Line 387: | ||
[[Category:KDE4]] | [[Category:KDE4]] | ||
[[Category: | [[Category:Tutorial]] |
Latest revision as of 17:08, 7 September 2020
Le guide passo passo sono il modo più rapido per scoprire cosa è in grado di fare KDE e come farlo. Ecco un elenco delle guide attualmente disponibili per KDE4. Il materiale per KDE3 e KDE2 è disponibile in fondo alla pagina.
Le basi della programmazione di KDE 4
Vuoi scrivere applicazioni con KDE 4? Questa serie di guide è dedicata alle persone che ancora non conoscono la programmazione in KDE.
- Setting Up
- Before you start writing and building KDE software, you'll need to prepare your tools first.
- Ciao mondo
Un'introduzione alle prime basi della programmazione KDE4.
- Creare la finestra principale
- Questa guida mostra la magia dell'elemento più importante di un'applicazione: la finestra principale.
Utilizzare le KActions
- Come aggiungere le azioni ai menu e alle barre degli strumenti. Basata sulla guida Finestra principale.
- Salvataggio e caricamento
- Introduce la libreria KIO spiegando l'aggiunta del supporto al caricamento e al salvataggio nell'applicazione.
- Argomenti della riga di comando
- Aggiungere la possibilità di specificare dalla riga di comando quale file aprire nel nostro editor di testo.
- Errori comuni di programmazione
- Vari errori comuni commessi sviluppando applicazioni Qt e KDE e come evitarli.
Integrating with Workspaces
- Gestione della sessione
- Rendere l'applicazione consapevole delle sessioni di X.
- Icone
- Distribuire l'applicazione con le icone automaticamente installate al posto giusto. Basata sulla guida Kaction.
- File Desktop
Come inserire la tua applicazione nel menu di KDE e nei menu delle applicazioni. Basata sulla guida Icone.
Se vuoi migliorare un'applicazione esistente, di solito puoi compilarla e installarla con facilità. Questa guida mostra come compilare un'applicazione in modo che non interferisca con il tuo sistema. Se non hai bisogno di modificare le kdelibs questo metodo potrebbe essere il più facile per iniziare con lo sviluppo.
Gestire i dati della configurazione con KConfig
- Introduzione a KConfig
- Una panoramica delle classi KConfig e su come utilizzarle nel codice della tua applicazione.
- Utilizzare KConfig XT
- Guida su come utilizzare in modo efficiente l'infrastruttura KConfig XT.
- Aggiornare i file KConfig
- Guida su come scrivere uno script di aggiornamento per mantenere le modifiche del formato del file di configurazione della tua applicazione sincronizzate con il file di configurazione già esistente dell'utente.
Servizi: applicazioni e plugin
- Introduzione all'infrastruttura dei servizi
- Una panoramica dell'infrastruttura dei servizi in KDE e di quanto viene offerto allo sviluppatore di applicazioni. Tratta la cache della configurazione del sistema (SyCoCa), i file di dati del sorgente e gli utilizzi possibili delle informazioni indicizzate.
- Trovare i servizi utilizzando le interrogazioni Trader
- Come trovare i servizi, come plugin o tipi di file, che sono indicizzati in SyCoCa utilizzando la sintassi delle interrogazioni di Trader.
Creare e caricare i plugin utilizzando KService
- Imparare come definire i tipi personalizzati di plugin, trovare i plugin installati (compresi quelli di terze parti) e caricarli in modo facile e portabile utilizzando KService.
]]
- Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService.
Localizzazione
Vedi anche il portale Localizzazione.
]]
- An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications.
- Scrivere le applicazioni tenendo conto della localizzazione
- Questa guida spiega la localizzazione, la sua importanza e come assicurarsi che l'applicazione sia pronta per essere tradotta. Una guida assolutamente da leggere per tutti gli sviluppatori.
- Evitare gli errori comuni della localizzazione
- Ci sono numerosi errori comuni che impediscono di localizzare in modo adeguato le applicazioni. Scopri quali sono e come evitarli facilmente grazie a questa guida.
- Building KDE's Localization Module
- Building and installing language support from KDE's localization (l10n) module is a good idea for those working on applications in the main KDE repository. Doing so will allow you to test your application in another language and spot problem areas. Learn how to do just that in this tutorial.
- Incorporating i18n Into the Build System
- Once your application is ready to be localized, the next step is to ensure that translation files are built automatically and kept up to date. This tutorial covers the necessary CMakeFiles.txt additions as well the process of distributing the resulting message catalogs with your application.
- Common i18n Challenges and Solutions
- This tutorial covers challenges that you may eventually run into such as translating handbooks and other data that exists outside of the source code, merging and handling obsolete .po files, dealing with freezes, coding in languages other than English and creating independent releases of or moving applications between KDE modules.
- Semantic Markup of Messages
- To ensure consistent presentation and more meaningful representations of messages in applications, semantic markup can be applied to messages marked for translation using the KUIT system. This tutorial describes how this system works.
- Automated i18n Code Checking
- The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.
- Dealing with Language Changes
- This tutorial covers dealing with changing languages: How to add the function to change the language and then dynamically update the user interface when language has been changed.
- Understanding How Messages Appear to Translators
- An introduction to what context information is extracted (and what isn't) from source code for translators to see.
Application Automation and Scripting
D-Bus
- Introduction to D-Bus
- A straight-forward introduction to the core concepts in D-Bus from an application developer's perspective, this tutorial covers what D-Bus is and how it can be used by applications.
- Accessing D-Bus Interfaces
- A step-by-step guide to calling D-Bus methods and connecting to D-Bus signals using QtDBus.
- Intermediate D-Bus
- Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.
- Creating D-Bus Interfaces
- Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake.
- Using Custom Types with D-Bus
- Learn how to use your own types in classes exported on D-Bus. Covers marshaling and unmarshaling of objects, the integration of custom types into XML descriptions and registering the custom types with the Qt Meta Object system.
- D-Bus Autostart Services
- Turn your application into a D-Bus autostart service with this tutorial. This D-Bus feature, also known as "D-Bus service activation", will ensure that even when your application isn't running that D-Bus calls made to it will work by relying on the D-Bus daemon itself to start your app if and when needed.
Dolphin
- Creating Dolphin Service Menus
- This tutorial shows you how to create mimetype-specific actions in Dolphine's context menu (aka "servicemenus").
Kross
- Introduction to Kross
- An introduction to the Kross Scripting Framework.
- Hello World
- A first application with working kross code.
- Calling Functions in Kross
- Simple demonstration of calling scripting functions
- Connecting Signals and Slots in Kross
- Simple demonstration of connecting object signals with script slots
- Scripts as Plugins with Kross
- This tutorial provides a step-by-step introduction how to integrate scripts as plugins into a KDE application.
- Placing script actions in your application menus
- Simple demonstration on how to extend you application menus to execute script files.
- How to use an ActionCollection
- A small Tutorial on How to use Kross::ActionCollections.
Calligra Plugin Tutorials
- This document shows an overview of the different Calligra plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are. If you are new with Calligra plugins, this is the place to start.
- This gives a technical overview of what it means to write a Calligra plugin.
- This tutorial shows you how you can build a plugin for Calligra applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.
- This tutorial shows how to script Calligra Words with Python, or JavaScript using Kross.
- This tutorial shows how to script Calligra Sheets with Python, or JavaScript using Kross.
System Activity
- Writing script actions for the process's context menu
- This tutorial shows how to add a context menu action to show custom information about a process.
KWin
- KWin Scripting Tutorial
- This tutorial shows how to write a useful script for KWin.
- QML Window Switcher Layouts
- This tutorial documents the new QML layouts for the KWin Window Switcher
Plugins and KParts
- Using KParts
- A kPart is a plugin that you can just load into your application. For example, it is easy to integrate an editor (the katePart) or a console (the konsolePart) into your application's window.
- Writing kontact plugins
- Kontact plugins are KParts. This tutorial describes how you can write one.
- Writing Qt Designer Plugins
- Add your widgets to Qt Designer and thus make them usable in UI files.
- KCM HowTo
- KCM are plugins which are loaded by System Settings to display configuration elements. They can also be used within an application.
Hardware Awareness (Solid)
- Introduction to Solid
- An introduction to the Solid effort in general and it library in particular.
- Listing Devices
- How to use the Solid core library to discover the hardware and interact with the system.
- Accessing Network Information
- How to use the Solid system to get information about the network
- Creating a Device Action
- When your application is interested in registering actions with the system for removable hardware
Authorization and Privilege escalation (KAuth)
- KAuth Basics
- An overview of concepts and basic knowledge required to understand and use KAuth effectively
- Using KAuth actions in your application
- How to execute KAuth actions in your application, and how to integrate them tightly into your UI
- Creating a KAuth helper to perform a privileged action
- You will learn how to use KAuth's helpers and escalation facilities, and how to seamlessly make a privileged and non privileged portion of your application interact
- Creating a KCM requiring authorization upon saving
- Learn how to use the high level KCModule API to create KCModules handling authorization, and its UI integration, on their own
Multimedia (Phonon)
- Phonon
- Introduction to Phonon tells how to compile and run the code. If you like to work in Python, try this version of the same tutorial
- Writing Backends
- How to start creating a new backend for the multimedia API
- Resources
- Please have a look at the online documentation for information on the Phonon API. If you prefer using Qt Assistant or Qt Creator you can also use our offline documentation.
Plasma 5
See Plasma tutorials.
Personal Information Management (Akonadi)
- Using Akonadi in Applications
- Displaying and modifying data provided by Akonadi
- Developing Akonadi Resources
- Akonadi Resources are agent programs which transport PIM data between Akonadi and a backend (files, servers, etc)
- Using custom data types with Akonadi
- Akonadi can handle arbitrary data as item payloads through the use of a plugin based serialization framework
Kate / KWrite
- Getting started with KTextEditor plugins
- Creating your first KTextEditor plugin
- Developing a plugin with configuration dialog
- Adding a configuration dialog to the Time & Date example
- A small Editor
- Create a small application using KTextEditor
KDevelop
- Creating a class template
- Instructions for creating a class template, which can be used to quickly generate classes from KDevelop.
- Creating a project template
- Instructions for creating a project template, which can be used for starting new project with KDevelop.
- KDevelop-PG-Qt Introduction
- Information on the KDevelop parser generator, useful for language plugins.
Printing
KDE mostly uses the Qt Printing infrastructure.
- Hello World
- Introduction to the KDE printing system
kioslaves
Collaboration
Open Collaboration Services (libattica)
- Introduction to Attica
- In this tutorial a simple widget showing information about a Person on the server is created.
Get Hot New Stuff
- Get Hot New Stuff 3 - Download
- How to use KHotNewStuff3 in your application.
- Get Hot New Stuff 3 - Checking for Updates
- How to check whether updates for installed stuff are available without showing the dialog/widget.
- Get Hot New Stuff 3 - Upload
- How to add an upload dialog to your application.
Other programming languages
Python (PyQt4)
- An Introduction to PyQt
- Starting off with an introduction to PyQt4
- Using PyKDE4
- Introduction to PyKDE4
- PyKDE WebKit Tutorial
- A simple web browser application in PyKDE
- 101 Introduction to signals and slots
- A simple introduction to Qt's signal and slot architecture.
- PyKDE DBus Tutorial
- An introduction to DBus communication using PyKDE
- PyKDE KNotify Tutorial
- An introduction to Knotify (Notifications and KJobs) using PyKDE
Ruby
- KDE Ruby Korundum tutorial
- A ruby version of Antonio Larrosa Jiménez's KDE tutorial by Richard Dale. See the Ruby Developers Corner for Qt tutorials and other info.
- Qt4 Ruby Tutorial
- Nokia's fabulous introductory tutorial to Qt, translated to Ruby.
- Creating a Plasma Widget in Ruby
- Tutorial that shows how to create your first Plasma Applet using the Ruby language.
- Developing Qt4 Applications using Qt Designer and Ruby on Kubuntu
- Tutorial that shows how to design a simple User Interface in Qt Designer and then use the resulting widget in a Qt Ruby application we build from scratch.
- Ruby-Qt/KDE Book
- There is also an approach to create an Ruby-Qt/KDE Book under a free license. The content will be created in this wiki.
Shell
- Shell Scripting with KDE dialogs (Original Link)
- Tutorial by Brad Hards that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.
Graphics Programming
- QPainter Perfomance
- Hints on avoiding common mistakes leading to poor performance when using QPainter
- How to render sharp GUI for HiDPI display
- Qt Quick Controls 1 is not supported so please follow the guide to upgrade to Qt Quick Controls 2
Using the KDE Games Libraries
- KStandardGameAction
- Using libkdegames to make your game fit the kdegames standard
- Highscores
- Implementing a simple highscore table into your game
- Theme Selector
- Using the libkdegames theme selection dialog
- Palapeli Slicers
- Creating a slicer plugin for Palapeli
Other tutorials
2D Plotting (KPlotWidget)
- Using the KDE data-plotting widget
- This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing).
- Simulazione fisica
- Come eseguire una simulazione fisica: animazione e diagramma.
Spelling and Grammar Checking (Sonnet)
- Adding spell-checking or grammar-checking to KDE applications
- This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial.
Using the KDE Wallet API for safe storage
- KWallet
- "Brief introduction to the KWallet API which can be used for storing all kinds of sensitive information."
Deprecated Material
Accessibility
- Accessibility Overview
- A list of accessibility tutorials and general information.
- Accessibility Checklist
- What to look for in your application to make it accessible for as many people as possible.
- Screen Reader
- This tutorial will explain some details about using screen readers with KDE applications.
- Text-To-Speech
- How to utilize Jovie text-to-speech service in your application.
D-Bus
- Porting from DCOP to D-Bus
- Port your applications from DCOP to D-Bus with this handy guide.
Personal Information Management (Akonadi)
- Porting Applications which use KResource API
- Applications using KDE's now deprecated KResource APIs, e.g. KABC or KCal, need to be ported to use their Akonadi equivalents
Get Hot New Stuff
Old links for KNS2 and KNS1 content:
- Introduction to Get Hot New Stuff 2
- A short tutorial about how to use KHotNewStuff2 in your application. Deprecated, use version 3
- Introduction to Get Hot New Stuff
- An introduction to the developer-friendly network update system that allows KDE applications to fetch new application data at runtime in a user friendly manner.
- KNewStuff Secure (Original Link)
- Tutorial showing how to share resources in a secured way (KDE 3.4 and later). By András Mantia <[email protected]>.
Goya
- Introduction to Goya usage
- An introduction for the Goya subsystem usage, which allows you to easily add widgets to your itemviews and connect their signals to your code, as they were real widgets.
- Introduction to Goya usage (part 2)
- The second part of the tutorial, with a slightly more complex example than the first part.
Using the KDE PIM Libraries
- iCalendar functionality
- Using kcal to manage iCalendar files
Pixmap cache (KPixmapCache)
- Using the KDE pixmap cache
- This tutorial shows how to use KPixmapCache to cache e.g. pixmaps generated from SVGs or some data.
Porting an application from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem
- Porting from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem
- This tutorials shows how to port an application using KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem
How to edit a wiki with Libmediawiki
- Libmediawiki
- This tutorial present how to edit a wiki with Libmediawiki.
KDE2 and KDE3 Materials
- KDE3 Tutorials
- These tutorials cover topics related to KDE3.
- KDE2 Tutorials
- These tutorials cover topics related to KDE2.