Help:Contents (pl): Difference between revisions

From KDE TechBase
(Translate to polish)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Contents}}
<languages />
<translate>
<!--T:1-->
Zanim zaczniesz, przeczytaj to:
Zanim zaczniesz, przeczytaj to:
* [[Help:Contribute|Pomoc TechBase]]
* [[Help:Contribute|Pomoc TechBase]]
Line 12: Line 6:
* [[KDE_TechBase:Contributors|Lista aktywnych współpracowników]] wraz z danymi kontaktowymi
* [[KDE_TechBase:Contributors|Lista aktywnych współpracowników]] wraz z danymi kontaktowymi


== Składnia Wiki == <!--T:2-->
== Składnia Wiki ==  


<!--T:3-->
Aby rozpocząć korzystanie ze składni MediaWiki, przeczytaj:
Aby rozpocząć korzystanie ze składni MediaWiki, przeczytaj:
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Editing Formatowanie tekstu]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Editing Formatowanie tekstu]
* [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Table Tabele]
* [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Table Tabele]


<!--T:4-->
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Extended_image_syntax Wyświetlanie obrazków]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Extended_image_syntax Wyświetlanie obrazków]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Magic_words Magiczne słowa]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Magic_words Magiczne słowa]
Line 27: Line 20:
* How to [[KDE TechBase:Migrate content|Zasady umieszczania zawartości]]
* How to [[KDE TechBase:Migrate content|Zasady umieszczania zawartości]]


== Porady == <!--T:6-->
== Porady ==  
 


<!--T:7-->
; Podświetlanie składni
; Podświetlanie składni
: Umieść swój kawałek kodu C++ Qt/KDE w <tt>&lt;syntaxhighlight lang="cpp"&gt;</tt>, <tt>&lt;syntaxhighlight lang="cpp" line=""&gt;</tt>, <tt>&lt;syntaxhighlight lang="cpp-qt"&gt;</tt> i <tt>&lt;/syntaxhighlight&gt;</tt> dla uzyskania podświetlenia składni (<tt>cpp</tt> dla C++, <tt>cpp-qt</tt> dla Qt) i list numerowanych (<tt>line=""</tt>). Zamień <tt>cpp</tt> na [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi#Supported_languages symbol używanego języka], np. <tt>ruby</tt> dla Ruby'ego i <tt>python</tt> dla Pythona (wkrótce). Użyj <tt>ini</tt> dla plików {{path|.desktop}}, <tt>xml</tt> dla plików XML.
: Umieść swój kawałek kodu C++ Qt/KDE w <tt>&lt;syntaxhighlight lang="cpp"&gt;</tt>, <tt>&lt;syntaxhighlight lang="cpp" line=""&gt;</tt>, <tt>&lt;syntaxhighlight lang="cpp-qt"&gt;</tt> i <tt>&lt;/syntaxhighlight&gt;</tt> dla uzyskania podświetlenia składni (<tt>cpp</tt> dla C++, <tt>cpp-qt</tt> dla Qt) i list numerowanych (<tt>line=""</tt>). Zamień <tt>cpp</tt> na [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi#Supported_languages symbol używanego języka], np. <tt>ruby</tt> dla Ruby'ego i <tt>python</tt> dla Pythona (wkrótce). Użyj <tt>ini</tt> dla plików {{path|.desktop}}, <tt>xml</tt> dla plików XML.


== Nowe szablony == <!--T:8-->
== Nowe szablony ==  
 


<!--T:9-->
Aby otrzymać listę stron przy pomocy szablonu, należy przejść do odpowiedniej strony szablonu (np. [[Template:movepage]]) i kliknąć "''Linkujące''" w menu.
Aby otrzymać listę stron przy pomocy szablonu, należy przejść do odpowiedniej strony szablonu (np. [[Template:movepage]]) i kliknąć "''Linkujące''" w menu.


<!--T:10-->
 
; [[Template:movepage|<nowiki>{{movepage|url}}</nowiki>]]
; [[Template:movepage|<nowiki>{{movepage|url}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, by oznaczyć stronę jako jeszcze nie skończoną.
: Użyj tego szablonu, by oznaczyć stronę jako jeszcze nie skończoną.


<!--T:11-->
 
; [[Template:Improve|<nowiki>{{improve|explanation}}</nowiki>]]
; [[Template:Improve|<nowiki>{{improve|explanation}}</nowiki>]]
: Tym szablonem oznaczone są strony, wymagające poprawy lub zawierające puste sekcje. Jeśli chcesz, może dodać wyjaśnienie (nieobowiązkowe)
: Tym szablonem oznaczone są strony, wymagające poprawy lub zawierające puste sekcje. Jeśli chcesz, może dodać wyjaśnienie (nieobowiązkowe)


<!--T:12-->
 
; [[Template:tip|<nowiki>{{tip|text}}</nowiki>]]
; [[Template:tip|<nowiki>{{tip|text}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby dodać wskazówkę dla czytelnika.
: Użyj tego szablonu, aby dodać wskazówkę dla czytelnika.


<!--T:13-->
 
; [[Template:note|<nowiki>{{note|text}}</nowiki>]]
; [[Template:note|<nowiki>{{note|text}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby dodać wyjaśnienie.
: Użyj tego szablonu, aby dodać wyjaśnienie.


<!--T:14-->
 
; [[Template:warning|<nowiki>{{warning|text}}</nowiki>]]
; [[Template:warning|<nowiki>{{warning|text}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby dodać ostrzeżenie.
: Użyj tego szablonu, aby dodać ostrzeżenie.
<!--T:15-->
<!--T:15-->
; [[Template:qt|<nowiki>{{qt|class-name}}</nowiki>]] and [[Template:qt3|<nowiki>{{qt3|class-name}}</nowiki>]]
; [[Template:qt|<nowiki>{{qt|class-name}}</nowiki>]] and [[Template:qt3|<nowiki>{{qt3|class-name}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby dodać link do klasy Qt, np. QWidget. W przypadku klas Qt3 użyj <nowiki>{{qt3|class-name}}</nowiki>
: Użyj tego szablonu, aby dodać link do klasy Qt, np. QWidget. W przypadku klas Qt3 użyj <nowiki>{{qt3|class-name}}</nowiki>


<!--T:16-->
 
; [[Template:class|<nowiki>{{class|class-name}}</nowiki>]]
; [[Template:class|<nowiki>{{class|class-name}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby dodać link do klasy KDE, np. KDialog.
: Użyj tego szablonu, aby dodać link do klasy KDE, np. KDialog.


<!--T:17-->
 
; [[Template:path|<nowiki>{{path|path-or-filename}}</nowiki>]]
; [[Template:path|<nowiki>{{path|path-or-filename}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu dla ścieżek i nazw plików, w ten sposób wszyscy będą mieli podobnie sformatowane nazwy.
: Użyj tego szablonu dla ścieżek i nazw plików, w ten sposób wszyscy będą mieli podobnie sformatowane nazwy.


<!--T:18-->
 
; [[Template:bug|<nowiki>{{bug|123456}}</nowiki>]]
; [[Template:bug|<nowiki>{{bug|123456}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby automatycznie utworzyć link do systemu śledzenia błędów KDE (KDE bugzilla).
: Użyj tego szablonu, aby automatycznie utworzyć link do systemu śledzenia błędów KDE (KDE bugzilla).


<!--T:19-->
 
; [[Template:KDE3|<nowiki>{{KDE3}}</nowiki>]]
; [[Template:KDE3|<nowiki>{{KDE3}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, żeby oznaczyć zawartość odpowiednią także dla KDE 3. Dla KDE4 użyj <nowiki>[[Category:KDE4]]</nowiki>.
: Użyj tego szablonu, żeby oznaczyć zawartość odpowiednią także dla KDE 3. Dla KDE4 użyj <nowiki>[[Category:KDE4]]</nowiki>.


<!--T:20-->
 
; [[Template:TutorialBrowser|<nowiki>{{TutorialBrowser|series|name|pre|next|reading}}</nowiki>]]
; [[Template:TutorialBrowser|<nowiki>{{TutorialBrowser|series|name|pre|next|reading}}</nowiki>]]
: Szablon dla nawigacji w tutorialach
: Szablon dla nawigacji w tutorialach


<!--T:21-->
 
; [[Template:Box|<nowiki>{{Box|caption|text|width|float}}</nowiki>]]
; [[Template:Box|<nowiki>{{Box|caption|text|width|float}}</nowiki>]]
: Użyj tego szablonu, aby utworzyć pole z podpisem i tekstem. Podanie szerokości jest opcjonalne i może być podane bezwględnie (400px) lub względnie (50%). Ostatnim parametrem jest wartość typu float, która także jest opcjonalna i domyślnie ustawiona na wycentrowanie (center).
: Użyj tego szablonu, aby utworzyć pole z podpisem i tekstem. Podanie szerokości jest opcjonalne i może być podane bezwględnie (400px) lub względnie (50%). Ostatnim parametrem jest wartość typu float, która także jest opcjonalna i domyślnie ustawiona na wycentrowanie (center).
</translate>

Latest revision as of 19:19, 11 July 2012

Zanim zaczniesz, przeczytaj to:

Składnia Wiki

Aby rozpocząć korzystanie ze składni MediaWiki, przeczytaj:


Porady

Podświetlanie składni
Umieść swój kawałek kodu C++ Qt/KDE w <syntaxhighlight lang="cpp">, <syntaxhighlight lang="cpp" line="">, <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> i </syntaxhighlight> dla uzyskania podświetlenia składni (cpp dla C++, cpp-qt dla Qt) i list numerowanych (line=""). Zamień cpp na symbol używanego języka, np. ruby dla Ruby'ego i python dla Pythona (wkrótce). Użyj ini dla plików .desktop, xml dla plików XML.

Nowe szablony

Aby otrzymać listę stron przy pomocy szablonu, należy przejść do odpowiedniej strony szablonu (np. Template:movepage) i kliknąć "Linkujące" w menu.


{{movepage|url}}
Użyj tego szablonu, by oznaczyć stronę jako jeszcze nie skończoną.


{{improve|explanation}}
Tym szablonem oznaczone są strony, wymagające poprawy lub zawierające puste sekcje. Jeśli chcesz, może dodać wyjaśnienie (nieobowiązkowe)


{{tip|text}}
Użyj tego szablonu, aby dodać wskazówkę dla czytelnika.


{{note|text}}
Użyj tego szablonu, aby dodać wyjaśnienie.


{{warning|text}}
Użyj tego szablonu, aby dodać ostrzeżenie.
{{qt|class-name}} and {{qt3|class-name}}
Użyj tego szablonu, aby dodać link do klasy Qt, np. QWidget. W przypadku klas Qt3 użyj {{qt3|class-name}}


{{class|class-name}}
Użyj tego szablonu, aby dodać link do klasy KDE, np. KDialog.


{{path|path-or-filename}}
Użyj tego szablonu dla ścieżek i nazw plików, w ten sposób wszyscy będą mieli podobnie sformatowane nazwy.


{{bug|123456}}
Użyj tego szablonu, aby automatycznie utworzyć link do systemu śledzenia błędów KDE (KDE bugzilla).


{{KDE3}}
Użyj tego szablonu, żeby oznaczyć zawartość odpowiednią także dla KDE 3. Dla KDE4 użyj [[Category:KDE4]].


{{TutorialBrowser|series|name|pre|next|reading}}
Szablon dla nawigacji w tutorialach


{{Box|caption|text|width|float}}
Użyj tego szablonu, aby utworzyć pole z podpisem i tekstem. Podanie szerokości jest opcjonalne i może być podane bezwględnie (400px) lub względnie (50%). Ostatnim parametrem jest wartość typu float, która także jest opcjonalna i domyślnie ustawiona na wycentrowanie (center).