(Created page with "Semi-automatische manieren om code-fouten te ontdekken") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(39 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 47: | Line 47: | ||
:Tutorial door [mailto:bradh@frogmouth.net Brad Hards] die beschrijft hoe u unit-tests kunt schrijven met het QTestLib-framework. De tutorial is gebaseerd op voorbeelden, en is nog in ontwikkeling. | :Tutorial door [mailto:bradh@frogmouth.net Brad Hards] die beschrijft hoe u unit-tests kunt schrijven met het QTestLib-framework. De tutorial is gebaseerd op voorbeelden, en is nog in ontwikkeling. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Code_Checking|Semi-automatische manieren om code-fouten te ontdekken]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Code_Checking|Semi-automatische manieren om code-fouten te ontdekken]] | ||
− | : | + | :Technieken om fouten in KDE-code te detecteren |
− | == | + | == Configuratiegegevens beheren met KConfig == |
− | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KConfig| | + | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KConfig|Introductie in KConfig]] |
− | : | + | :Een overzicht van de KConfig-klassen, en hoe ze te gebruiken in uw applicatie-code |
− | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KConfig XT| | + | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KConfig XT|KConfig XT gebruiken]] |
− | :Tutorial | + | :Tutorial over het efficiënt gebruiken van het KConfig XT-framework. |
− | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Updating KConfig Files| | + | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Updating KConfig Files|KConfig-bestanden bijwerken]] |
− | :Tutorial | + | :Tutorial over het schrijven van een updatescript dat wijzigingen in het bestandsformaat van de configuratie van uw applicatie synchroniseert met een reeds bestaand configuratiebestand |
− | == Services: | + | == Services: applicaties en plug-ins == |
− | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Introduction| | + | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Introduction|Introductie in het Services-framework]] |
:An overview of the services framework in KDE and what it provides the application developer. Covers the system configuration cache (SyCoCa), the source data files and what the indexed information can be used for. | :An overview of the services framework in KDE and what it provides the application developer. Covers the system configuration cache (SyCoCa), the source data files and what the indexed information can be used for. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Traders|Finding Services Using Trader Queries]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Traders|Finding Services Using Trader Queries]] | ||
Line 67: | Line 67: | ||
:Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService. | :Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService. | ||
− | == | + | == Localisatie == |
See also [[Special:myLanguage/Localization|Localization portal]]. | See also [[Special:myLanguage/Localization|Localization portal]]. | ||
Line 87: | Line 87: | ||
:The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes. | :The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes. | ||
− | == | + | == Documentatie == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/API_Documentation|API Documentation]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/API_Documentation|API Documentation]] | ||
Line 108: | Line 108: | ||
:How to utilize Jovie text-to-speech service in your application. | :How to utilize Jovie text-to-speech service in your application. | ||
− | == | + | == Automatisering en scripts == |
=== D-Bus === | === D-Bus === | ||
Line 153: | Line 153: | ||
:This tutorial provides an overview of SuperKaramba, theme files and scripting with Python, Ruby and JavaScript. | :This tutorial provides an overview of SuperKaramba, theme files and scripting with Python, Ruby and JavaScript. | ||
− | === | + | === Systeemactiviteit === |
: [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/SystemActivity/Scripting|Writing script actions for the process's context menu]] | : [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/SystemActivity/Scripting|Writing script actions for the process's context menu]] | ||
Line 166: | Line 166: | ||
: This tutorial documents the new QML layouts for the KWin Window Switcher | : This tutorial documents the new QML layouts for the KWin Window Switcher | ||
− | == Plugins | + | == Plugins en KParts == |
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KParts|Using KParts]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KParts|Using KParts]] | ||
Line 177: | Line 177: | ||
:KCM are plugins which are loaded by System Settings to display configuration elements. They can also be used within an application. | :KCM are plugins which are loaded by System Settings to display configuration elements. They can also be used within an application. | ||
− | == | + | == Zoeken en metadata == |
=== Strigi === | === Strigi === | ||
Line 187: | Line 187: | ||
See [[Special:myLanguage/Projects/Nepomuk|Nepomuk tutorials]]. | See [[Special:myLanguage/Projects/Nepomuk|Nepomuk tutorials]]. | ||
− | == | + | == Hardwareabstractie (Solid) == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Solid/Introduction|Introduction to Solid]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Solid/Introduction|Introduction to Solid]] | ||
Line 198: | Line 198: | ||
:When your application is interested in registering actions with the system for removable hardware | :When your application is interested in registering actions with the system for removable hardware | ||
− | == | + | == Autorisatie en privileges (KAuth) == |
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KAuth/KAuth_Basics|KAuth Basics]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KAuth/KAuth_Basics|KAuth Basics]] | ||
Line 212: | Line 212: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ||
− | : | + | :[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Introduction to Phonon]] tells how to compile and run the code. If you like to work in Python, try [[Development/Tutorials/Phonon/Introduction/Python|this version]] of the same tutorial |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Backends|Writing Backends]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Phonon/Backends|Writing Backends]] | ||
:How to start creating a new backend for the multimedia API | :How to start creating a new backend for the multimedia API | ||
;Resources | ;Resources | ||
− | :Please have a look at the [http://api.kde.org/kdesupport-api/ | + | :Please have a look at the [http://api.kde.org/kdesupport-api/phonon-apidocs/phonon/html/ online documentation] for information on the Phonon API. If you prefer using Qt Assistant or Qt Creator you can also use our [http://api.kde.org/qch/phonon-kdesupport.qch offline documentation]. |
== Plasma == | == Plasma == | ||
Line 222: | Line 222: | ||
See [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Plasma|Plasma tutorials]]. | See [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Plasma|Plasma tutorials]]. | ||
− | == | + | == Beheer van persoonlijke informatie (Akonadi) == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Akonadi/Application|Using Akonadi in Applications]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Akonadi/Application|Using Akonadi in Applications]] | ||
Line 233: | Line 233: | ||
:Applications using KDE's now deprecated KResource APIs, e.g. KABC or KCal, need to be ported to use their Akonadi equivalents | :Applications using KDE's now deprecated KResource APIs, e.g. KABC or KCal, need to be ported to use their Akonadi equivalents | ||
− | == Kate | + | == Kate en KWrite == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kate/KTextEditor Plugins|Getting started with KTextEditor plugins]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kate/KTextEditor Plugins|Getting started with KTextEditor plugins]] | ||
Line 251: | Line 251: | ||
:Instructions for creating a project template, which can be used for starting new project with KDevelop. | :Instructions for creating a project template, which can be used for starting new project with KDevelop. | ||
− | == | + | == Afdrukken == |
KDE mostly uses the [http://doc.qt.nokia.com/latest/printing.html Qt Printing infrastructure]. | KDE mostly uses the [http://doc.qt.nokia.com/latest/printing.html Qt Printing infrastructure]. | ||
Line 262: | Line 262: | ||
* [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KIO Slaves/Using KIO Slaves in your Program|Using kioslaves in your Program]] | * [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KIO Slaves/Using KIO Slaves in your Program|Using kioslaves in your Program]] | ||
* [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KIO Slaves/Hello World|Creating a Hello-World kioslave]] | * [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KIO Slaves/Hello World|Creating a Hello-World kioslave]] | ||
− | == | + | == Samenwerking == |
− | === Open | + | === Open samenwerkingsdiensten (libattica) === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Collaboration/Attica/Introduction|Introduction to Attica]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Collaboration/Attica/Introduction|Introduction to Attica]] | ||
:In this tutorial a simple widget showing information about a Person on the server is created. | :In this tutorial a simple widget showing information about a Person on the server is created. | ||
− | === Get Hot New Stuff | + | === Vers van de pers (Get Hot New Stuff) === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Collaboration/HotNewStuff/Introduction|Get Hot New Stuff 3 - Download]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Collaboration/HotNewStuff/Introduction|Get Hot New Stuff 3 - Download]] | ||
Line 291: | Line 291: | ||
:The second part of the tutorial, with a slightly more complex example than the first part. | :The second part of the tutorial, with a slightly more complex example than the first part. | ||
− | == | + | == Overige programmeertalen == |
=== Python === | === Python === | ||
Line 325: | Line 325: | ||
:Tutorial by [mailto:bradh@frogmouth.net Brad Hards] that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial. | :Tutorial by [mailto:bradh@frogmouth.net Brad Hards] that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial. | ||
− | == | + | == Programmeren van graphics == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/Performance|QPainter Perfomance]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/Performance|QPainter Perfomance]] | ||
:Hints on avoiding common mistakes leading to poor performance when using QPainter | :Hints on avoiding common mistakes leading to poor performance when using QPainter | ||
− | == | + | == Gebruiken van de KDE Games-bibliotheken == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/KStandardGameAction| KStandardGameAction]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/KStandardGameAction| KStandardGameAction]] | ||
Line 341: | Line 341: | ||
:Creating a slicer plugin for Palapeli | :Creating a slicer plugin for Palapeli | ||
+ | <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== KGLEngine === | === KGLEngine === | ||
+ | </span> | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/kglengine/kglengine-simpleBox| Installation and your first KGLItem]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/kglengine/kglengine-simpleBox| Installation and your first KGLItem]] | ||
Line 347: | Line 349: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/KGLEngine2d| kglpong]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Games/KGLEngine2d| kglpong]] | ||
:Now use our knowledge to make a pong | :Now use our knowledge to make a pong | ||
+ | ;[[Development/Tutorials/Games/KALEngine| Play hello word sound]] | ||
+ | :''Using Gluon for games sound development using openAL'' | ||
== Using the KDE PIM Libraries == | == Using the KDE PIM Libraries == | ||
Line 353: | Line 357: | ||
:Using kcal to manage iCalendar files | :Using kcal to manage iCalendar files | ||
− | == | + | == Overige tutorials == |
− | === 2D | + | === 2D-plotten (KPlotWidget) === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPlotWidget|Using the KDE data-plotting widget]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPlotWidget|Using the KDE data-plotting widget]] | ||
:This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing). | :This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing). | ||
− | === Spelling | + | === Spelling- en grammaticacontrole (Sonnet) === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Sonnet/SonnetTutorial|Adding spell-checking or grammar-checking to KDE applications]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Sonnet/SonnetTutorial|Adding spell-checking or grammar-checking to KDE applications]] | ||
:This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial. | :This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial. | ||
− | === | + | === De pixmap-cache (KPixmapCache) === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPixmapCache|Using the KDE pixmap cache]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KPixmapCache|Using the KDE pixmap cache]] | ||
:This tutorial shows how to use KPixmapCache to cache e.g. pixmaps generated from SVGs or some data. | :This tutorial shows how to use KPixmapCache to cache e.g. pixmaps generated from SVGs or some data. | ||
− | === | + | === MarbleWidget gebruiken (Marble) === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/MarbleWidget|Using MarbleWidget]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/MarbleWidget|Using MarbleWidget]] | ||
:This short tutorial describes how to use the MarbleWidget in your project | :This short tutorial describes how to use the MarbleWidget in your project | ||
− | === | + | === Een lokale SCM gebruiken voor KDE-ontwikkeling === |
;[[Special:myLanguage/Development/Git|Using Git to develop for KDE]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Git|Using Git to develop for KDE]] | ||
:Here you find how to use Git to develop for KDE | :Here you find how to use Git to develop for KDE | ||
− | === | + | === KWin-effect-tutorial (blog) === |
;[http://blog.martin-graesslin.com/blog/?p=258 blog by Martin Graesslin] | ;[http://blog.martin-graesslin.com/blog/?p=258 blog by Martin Graesslin] | ||
:This tutorial guides you through the development of a simple KWin effect | :This tutorial guides you through the development of a simple KWin effect | ||
− | === | + | === Implementeren van KSysGuard-sensors en ze toevoegen === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Sensors|Sensors Tutorial]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Sensors|Sensors Tutorial]] | ||
Line 390: | Line 394: | ||
Runners | Runners | ||
− | === | + | === Een applicatie overzetten van KSystemTrayIcon naar KStatusNotifierItem === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/PortToKStatusNotifierItem|Porting from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/PortToKStatusNotifierItem|Porting from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem]] | ||
:This tutorials shows how to port an application using KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem | :This tutorials shows how to port an application using KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem | ||
− | === | + | === De KDE Wallet-API gebruiken voor beveiligde opslag === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KWallet|KWallet]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KWallet|KWallet]] | ||
:"Brief introduction to the KWallet API which can be used for storing all kinds of sensitive information." | :"Brief introduction to the KWallet API which can be used for storing all kinds of sensitive information." | ||
− | === | + | === Een wiki bewerken met Libmediawiki === |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Libmediawiki|Libmediawiki]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Libmediawiki|Libmediawiki]] | ||
:This tutorial present how to edit a wiki with Libmediawiki. | :This tutorial present how to edit a wiki with Libmediawiki. | ||
− | == | + | == Materiaal voor KDE 2 en KDE 3 == |
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDE4 Porting Guide|Porting Your Application from KDE 3 to KDE 4]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/KDE4 Porting Guide|Porting Your Application from KDE 3 to KDE 4]] | ||
:These tutorials cover topics related to the migration from KDE 3 to KDE 4. | :These tutorials cover topics related to the migration from KDE 3 to KDE 4. |
Tutorials zijn de snelste manier om te ontdekken wat KDE voor u kan betekenen, en hoe het werkt. Hier volgt een lijst van tutorials voor KDE 4. Materiaal voor KDE 3 en KDE 2 is onderaan de pagina te vinden.
Bent u geïnteresseerd in het schrijven van programma's met KDE 4? Deze tutorialreeks is bedoeld voor iedereen voor wie programmeren met KDE helemaal nieuw is.
Wilt u een bestaande applicatie verbeteren, dan kunt u hem meestal makkelijk compileren en installeren. Deze tutorial laat zien hoe u een applicatie zo bouwt dat het uw systeem niet beïnvloedt. Tenzij u kdelibs wilt aanpassen, is dit waarschijnlijk de makkelijkste manier om te starten met ontwikkeling.
See also Localization portal.
See Nepomuk tutorials.
See Plasma tutorials.
KDE mostly uses the Qt Printing infrastructure.
Old links for KNS2 and KNS1 content:
Runners