Jump to content

Search results

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page title matches

  • ...SO 639] für Deutsch ist '''de''', also erhalten alle Artikel die Endung " (de)" (mit einem vorangehenden Leerzeichen). * [[Development/Tutorials (de)]] ...
    3 KB (475 words) - 12:49, 15 July 2012

Page text matches

  • Avant de commencer à ajouter ou modifier du contenu, veuillez lire : * [[Help:Wiki Structure|La structure du Wiki]] ...
    385 bytes (51 words) - 12:43, 18 May 2019
  • sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} 德语的语言缩写为 '''de''',因此,所有的文章都会以 " (de)" 结尾(前面有一个空格)。 ...
    3 KB (112 words) - 12:49, 23 June 2013
  • == Equipes de traduction == ...urs langues. Si vous traduisez les pages, veuillez vous ajouter à l'équipe de traduction corrrespondante. ...
    199 bytes (26 words) - 14:58, 7 September 2020
  • sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} 德語的縮寫為 '''de''',因此,所有的文章都會以「 (de)」結尾(前面有一個空格)。 ...
    3 KB (119 words) - 13:08, 23 June 2013
  • Hi, thanks for translation TechBase. ...eviation is always at the end. Please read [[Help:Wiki Translation|how the translation works]]. I fixed the wrong parts already. ...
    698 bytes (104 words) - 14:24, 21 August 2007
  • ...llow the links in the sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} ...viation for german is '''de''', thus, all articles will have the ending " (de)" (with a leading space). ...
    3 KB (500 words) - 12:48, 15 July 2012
  • sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} ...como '''traduzir artigos para outros idiomas'''. Por favor, certifique-se de também ler a última seção chamada [[#Notas Importantes|Notas Importantes]]. ...
    3 KB (519 words) - 18:47, 15 July 2012
  • sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} ...explique comment '''traduire les articles dans d'autres langages'''. Merci de lire la dernière partie [[#Notes importantes|notes importantes]]. ...
    3 KB (495 words) - 16:08, 15 July 2012
  • {{Proposed_deletion|reason=Page was created before the current translation system.}} Cette section contient des informations sur les outils pour le développement de KDE. ...
    1 KB (209 words) - 20:43, 11 October 2023
  • ...convié à contribuer au wiki de KDE TechBase. Afin de maintenir un contenu de qualité, il y quelques indications à respecter. Ceci est une courte introdu == Quels contenus font parti de KDE TechBase == ...
    3 KB (556 words) - 15:47, 15 July 2012
  • {{DISPLAYTITLE:Ayuda:Traducir la Wiki (es)}} ...llow the links in the sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} ...
    3 KB (535 words) - 12:49, 15 July 2012
  • Antes de comezar a engadir ou mudar o contido, lea os artigos acerca de * [[Help:Wiki Structure|Estrutura wiki]] ...
    4 KB (551 words) - 12:14, 15 July 2012
  • ...ams which maintain KDE's TechBase content. If you have questions about the wiki in general or a more specific area of interest, you can ask/email the appro * [[User:Tstaerk|Tstaerk]], <thorsten at staerk dot de> ...
    3 KB (461 words) - 15:09, 7 September 2020
  • Antes de começar a adicionar ou alterar conteúdo, por favor leia os artigos sobre: * [[Help:Wiki Structure|Estrutura Wiki]] ...
    3 KB (522 words) - 18:17, 15 July 2012
  • Você é bem-vindo para contribuir com o wiki KDE TechBase. Para manter uma alta qualidade no conteúdo e artigos existem == Qual tipo de conteúdo pertence ao KDE TechBase == ...
    4 KB (677 words) - 18:19, 15 July 2012
  • ...ams which maintain KDE's TechBase content. If you have questions about the wiki in general or a more specific area of interest, you can ask/email the appro * [[User:Tstaerk|Tstaerk]], <thorsten at staerk dot de> ...
    4 KB (525 words) - 15:09, 7 September 2020
  • ...encer à ajouter ou changer du contenu, merci de lire les articles à propos de * [[Help:Wiki Structure|Structure du wiki]] ...
    3 KB (504 words) - 14:31, 18 July 2012
  • == Flujo de trabajo == ...nted - this will take you to the tool where you choose on-line or off-line translation. ...
    2 KB (345 words) - 15:29, 20 July 2013
  • * Solicite a adição do seu nome ao grupo de tradutores: ** Clique em [[Special:myLanguage/Translator Account|Obter uma conta de tradutor]] na barra lateral ...
    2 KB (368 words) - 19:09, 11 October 2019
  • {{Proposed_deletion|reason=Page was created before the current translation system.}} ;[[Getting Started|Configurarea unui mediu de dezvoltare KDE]] ...
    2 KB (230 words) - 19:03, 11 October 2023
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)