Help:Wiki Translation (pl): Difference between revisions

From KDE TechBase
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Wiki Translation}}  
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Wiki Translation}}  
== Krok 1: Skróty nazw języków ==
== Krok 1.: Skróty nazw języków ==


Przyjmijmy dla przykładu, że chcecie przetłumaczyć następującą stronę na polski:
Przyjmijmy dla przykładu, że chcecie przetłumaczyć następującą stronę na polski:
Line 7: Line 7:


Patrzcie:  [http://translatewiki.net/wiki/Special:SupportedLanguages spis nazw języków].
Patrzcie:  [http://translatewiki.net/wiki/Special:SupportedLanguages spis nazw języków].
== Krok 2.: Tworzenie artykułu ==
Nieraz potrzebny odnośnik istnieje już na pasku wyboru języka.  W tym wypadku po prostu wybierzcie odnośnik do strony tłumaczenia; inaczej utwórzcie tłumaczenie ręcznie:
* [[Development/Tutorials (pl)]]
'''Jako pierwotna zawartość tłumaczenia niech posłuży zawartość strony pierwotnej po angielsku.'''.  W ten sposób nie utracicie nic z zawartości.  Pamiętajcie, że inni użytkownicy również mogą pomóc w tłumaczeniu.
{{translating|pl}}
{{translating|pl}}

Revision as of 17:21, 14 September 2010


Help:Wiki Translation

Krok 1.: Skróty nazw języków

Przyjmijmy dla przykładu, że chcecie przetłumaczyć następującą stronę na polski:

Skrót nazwy języka polskiego to pl, więc przetłumaczone artykuły mają nazwy kończące się na " (pl)" (z odstępem z przodu).

Patrzcie: spis nazw języków.

Krok 2.: Tworzenie artykułu

Nieraz potrzebny odnośnik istnieje już na pasku wyboru języka. W tym wypadku po prostu wybierzcie odnośnik do strony tłumaczenia; inaczej utwórzcie tłumaczenie ręcznie:

Jako pierwotna zawartość tłumaczenia niech posłuży zawartość strony pierwotnej po angielsku.. W ten sposób nie utracicie nic z zawartości. Pamiętajcie, że inni użytkownicy również mogą pomóc w tłumaczeniu.

Strona w trakcie tłumaczenia. Rzetelne informacje są w oryginale angielskim. Pomóżcie tłumaczyć.