Help:Wiki Translation (it)

    From KDE TechBase
     
    Remember
    This article is obsolete. Please follow the links in the sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.


    Questo articolo descrive come tradurre articoli in altre lingue. Si prega di leggere anche l'ultima sezione relativa alle note importanti.

    Passo 1: Abbreviazioni delle lingue

    Supponiamo ad esempio di voler tradurre la seguente pagina in tedesco:

    L'abbreviazione per la lingua tedesca è de, quindi tutti gli articoli in tale lingua termineranno con " (de)" (con uno spazio all'inizio).

    Riferimento: lista delle abbreviazioni delle lingue.

    Passo 2: Creare l'articolo

    Alcune volte un collegamento nella barra di scelta delle lingue è già presente. In tal caso è sufficiente cliccare sul link per tradurre nella relativa lingua. In caso contrario è necessario creare l'articolo manualmente:

    Come contenuto iniziale è consigliabile usare il contenuto della pagina in inglese corrispondente. In questo modo nessun contenuto va perso e altri lettori possono contribuire alla traduzione.

    Passo 3: Barra di scelta delle lingue

    L'articolo deve contenere la seguente riga di codice come template al fine di mostrare la barra di scelta delle lingue:

    • {{Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials}}

    Questa riga si espande nella barra di scelta delle lingue per l'articolo Development/Tutorials. Notare che la riga non contiene le abbreviazioni delle lingue.

    Passo 4: Lingue mancanti?

    Se la lingua non è presente nella barra di scelta è necessario cercare manualmente l'abbreviazione relativa (vedere Passo 1). Nell'esempio precedente l'abbreviazione era " (de)".

    Modificare la pagina Template:I18n/Language Navigation Bar e aggiungere una riga per la lingua in cui si vuole tradurre:

    <span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span>
    

    Sostituire 'de' con l'abbreviazione della lingua corretta e inserire il relativo nome completo.

    Note importanti

    Dato che il wiki usa sottopagine è probabile che i traduttori possano incorrere nel seguente problema.

    Supponiamo esistano le seguenti pagine:

    1. Development/Tutorials
    2. Development/Tutorials/Debugging
    

    Supponiamo inoltre che si voglia tradurre la pagina (1) in tedesco (suffisso de).

    La pagina finale sarà

    3. Development/Tutorials_(de)
    

    Il contenuto inglese di (2) usa link relativi come /Debugging. Tradurre Debugging in (3) potrebbe causare i seguenti errori:

    Development/Tutorials_(de)/Debugging      # sbagliato, o
    Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # sbagliato
    

    Questo è un errore.

    La regola è che la l'abbreviazione della lingua deve apparire sempre alla fine dell'articolo, ad esempio il link corretto dovrebbe essere:

    Development/Tutorials/Debugging_(de)
    

    Quindi è bene assicurarsi di adattare ovunque i link nell'articolo a percorsi assoluti (cioè nessuna barra '/' all'inizio nei link del wiki).

    Controllo qualità

    Gli amministratori e contributori fanno del loro meglio per tenere d'occhio il contenuto, ma con le lingue straniere questo può essere difficoltoso. Sarebbe bene aggiungersi alla lista di osservazione (è sufficiente cliccare su Segui in alto a destra). In questo modo verranno notificate via email tutte le modifiche all'articolo. Questo aiuta a mantenere il wiki pulito ad esempio dallo spam, cosa che sfortunatamente è già capitata.

    È altresì consigliato aggiungersi al team di traduzione.