Development/Tutorials/pt-br: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Tutoriais são o jeito mais rápido de encontrar o que o KDE pode fazer por você e como conseguir isso. Aqui tem uma lista dos tutoriais disponíveis atualmente '''para o KDE'''. Materiais para o KDE3 e KDE2 estãos disponíveis no final desta página. | |||
</div> | |||
== | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
== Fundamentos da Programação KDE 4 == | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Você está interessado em escrever aplicações com o KDE 4? Esta série de tutoriais é voltado para aqueles completamente novos na programação do KDE. | |||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Setting Up|Setting Up]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Setting Up|Setting Up]] | ||
:Before you start writing and building KDE software, you'll need to prepare your tools first. | :Before you start writing and building KDE software, you'll need to prepare your tools first. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/First program|Hello World]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/First program|Hello World]] | ||
: | :<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Uma introdução ao básico da programação do KDE4 | |||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow|Criando a Janela Principal]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow|Criando a Janela Principal]] | ||
:Este tutorial mostra a você a mágica de uma das coisas mais importantes de um : A janela principal. | :Este tutorial mostra a você a mágica de uma das coisas mais importantes de um : A janela principal. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using Actions| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using Actions|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Usando KActions | |||
</div>]] | |||
:Como adicionar ações aos menus e as barras de ferramentas. Baseado no tutorial de criação de janelas principais. | :Como adicionar ações aos menus e as barras de ferramentas. Baseado no tutorial de criação de janelas principais. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Saving and loading|Salvar e Abrir]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Saving and loading|Salvar e Abrir]] | ||
Line 29: | Line 39: | ||
:Entregar seu aplicativo com ícones que são automaticamente instalados para os lugares certos. Baseado no [[Development/Tutorials/Using_KActions|Kaction Tutorial]]. | :Entregar seu aplicativo com ícones que são automaticamente instalados para os lugares certos. Baseado no [[Development/Tutorials/Using_KActions|Kaction Tutorial]]. | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Desktop_File|Arquivo desktop]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Desktop_File|Arquivo desktop]] | ||
: | :<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Deixe seu aplicativo aparecer no menu K e em menus de aplicativo. Com base no Tutorial de Ícones. | |||
;[[Development/Tutorials/Building_An_Existing_Application| Compilando um aplicativo KDE existente]] | |||
Se você quiser melhorar um aplicativo existente, você pode compilá-lo normalmente e instalá-lo facilmente. Este tutorial mostra como compilar um aplicativo de uma forma que não interfira em seu sistema. Se você não precisa modificar a kdelibs esta pode ser a maneira mais fácil de começar com o desenvolvimento. | |||
</div> | |||
== Gerenciando configuração de dados com KConfig == | == Gerenciando configuração de dados com KConfig == | ||
Line 40: | Line 54: | ||
:Tutorial sobre como escrever um script de atualização para manter as alterações no formato de arquivo de configuração do aplicativo em sincronia com o arquivo de configuração já existente do usuário | :Tutorial sobre como escrever um script de atualização para manter as alterações no formato de arquivo de configuração do aplicativo em sincronia com o arquivo de configuração já existente do usuário | ||
== | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
== Serviços: Aplicativos e Plugins == | |||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Introduction|Introdução ao Framework de Serviços]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Introduction|Introdução ao Framework de Serviços]] | ||
Line 46: | Line 62: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Traders|Encontrar serviços usando Trader Queries]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Traders|Encontrar serviços usando Trader Queries]] | ||
:Como encontrar serviços, tais como plugins ou mimetypes, que são indexados em SyCoCa usando Trader Query Syntax | :Como encontrar serviços, tais como plugins ou mimetypes, que são indexados em SyCoCa usando Trader Query Syntax | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Plugins| | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Services/Plugins|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Criando e carregando plugins usando KService]] | |||
: Aprenda a definir os tipos de plugin personalizados, encontrar plugins instalados (incluindo plugins de terceiros) e carregá-los de uma forma fácil e portátil usando KService. | |||
</div>]] | |||
:Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService. | :Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService. | ||
Line 52: | Line 71: | ||
Veja também o [[Special:myLanguage/Localization|Portal de localização]]. | Veja também o [[Special:myLanguage/Localization|Portal de localização]]. | ||
;[[Development/Tutorials/Localization/Unicode| | ;[[Development/Tutorials/Localization/Unicode|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Introdução ao Unicode]] | |||
: Uma introdução ao que é Unicode, bem como a forma de lidar com dados Unicode em aplicativos do KDE. | |||
</div>]] | |||
:An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications. | :An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n|Escrevendo aplicativos com localização em mente]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n|Escrevendo aplicativos com localização em mente]] | ||
Line 67: | Line 89: | ||
:Para garantir uma apresentação consistente e representações mais significativas de mensagens em aplicativos, a marcação semântica pode ser aplicada às mensagens marcadas para tradução usando o sistema KUIT. Este tutorial descreve como funciona esse sistema. | :Para garantir uma apresentação consistente e representações mais significativas de mensagens em aplicativos, a marcação semântica pode ser aplicada às mensagens marcadas para tradução usando o sistema KUIT. Este tutorial descreve como funciona esse sistema. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n Krazy|Verificação automática de código i18n]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/i18n Krazy|Verificação automática de código i18n]] | ||
: | :<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
O verificador de código Krazy escaneia o código do KDE e relata erros i18n comuns. | |||
</div> | |||
== Scripting e automação de aplicativo == | == Scripting e automação de aplicativo == | ||
Line 85: | Line 105: | ||
:Saiba como expor a funcionalidade em seu aplicativo criando e usando interfaces customizadas do D-Bus. Abora a geração das descrições XML, instanciação de interfaces em tempo de execução e configuração do sistema de compilação com CMake. | :Saiba como expor a funcionalidade em seu aplicativo criando e usando interfaces customizadas do D-Bus. Abora a geração das descrições XML, instanciação de interfaces em tempo de execução e configuração do sistema de compilação com CMake. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/CustomTypes|Usando tipos customizados com D-Bus]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/CustomTypes|Usando tipos customizados com D-Bus]] | ||
: | : <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Aprenda a usar os seus próprios tipos em classes exportadas no D-Bus. Aborda marhaling e unmarshaling de objetos, a integração de tipos personalizados em descrições XML e o registro os tipos personalizados com o sistema Qt Meta Object . | |||
</div> | |||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|Serviços de inicialização automática do D-Bus]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|Serviços de inicialização automática do D-Bus]] | ||
:Transforme o seu aplicativo em um serviço de inicialização automática do D-Bus com este tutorial. Este recurso do D-Bus, também conhecido como "ativação do serviço D-Bus", irá garantir que, mesmo quando o aplicativo não está sendo executado, as chamadas D-Bus feitas funcionarão por depender do próprio daemon D-Bus para iniciar o seu aplicativo se e quando necessário. | :Transforme o seu aplicativo em um serviço de inicialização automática do D-Bus com este tutorial. Este recurso do D-Bus, também conhecido como "ativação do serviço D-Bus", irá garantir que, mesmo quando o aplicativo não está sendo executado, as chamadas D-Bus feitas funcionarão por depender do próprio daemon D-Bus para iniciar o seu aplicativo se e quando necessário. | ||
Line 107: | Line 129: | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kross/Script-Actions|Colocando ações de script em seus menus de aplicativo ]] | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kross/Script-Actions|Colocando ações de script em seus menus de aplicativo ]] | ||
:Simples demonstração sobre como estender seus menus de aplicativo para executar arquivos de script. | :Simples demonstração sobre como estender seus menus de aplicativo para executar arquivos de script. | ||
; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kross/ActionCollections| | ; [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kross/ActionCollections|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
: | Como usar um ActionCollection ] | ||
</div>] | |||
:<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Um pequeno tutorial sobre como usar Kross::ActionCollections. | |||
{{:Projects/Calligra/Plugin Tutorials}} | {{:Projects/Calligra/Plugin Tutorials}} | ||
</div> | |||
=== Atividade do Sistema === | === Atividade do Sistema === | ||
Line 121: | Line 147: | ||
:Este tutorial mostra como escrever um script útil para o KWin. | :Este tutorial mostra como escrever um script útil para o KWin. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
: | : [[Development/Tutorials/KWin/WindowSwitcher|QML Window Switcher Layouts]] | ||
: Este tutorial documenta os novos layouts QML para o KWin Window Switcher | |||
</div> | |||
== Plugins e KParts == | == Plugins e KParts == | ||
Line 164: | Line 192: | ||
:Como começar a criar um novo backend para a API de multimída | :Como começar a criar um novo backend para a API de multimída | ||
;Recursos | ;Recursos | ||
: | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
:Dê uma olhada na [http://api.kde.org/kdesupport-api/phonon-apidocs/phonon/html/ documentação online] para informações sobre a API Phonon. Se você prefere usar Qt Assistant ou Qt Creator, você pode também usar nossa [http://api.kde.org/qch/phonon-kdesupport.qch documentação offline]. | |||
</div> | |||
== Plasma 5== | == Plasma 5== | ||
Line 179: | Line 209: | ||
:O Akonadi pode lidar com dados arbitrários como cargas de itens através do uso de um framework de serialização baseado em plugin | :O Akonadi pode lidar com dados arbitrários como cargas de itens através do uso de um framework de serialização baseado em plugin | ||
== Kate / | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
== Kate / Kwrite == | |||
</div> | |||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kate/KTextEditor Plugins|Introdução aos plugins do KTextEditor]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Kate/KTextEditor Plugins|Introdução aos plugins do KTextEditor]] | ||
Line 196: | Line 228: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/KDevelop-PG-Qt_Introduction|Introdução ao KDevelop-PG-Qt]] | ;[[Special:myLanguage/Development/KDevelop-PG-Qt_Introduction|Introdução ao KDevelop-PG-Qt]] | ||
:Information on the KDevelop parser generator, useful for language plugins. | :Information on the KDevelop parser generator, useful for language plugins. | ||
== | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
==Impressão== | |||
</div> | |||
O KDE usa principalmente a [http://doc.qt.nokia.com/latest/printing.html infraestrutura de impressão do Qt]. | O KDE usa principalmente a [http://doc.qt.nokia.com/latest/printing.html infraestrutura de impressão do Qt]. | ||
Line 262: | Line 296: | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/HiDPI|HiDPI Support]] | ;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/HiDPI|HiDPI Support]] | ||
:How to render sharp GUI for HiDPI display | :How to render sharp GUI for HiDPI display | ||
;[[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Graphics/Migrate Qt Quick Controls 1|Migrate Qt Quick Controls 1]] | |||
:Qt Quick Controls 1 is not supported so please follow the guide to upgrade to Qt Quick Controls 2 | |||
== Using the KDE Games Libraries == | == Using the KDE Games Libraries == |
Revision as of 19:00, 16 September 2019
Tutoriais são o jeito mais rápido de encontrar o que o KDE pode fazer por você e como conseguir isso. Aqui tem uma lista dos tutoriais disponíveis atualmente para o KDE. Materiais para o KDE3 e KDE2 estãos disponíveis no final desta página.
Fundamentos da Programação KDE 4
Você está interessado em escrever aplicações com o KDE 4? Esta série de tutoriais é voltado para aqueles completamente novos na programação do KDE.
- Setting Up
- Before you start writing and building KDE software, you'll need to prepare your tools first.
- Hello World
Uma introdução ao básico da programação do KDE4
- Criando a Janela Principal
- Este tutorial mostra a você a mágica de uma das coisas mais importantes de um : A janela principal.
Usando KActions
- Como adicionar ações aos menus e as barras de ferramentas. Baseado no tutorial de criação de janelas principais.
- Salvar e Abrir
- Apresenta a biblioteca KIO ao adicionar suporte à carregamento e salvamento para o nosso aplicativo.
- Argumentos de linha de comando
- Adiciona a capacidade de especificar qual arquivo abrir a partir da linha de comando para o nosso editor de texto.
- Erros comuns de programação
- Vários erros comuns cometidos durante o desenvolvimento de aplicativos Qt e KDE e como evitá-los.
Integrating with Workspaces
- Gerenciamento de Sessões
- Torne o seu aplicativo consciente das sessões X
- Ícones
- Entregar seu aplicativo com ícones que são automaticamente instalados para os lugares certos. Baseado no Kaction Tutorial.
- Arquivo desktop
Deixe seu aplicativo aparecer no menu K e em menus de aplicativo. Com base no Tutorial de Ícones.
Se você quiser melhorar um aplicativo existente, você pode compilá-lo normalmente e instalá-lo facilmente. Este tutorial mostra como compilar um aplicativo de uma forma que não interfira em seu sistema. Se você não precisa modificar a kdelibs esta pode ser a maneira mais fácil de começar com o desenvolvimento.
Gerenciando configuração de dados com KConfig
- Introdução ao KConfig
- Uma visão geral das classes do KConfig e como usá-las no código do seu aplicativo
- Usando KConfig XT
- Tutorial sobre como usar eficientemente o framework KConfig XT.
- Atualizando os arquivos do KConfig
- Tutorial sobre como escrever um script de atualização para manter as alterações no formato de arquivo de configuração do aplicativo em sincronia com o arquivo de configuração já existente do usuário
Serviços: Aplicativos e Plugins
- Introdução ao Framework de Serviços
- Uma visão geral do framework de serviços no KDE e o que ele fornece ao desenvolvedor do aplicativo. Cobre o cache de configuração do sistema (SyCoca), os arquivos de dados de origem e para o que a informação indexada pode ser usada.
- Encontrar serviços usando Trader Queries
- Como encontrar serviços, tais como plugins ou mimetypes, que são indexados em SyCoCa usando Trader Query Syntax
Criando e carregando plugins usando KService
- Aprenda a definir os tipos de plugin personalizados, encontrar plugins instalados (incluindo plugins de terceiros) e carregá-los de uma forma fácil e portátil usando KService.
]]
- Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService.
Localização
Veja também o Portal de localização.
]]
- An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications.
- Escrevendo aplicativos com localização em mente
- Este tutorial cobre o que a localização é, por que é importante e como assegurar que seu aplicativo está pronto para ser localizado. Uma leitura obrigatória para todos os desenvolvedores de aplicativos.
- Evitando armadilhas comuns em localização
- Existem vários erros comuns que impedem que aplicativos sejam adequadamente localizados. Saiba o que são e como evitá-los facilmente neste tutorial.
- Compilando o módulo de localização do KDE
- Compilar e instalar o suporte ao idioma do módulo de localização (l10n) do KDE é uma boa ideia para aqueles que trabalham em aplicativos no repositório principal do KDE. Fazer isso permitirá que você teste seu aplicativo em outro idioma e localize as áreas problemáticas. Aprenda a fazer isso neste tutorial.
- Incorporando i18n ao sistema de compilação
- Uma vez que seu aplicativo está pronto para ser localizado, o próximo passo é garantir que os arquivos de tradução sejam compilados automaticamente e mantidos atualizados. Este tutorial abrange as adições CMakeFiles.txt necessárias, bem como o processo de distribuição dos catálogos de mensagens resultantes com seu aplicativo.
- Desafios e soluções i18n comuns
- Este tutorial aborda desafios que você pode eventualmente enfrentar, como traduzir manuais e outros dados que existem fora do código-fonte, fusão e manipulação de arquivos .po obsoletos, lidar com freezes, codificação em outros idiomas além do Inglês e criação de lançamentos independentes ou troca de aplicativos entre os módulos do KDE.
- Marcação semântica de mensagens
- Para garantir uma apresentação consistente e representações mais significativas de mensagens em aplicativos, a marcação semântica pode ser aplicada às mensagens marcadas para tradução usando o sistema KUIT. Este tutorial descreve como funciona esse sistema.
- Verificação automática de código i18n
O verificador de código Krazy escaneia o código do KDE e relata erros i18n comuns.
Scripting e automação de aplicativo
D-Bus
- Introdução ao D-Bus
- Uma introdução simples e direta aos principais conceitos em D-Bus da perspectiva de um desenvolvedor de aplicativos, este tutorial cobre o que o D-Bus é e como ele pode ser usado por aplicativos.
- Acessando interfaces D-Bus
- Um guia passo-a-passo para chamar métodos de D-Bus e conexão com sinais D-Bus usando QtDBus.
- D-Bus intermediário
- Sugestões para fazer uso de QtDBus ao confrontado com interfaces reais problemáticas.
- Criando interfaces D-Bus
- Saiba como expor a funcionalidade em seu aplicativo criando e usando interfaces customizadas do D-Bus. Abora a geração das descrições XML, instanciação de interfaces em tempo de execução e configuração do sistema de compilação com CMake.
- Usando tipos customizados com D-Bus
Aprenda a usar os seus próprios tipos em classes exportadas no D-Bus. Aborda marhaling e unmarshaling de objetos, a integração de tipos personalizados em descrições XML e o registro os tipos personalizados com o sistema Qt Meta Object .
- Serviços de inicialização automática do D-Bus
- Transforme o seu aplicativo em um serviço de inicialização automática do D-Bus com este tutorial. Este recurso do D-Bus, também conhecido como "ativação do serviço D-Bus", irá garantir que, mesmo quando o aplicativo não está sendo executado, as chamadas D-Bus feitas funcionarão por depender do próprio daemon D-Bus para iniciar o seu aplicativo se e quando necessário.
Konqueror
- Criando menus de serviços do Konqueror
- Este tutorial mostra como criar ações específicas de Mimetype no menu de contexto do Konqueror (conhecido como "servicemenus").
Kross
- Introdução ao Kross
- Uma introdução ao Framework de Scripting Kross.
- Olá mundo
- Um primeiro aplicativo com o trabalho de código Kross.
- Chamando funções em Kross
- Simples demonstração de chamar funções de script
- Conectando sinais e slots em Kross
- Demonstração simples de conexão de sinais de objetos com slots de script
- Scripts como Plugins com Kross
- Este tutorial fornece uma introdução passo-a-passo sobre como integrar scripts como plugins num aplicativo do KDE.
- Colocando ações de script em seus menus de aplicativo
- Simples demonstração sobre como estender seus menus de aplicativo para executar arquivos de script.
- [[Special
- myLanguage/Development/Tutorials/Kross/ActionCollections|
Como usar um ActionCollection ]
]
Um pequeno tutorial sobre como usar Kross::ActionCollections.
Calligra Plugin Tutorials
- This document shows an overview of the different Calligra plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are. If you are new with Calligra plugins, this is the place to start.
- This gives a technical overview of what it means to write a Calligra plugin.
- This tutorial shows you how you can build a plugin for Calligra applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.
- This tutorial shows how to script Calligra Words with Python, or JavaScript using Kross.
- This tutorial shows how to script Calligra Sheets with Python, or JavaScript using Kross.
Atividade do Sistema
- Escrevendo ações de script para menu de contexto do processo
- Este tutorial mostra como adicionar uma ação de menu de contexto para mostrar informações personalizadas sobre um processo.
KWin
- Tutorial de Scripting do KWin
- Este tutorial mostra como escrever um script útil para o KWin.
- QML Window Switcher Layouts
- Este tutorial documenta os novos layouts QML para o KWin Window Switcher
Plugins e KParts
- Usando KParts
- Um KPart é um plugin que você pode apenas carregar em seu aplicativo. Por exemplo, é fácil integrar um editor (o katePart) ou um console (o konsolePart) na janela do seu aplicativo.
- Escrevendo plugins para o kontact
- Os plugins do Kontact são KParts. Este tutorial descreve como você pode escrever um.
- Escrevendo plugins para o Qt Designer
- Adiciona seus widgets ao Qt Designer e, assim, os torna utilizáveis em arquivos de interface do usuário.
- KCM HowTo
- KCM são plugins que são carregados pelas Configurações do Sistema para exibir elementos de configuração. Eles também podem ser usados dentro de um aplicativo.
Hardware Awareness (Solid)
- Introdução ao Solid
- Uma introdução aos esforços do Solid em geral e suas bibliotecas em particular.
- Listando dispositivos
- Como usar a biblioteca central do Solid para descobrir o hardware e interagir com o sistema.
- Acessando informações da rede
- Como usar o sistema do Solid para obter informações sobre a rede
- Criando uma ação de dispositivo
- Quando seu aplicativo tem interesse em registrar ações com o sistema para hardware removível
Autorização e escalonamento de privilégios (KAuth)
- O básico sobre KAuth
- Uma visão geral dos conceitos e conhecimentos básicos necessários para compreender e utilizar de forma eficaz o KAuth
- Usando ações do KAuth em seu aplicativo
- Como executar ação do KAuth em seu aplicativo e como integrá-las bem em sua interface de usuário
- Criando um ajudante do KAuth para executar uma ação com privilégios
- Você vai aprender como usar os ajudantes do KAuth e facilidades de escalonamento, e como tornar uma parcela com privilégios ou não de sua interação do aplicativo
- Criando uma autorização que requer KCM ao salvar
- Saiba como usar a API de alto nível KCModule para criar a manipulação de autorização do KCModules, e sua integração UI, por conta própria
Multimídia (Phonon)
- Phonon
- Introdução ao Phonon mostra como compilar e executar o código. Se você gosta de trabalhar com Python, tente essa versão do mesmo tutorial
- Escrevendo backends
- Como começar a criar um novo backend para a API de multimída
- Recursos
- Dê uma olhada na documentação online para informações sobre a API Phonon. Se você prefere usar Qt Assistant ou Qt Creator, você pode também usar nossa documentação offline.
Plasma 5
See Plasma tutorials.
Gerenciamento de Informações Pessoais (Akonadi)
- Usando Akonadi nos Aplicativos
- Exibindo e modificando dados fornecidos pelo Akonadi
- Desenvolvendo recursos do Akonadi
- Os recursos do Akonadi são programas de agente que transportam dados PIM entre o Akonadi e um backend (arquivos, servidores, etc)
- Usando tipos de dados personalizados com Akonadi
- O Akonadi pode lidar com dados arbitrários como cargas de itens através do uso de um framework de serialização baseado em plugin
Kate / Kwrite
- Introdução aos plugins do KTextEditor
- Criando seu primeiro plugin do KTextEditor
- Desenvolvendo um plugin com diálogo de configuração
- Adicionando um diálogo de configuração ao exemplo Hora & Data
- Um pequeno editor
- Criar um pequeno aplicativo usando KTextEditor
KDevelop
- Criando um modelo de casse
- Instruções para criar um modelo de classe que pode ser usado gerar classes rapidamente do KDevelop.
- Criando um modelo de projeto
- Instruções para criar um modelo de projeto que pode ser usado para iniciar um novo projeto com KDevelop.
- Introdução ao KDevelop-PG-Qt
- Information on the KDevelop parser generator, useful for language plugins.
Impressão
O KDE usa principalmente a infraestrutura de impressão do Qt.
- Olá mundo
- Introdução ao sistema de impressão do KDE
kioslaves
Colaboração
Serviços de colaboração aberta (libattica)
- Introdução ao Attica
- In this tutorial a simple widget showing information about a Person on the server is created.
Get Hot New Stuff
- Get Hot New Stuff 3 - Download
- How to use KHotNewStuff3 in your application.
- Get Hot New Stuff 3 - Checking for Updates
- How to check whether updates for installed stuff are available without showing the dialog/widget.
- Get Hot New Stuff 3 - Upload
- How to add an upload dialog to your application.
Other programming languages
Python (PyQt4)
- An Introduction to PyQt
- Starting off with an introduction to PyQt4
- Using PyKDE4
- Introduction to PyKDE4
- PyKDE WebKit Tutorial
- A simple web browser application in PyKDE
- 101 Introduction to signals and slots
- A simple introduction to Qt's signal and slot architecture.
- PyKDE DBus Tutorial
- An introduction to DBus communication using PyKDE
- PyKDE KNotify Tutorial
- An introduction to Knotify (Notifications and KJobs) using PyKDE
Ruby
- KDE Ruby Korundum tutorial
- A ruby version of Antonio Larrosa Jiménez's KDE tutorial by Richard Dale. See the Ruby Developers Corner for Qt tutorials and other info.
- Qt4 Ruby Tutorial
- Nokia's fabulous introductory tutorial to Qt, translated to Ruby.
- Creating a Plasma Widget in Ruby
- Tutorial that shows how to create your first Plasma Applet using the Ruby language.
- Developing Qt4 Applications using Qt Designer and Ruby on Kubuntu
- Tutorial that shows how to design a simple User Interface in Qt Designer and then use the resulting widget in a Qt Ruby application we build from scratch.
- Ruby-Qt/KDE Book
- There is also an approach to create an Ruby-Qt/KDE Book under a free license. The content will be created in this wiki.
Shell
- Shell Scripting with KDE dialogs (Original Link)
- Tutorial by Brad Hards that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.
Graphics Programming
- QPainter Perfomance
- Hints on avoiding common mistakes leading to poor performance when using QPainter
- How to render sharp GUI for HiDPI display
- Qt Quick Controls 1 is not supported so please follow the guide to upgrade to Qt Quick Controls 2
Using the KDE Games Libraries
- KStandardGameAction
- Using libkdegames to make your game fit the kdegames standard
- Highscores
- Implementing a simple highscore table into your game
- Theme Selector
- Using the libkdegames theme selection dialog
- Palapeli Slicers
- Creating a slicer plugin for Palapeli
Other tutorials
2D Plotting (KPlotWidget)
- Using the KDE data-plotting widget
- This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing).
- Simulação Física
- Como realizar uma simulação física: animação e diagrama
Spelling and Grammar Checking (Sonnet)
- Adding spell-checking or grammar-checking to KDE applications
- This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial.
Using the KDE Wallet API for safe storage
- KWallet
- "Brief introduction to the KWallet API which can be used for storing all kinds of sensitive information."
Deprecated Material
Accessibility
- Visão geral da acessibilidade
- Uma lista de tutoriais de acessibilidade e informações gerais.
- Lista de verificação de acessibilidade
- O que procurar em seu aplicativo para torná-lo acessível para tantas pessoas quanto possível.
- Leitor de tela
- Este tutorial vai explicar alguns detalhes sobre o uso de leitores de tela com os aplicativos do KDE.
- Leitor de texto
- Como utilizar o serviço de leitor de texto Jovie no seu aplicativo.
D-Bus
- Portar do DCOP para o D-Bus
- Portar seus aplicativos do DCOP para o D-Bus com este guia prático.
Personal Information Management (Akonadi)
- Portando aplicativos que usam a API KResource
- Os aplicativos que usam APIs KResource agora obsoletas no KDE, por exemplo, KABC ou KCal, precisam ser portados para utilizar seus equivalentes no Akonadi
Get Hot New Stuff
Old links for KNS2 and KNS1 content:
- Introduction to Get Hot New Stuff 2
- A short tutorial about how to use KHotNewStuff2 in your application. Deprecated, use version 3
- Introduction to Get Hot New Stuff
- An introduction to the developer-friendly network update system that allows KDE applications to fetch new application data at runtime in a user friendly manner.
- KNewStuff Secure (Original Link)
- Tutorial showing how to share resources in a secured way (KDE 3.4 and later). By András Mantia <[email protected]>.
Goya
- Introduction to Goya usage
- An introduction for the Goya subsystem usage, which allows you to easily add widgets to your itemviews and connect their signals to your code, as they were real widgets.
- Introduction to Goya usage (part 2)
- The second part of the tutorial, with a slightly more complex example than the first part.
Using the KDE PIM Libraries
- iCalendar functionality
- Using kcal to manage iCalendar files
Pixmap cache (KPixmapCache)
- Using the KDE pixmap cache
- This tutorial shows how to use KPixmapCache to cache e.g. pixmaps generated from SVGs or some data.
Porting an application from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem
- Porting from KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem
- This tutorials shows how to port an application using KSystemTrayIcon to KStatusNotifierItem
How to edit a wiki with Libmediawiki
- Libmediawiki
- This tutorial present how to edit a wiki with Libmediawiki.
KDE2 and KDE3 Materials
- KDE3 Tutorials
- These tutorials cover topics related to KDE3.
- KDE2 Tutorials
- These tutorials cover topics related to KDE2.