Search results

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page title matches

Page text matches

  • {{Template:I18n/Language_Navigation_Bar_(zh_TW)|Development/Tutorials/Debugging}} ...過他們在執行時的除錯說明。這些資訊主要是提供你足夠的資訊來發現出了什麼毛病。欲了解更多詳情,請閱讀關於[[Development/Tutorials/Debugging/Using Error Messages|錯誤訊息]]的專門文章。 ...
    2 KB (110 words) - 15:31, 23 June 2013
  • {{Template:I18n/Language_Navigation_Bar_(zh_CN)|Development/Tutorials/Debugging}} ...过他们在执行时的除错说明。这些信息主要是提供你足够的信息来发现出了什么毛病。欲了解更多详情,请阅读关于[[Development/Tutorials/Debugging/Using Error Messages|错误讯息]]的专门文章。 ...
    2 KB (108 words) - 15:31, 23 June 2013
  • #REDIRECT [[Development/Tutorials/Debugging/How to create useful crash reports (it)]] ...
    85 bytes (11 words) - 10:39, 5 June 2010
  • ...s lists old-style language bars so that old content can be assessed, added to new translations, or removed}} ..., a "Translate this page" link above the language bar. That will take you to the necessary selections.}} ...
    3 KB (398 words) - 12:28, 11 March 2016
  • ...무엇이 잘못되었지 찾을 수 있는, 충분한 정보를 얻게 됩니다. 좀더 자세히 알기 위해서는 [[Development/Tutorials/Debugging/Using Error Messages|에러 메시지]]에 대한 특정 문서를 읽으세요. ...further details, read the dedicated article about [[Development/Tutorials/Debugging/Using Error Messages|error messages]].'' ...
    3 KB (271 words) - 09:51, 15 July 2012
  • ...ails lesen Sie bitten den zugehörigen Artikel über [[Development/Tutorials/Debugging/Using Error Messages|Fehlermeldungen]]. ...detailierte Tutorial [[Development/Tutorials/Debugging/Debugging with GDB|Debugging mit GDB]]. ...
    2 KB (249 words) - 09:52, 15 July 2012
  • ...[Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports|how to create useful crash reports]]. ...
    273 bytes (43 words) - 10:29, 11 March 2016
  • ...ete. Please follow the links in the sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} ...bes how to '''translate articles into other languages'''. Please make sure to also read the last section called [[#Important Notes|important notes]]. ...
    3 KB (500 words) - 12:48, 15 July 2012
  • I'm an Italian KDE user willing to become a KDE developer sooner or later. :) I thought that the first step to become a developer was reading developer's documentation... and then why no ...
    896 bytes (123 words) - 08:51, 3 October 2009
  • ...venient vocabulary namespaces for you. The Soprano documentation shows how to [http://soprano.sourceforge.net/apidox/trunk/soprano_devel_tools.html use i The {{qt|QString}} one is a bit trickier. It will try to be clever about the parameter and see if it is a URI. If no resource with t ...
    6 KB (950 words) - 10:30, 14 December 2012
  • ...venient vocabulary namespaces for you. The Soprano documentation shows how to [http://soprano.sourceforge.net/apidox/trunk/soprano_devel_tools.html use i The {{qt|QString}} one is a bit trickier. It will try to be clever about the parameter and see if it is a URI. If no resource with t ...
    7 KB (1,024 words) - 10:30, 14 December 2012
  • ...kłady są najszybszą drogą by dowiedzieć się co oferuje Tobie KDE, oraz jak to zrobić. Znajduje się tu lista wielu przykładów '''dla KDE4'''. Materiały dl ;[[Development/Tutorials/First program|Hello World]] ...
    19 KB (2,658 words) - 11:01, 15 July 2012
  • ;[[Development/Tutorials/First program|Hello World]] ;[[Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow|Creating the Main Window]] ...
    22 KB (2,669 words) - 12:06, 15 July 2012
  • ...18n/Language Navigation Bar_(zh_TW)|Development/Tutorials/Debugging/How to create useful crash reports}} (no debugging symbols found) ...
    14 KB (918 words) - 15:33, 23 June 2013
  • ...18n/Language Navigation Bar_(zh_CN)|Development/Tutorials/Debugging/How to create useful crash reports}} (no debugging symbols found) ...
    14 KB (924 words) - 15:33, 23 June 2013
  • ;[[Development/Tutorials/Programming Tutorial KDE 4|Introduction à la programmation sous KDE4]] ;[[Development/Tutorials/KDE4 Porting Guide|Porter votre application]] ...
    13 KB (1,810 words) - 08:58, 14 July 2012
  • Tutoriale to nôlepsza stegna do tegò, żebë òdkrëc co KDE mòże zrobic dlô ce ë na jaczi ô ;[[Development/Tutorials/First program|Witôj Swiece]] ...
    22 KB (3,202 words) - 18:28, 15 July 2012
  • name=Creating a KAuth helper to perform a privileged action| pre=[[Development/Tutorials/KAuth/KAuth_Basics|KAuth Basics]]| ...
    11 KB (1,707 words) - 11:44, 31 May 2019
  • next=[[Development/Tutorials/Decibel/Handling_TextChannels|Handling TextChannels]]| This is a short tutorial describing how to set up the Decibel realtime communication system. It is intended for develo ...
    8 KB (1,270 words) - 11:03, 16 May 2019
  • ;[[Development/Tutorials/First program_(ru)|Hello World]] ;[[Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow_(ru)|Создание главного окна]] ...
    17 KB (1,741 words) - 09:53, 14 July 2012
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)