User contributions for ChristianW
A user with 2,522 edits. Account created on 27 January 2018.
19 July 2018
- 15:5115:51, 19 July 2018 diff hist +20 Development/Tutorials/fr Created page with "Comment utiliser la bibliothèque Solid du coeur pour découvrir le matériel et interagir avec le système."
- 15:5115:51, 19 July 2018 diff hist +108 N Translations:Development/Tutorials/143/fr Created page with "Comment utiliser la bibliothèque Solid du coeur pour découvrir le matériel et interagir avec le système." current
- 15:4915:49, 19 July 2018 diff hist +14 Development/Tutorials/fr Created page with "Une introduction sur l'effort de Solid en général et de sa bibliothèque en particulier."
- 15:4915:49, 19 July 2018 diff hist +90 N Translations:Development/Tutorials/141/fr Created page with "Une introduction sur l'effort de Solid en général et de sa bibliothèque en particulier." current
- 15:4815:48, 19 July 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à Solid"
- 15:4815:48, 19 July 2018 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/140/fr Created page with "Introduction à Solid" current
- 15:4815:48, 19 July 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/fr Created page with "== Inventaire du matériel (Solid) =="
- 15:4815:48, 19 July 2018 diff hist +37 N Translations:Development/Tutorials/139/fr Created page with "== Inventaire du matériel (Solid) ==" current
- 15:4715:47, 19 July 2018 diff hist +8 Development/Tutorials/fr Created page with "== Modules externes et KParts =="
- 15:4715:47, 19 July 2018 diff hist +32 N Translations:Development/Tutorials/127/fr Created page with "== Modules externes et KParts ==" current
- 15:4515:45, 19 July 2018 diff hist +11 Development/Tutorials/fr Created page with "Ecire des modules externes Qt Designer"
- 15:4515:45, 19 July 2018 diff hist +38 N Translations:Development/Tutorials/132/fr Created page with "Ecire des modules externes Qt Designer" current
- 15:4415:44, 19 July 2018 diff hist +16 Development/Tutorials/fr Created page with "Les modules externes de Kontact sont des KParts. Ce tutoriel décrit comment en écire un."
- 15:4415:44, 19 July 2018 diff hist +90 N Translations:Development/Tutorials/131/fr Created page with "Les modules externes de Kontact sont des KParts. Ce tutoriel décrit comment en écire un." current
- 15:4315:43, 19 July 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "Ecrire des modules externes pour Kontact"
- 15:4315:43, 19 July 2018 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/130/fr Created page with "Ecrire des modules externes pour Kontact" current
- 15:4315:43, 19 July 2018 diff hist +29 Development/Tutorials/fr Created page with "Il existe plusieurs erreurs communes qui empêchent les applications d'être localisées correctement. Le but de ce tutoriel est de les trouver et comment faire pour les évit..."
- 15:4315:43, 19 July 2018 diff hist +189 N Translations:Development/Tutorials/61/fr Created page with "Il existe plusieurs erreurs communes qui empêchent les applications d'être localisées correctement. Le but de ce tutoriel est de les trouver et comment faire pour les évit..." current
- 15:4015:40, 19 July 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr Created page with "== Accessibilité =="
- 15:4015:40, 19 July 2018 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/313/fr Created page with "== Accessibilité =="
- 15:3715:37, 19 July 2018 diff hist +22 Development/Tutorials/fr Created page with "Comment utiliser le système Solid pour obtenir des informations concernant le réseau"
- 15:3715:37, 19 July 2018 diff hist +86 N Translations:Development/Tutorials/145/fr Created page with "Comment utiliser le système Solid pour obtenir des informations concernant le réseau" current
- 15:3615:36, 19 July 2018 diff hist +4 Development/Tutorials/fr Created page with "Accéder aux informations réseau"
- 15:3615:36, 19 July 2018 diff hist +33 N Translations:Development/Tutorials/144/fr Created page with "Accéder aux informations réseau" current
- 15:3615:36, 19 July 2018 diff hist +11 Development/Tutorials/fr Created page with "Lister les périphériques"
- 15:3615:36, 19 July 2018 diff hist +26 N Translations:Development/Tutorials/142/fr Created page with "Lister les périphériques" current
- 15:3515:35, 19 July 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "Utilisation de types personnalisés avec D-Bus"
- 15:3515:35, 19 July 2018 diff hist +46 N Translations:Development/Tutorials/95/fr Created page with "Utilisation de types personnalisés avec D-Bus" current
- 15:3415:34, 19 July 2018 diff hist +4 Development/Tutorials/fr Created page with "Compiler un module de localisation KDE"
- 15:3415:34, 19 July 2018 diff hist +38 N Translations:Development/Tutorials/62/fr Created page with "Compiler un module de localisation KDE" current
- 15:3415:34, 19 July 2018 diff hist +23 Development/Tutorials/fr Created page with "Eviter de tomber dans les pièges communs de la localisation"
- 15:3415:34, 19 July 2018 diff hist +60 N Translations:Development/Tutorials/60/fr Created page with "Eviter de tomber dans les pièges communs de la localisation" current
- 15:3315:33, 19 July 2018 diff hist +11 Development/Tutorials/fr Created page with "Ecrire des applications en voulant utiliser la localisation"
- 15:3315:33, 19 July 2018 diff hist +59 N Translations:Development/Tutorials/58/fr Created page with "Ecrire des applications en voulant utiliser la localisation" current
18 July 2018
- 16:3716:37, 18 July 2018 diff hist +23 Development/Tutorials bad tagging for == Accessibility == <-not translated
- 16:3016:30, 18 July 2018 diff hist −6 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 16:3016:30, 18 July 2018 diff hist −6 Translations:Development/Tutorials/196/fr No edit summary current
- 16:3016:30, 18 July 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "=== Obtenir des nouvelles informations ==="
- 16:3016:30, 18 July 2018 diff hist +43 N Translations:Development/Tutorials/196/fr Created page with "=== Obtenir des nouvelles informations ==="
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/fr Created page with "Bonjour le monde"
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/187/fr Created page with "Bonjour le monde" current
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/fr Created page with "== Imprimer =="
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/185/fr Created page with "== Imprimer =="
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Créer un modèle de projet"
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/304/fr Created page with "Créer un modèle de projet" current
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/fr Created page with "Créer un modèle de classe"
- 16:2916:29, 18 July 2018 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/302/fr Created page with "Créer un modèle de classe" current
- 16:2816:28, 18 July 2018 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/182/fr Created page with "== KDevelop ==" current
- 16:2816:28, 18 July 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/fr Created page with "Un petit éditeur"
- 16:2816:28, 18 July 2018 diff hist +17 N Translations:Development/Tutorials/180/fr Created page with "Un petit éditeur" current
- 16:2716:27, 18 July 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/fr Created page with "Utiliser KParts"
- 16:2716:27, 18 July 2018 diff hist +15 N Translations:Development/Tutorials/128/fr Created page with "Utiliser KParts" current
- 16:2716:27, 18 July 2018 diff hist +12 N Translations:Development/Tutorials/124/fr Created page with "=== KWin ===" current
- 16:2716:27, 18 July 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/fr Created page with "=== Activité système ==="
- 16:2716:27, 18 July 2018 diff hist +26 N Translations:Development/Tutorials/121/fr Created page with "=== Activité système ===" current
- 16:2616:26, 18 July 2018 diff hist +6 Development/Tutorials/fr Created page with "Créer des menus de services Konqueror"
- 16:2616:26, 18 July 2018 diff hist +38 N Translations:Development/Tutorials/102/fr Created page with "Créer des menus de services Konqueror"
- 16:2616:26, 18 July 2018 diff hist +17 N Translations:Development/Tutorials/101/fr Created page with "=== Konqueror ==="
- 16:2616:26, 18 July 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "Démarrage automatique des services D-Bus"
- 16:2616:26, 18 July 2018 diff hist +41 N Translations:Development/Tutorials/97/fr Created page with "Démarrage automatique des services D-Bus" current
- 16:2516:25, 18 July 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/fr Created page with "Créer des interfaces D-Bus"
- 16:2516:25, 18 July 2018 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/93/fr Created page with "Créer des interfaces D-Bus" current
- 16:2516:25, 18 July 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/fr Created page with "D-Bus intermédiaire"
- 16:2516:25, 18 July 2018 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/91/fr Created page with "D-Bus intermédiaire" current
- 16:2516:25, 18 July 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr Created page with "Accès aux interfaces D-Bus"
- 16:2516:25, 18 July 2018 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/89/fr Created page with "Accès aux interfaces D-Bus" current
- 16:2416:24, 18 July 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à D-Bus"
- 16:2416:24, 18 July 2018 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/87/fr Created page with "Introduction à D-Bus" current
- 16:2416:24, 18 July 2018 diff hist +6 Development/Tutorials/fr Created page with "Aperçu sur l'accessibilité"
- 16:2416:24, 18 July 2018 diff hist +28 N Translations:Development/Tutorials/77/fr Created page with "Aperçu sur l'accessibilité" current
- 16:2416:24, 18 July 2018 diff hist +12 Development/Tutorials/fr Created page with "Vérification automatique des codes i18n"
- 16:2416:24, 18 July 2018 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/70/fr Created page with "Vérification automatique des codes i18n" current
- 16:2316:23, 18 July 2018 diff hist +6 Development/Tutorials/fr Created page with "Marquage sémantique des messages"
- 16:2316:23, 18 July 2018 diff hist +33 N Translations:Development/Tutorials/68/fr Created page with "Marquage sémantique des messages" current
- 16:2216:22, 18 July 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/fr Created page with "Insérer i18n dans le système de Build"
- 16:2216:22, 18 July 2018 diff hist +39 N Translations:Development/Tutorials/64/fr Created page with "Insérer i18n dans le système de Build" current
- 16:2216:22, 18 July 2018 diff hist +23 Development/Tutorials/fr Created page with "Une introduction sur ce qu'est Unicode, mais aussi comment manipuler les données Unicode dans les applications KDE."
- 16:2216:22, 18 July 2018 diff hist +116 N Translations:Development/Tutorials/311/fr Created page with "Une introduction sur ce qu'est Unicode, mais aussi comment manipuler les données Unicode dans les applications KDE." current
25 June 2018
- 11:5611:56, 25 June 2018 diff hist +159 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Toolbox/fr/How to solve the problem of "duplicate" declared pages ?/reply (2) Reply to How to solve the problem of "duplicate" declared pages ? current
- 07:1507:15, 25 June 2018 diff hist +88 m Special:Badtitle/NS90:Talk:Toolbox/fr/How to solve the problem of "duplicate" declared pages ? No edit summary current
24 June 2018
- 18:1018:10, 24 June 2018 diff hist 0 N Talk:Toolbox/fr Talk page autocreated when first thread was posted current
- 18:1018:10, 24 June 2018 diff hist +292 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Toolbox/fr/How to solve the problem of "duplicate" declared pages ? New thread: How to solve the problem of "duplicate" declared pages ?
- 17:5917:59, 24 June 2018 diff hist 0 Toolbox/fr No edit summary
- 17:5917:59, 24 June 2018 diff hist 0 Translations:Toolbox/4/fr No edit summary current
- 17:5717:57, 24 June 2018 diff hist +152 Toolbox/fr Created page with "Les titres de paragraphe sont automatiquement inclus dans le sommaire, ils doivent donc être structurés. Leur place dans l'arborescence est indiquée par des signes formés..."
- 17:5717:57, 24 June 2018 diff hist +534 N Translations:Toolbox/4/fr Created page with "Les titres de paragraphe sont automatiquement inclus dans le sommaire, ils doivent donc être structurés. Leur place dans l'arborescence est indiquée par des signes formés..."
11 June 2018
- 10:5210:52, 11 June 2018 diff hist +60 Toolbox/fr Created page with "Nous avons des modèles pour vous aider à afficher correctement des parties de code. Des exemples d'utilisation dans des situations variées sont disponibles sur la Special..."
- 10:5210:52, 11 June 2018 diff hist +355 N Translations:Toolbox/10/fr Created page with "Nous avons des modèles pour vous aider à afficher correctement des parties de code. Des exemples d'utilisation dans des situations variées sont disponibles sur la Special..." current
- 10:4810:48, 11 June 2018 diff hist +5 Toolbox/fr No edit summary
- 10:4810:48, 11 June 2018 diff hist +5 Translations:Toolbox/8/fr No edit summary current
- 10:4810:48, 11 June 2018 diff hist +1 Toolbox/fr No edit summary
- 10:4810:48, 11 June 2018 diff hist +1 Translations:Toolbox/8/fr No edit summary
- 10:4810:48, 11 June 2018 diff hist +5 Toolbox/fr Created page with "Afin de nou assurer d'avoir des traductions faciles et à jour, veuillez adhérer aux ''règles typographiques.''"
- 10:4810:48, 11 June 2018 diff hist +161 N Translations:Toolbox/8/fr Created page with "Afin de nou assurer d'avoir des traductions faciles et à jour, veuillez adhérer aux ''règles typographiques.''"
- 10:4610:46, 11 June 2018 diff hist +40 Toolbox/fr Created page with "Utilisez <nowiki>'''texte en gras'''</nowiki> pour spécifier un '''texte en gras''' et <nowiki>''texte en italique''</nowiki> pour spécifier un ''texte en italique''."
- 10:4610:46, 11 June 2018 diff hist +168 N Translations:Toolbox/7/fr Created page with "Utilisez <nowiki>'''texte en gras'''</nowiki> pour spécifier un '''texte en gras''' et <nowiki>''texte en italique''</nowiki> pour spécifier un ''texte en italique''." current
- 10:4510:45, 11 June 2018 diff hist +12 Toolbox/fr Created page with "=== Utiliser le '''gras''' et l' ''italique'' ==="
- 10:4510:45, 11 June 2018 diff hist +49 N Translations:Toolbox/5/fr Created page with "=== Utiliser le '''gras''' et l' ''italique'' ===" current
10 June 2018
- 20:1820:18, 10 June 2018 diff hist +3 Toolbox/fr Created page with "{{Being_Edited/fr}}"
- 20:1820:18, 10 June 2018 diff hist +19 N Translations:Toolbox/81/fr Created page with "{{Being_Edited/fr}}" current
- 20:1720:17, 10 June 2018 diff hist +2 Toolbox/fr Created page with "<nowiki>{{Tip/fr|Un conseil utile, quelque chose à se rappeler}}</nowiki>displays {{Tip/fr|Un conseil utile, quelque chose à se rappeler}}"
- 20:1720:17, 10 June 2018 diff hist +140 N Translations:Toolbox/95/fr Created page with "<nowiki>{{Tip/fr|Un conseil utile, quelque chose à se rappeler}}</nowiki>displays {{Tip/fr|Un conseil utile, quelque chose à se rappeler}}"
- 20:1320:13, 10 June 2018 diff hist +3 Toolbox/fr Created page with "=== Sous-pages de {{FULLPAGENAME}} ==="
- 20:1320:13, 10 June 2018 diff hist +38 N Translations:Toolbox/89/fr Created page with "=== Sous-pages de {{FULLPAGENAME}} ==="
- 20:1320:13, 10 June 2018 diff hist +5 Toolbox/fr Created page with "{{Input/fr|1=<nowiki>== Sous-pages de {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}</nowiki>}}"
- 20:1320:13, 10 June 2018 diff hist +110 N Translations:Toolbox/87/fr Created page with "{{Input/fr|1=<nowiki>== Sous-pages de {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}</nowiki>}}"
- 20:1120:11, 10 June 2018 diff hist +3 Toolbox/fr Created page with "{{Construction/fr}}"
- 20:1120:11, 10 June 2018 diff hist +19 N Translations:Toolbox/85/fr Created page with "{{Construction/fr}}" current
- 20:1120:11, 10 June 2018 diff hist +6 Toolbox/fr No edit summary
- 20:1120:11, 10 June 2018 diff hist +6 Translations:Toolbox/1/fr No edit summary
7 June 2018
- 13:1913:19, 7 June 2018 diff hist +1 KDE TechBase:About/fr No edit summary current
- 13:1913:19, 7 June 2018 diff hist +1 Translations:KDE TechBase:About/4/fr No edit summary current
- 13:0313:03, 7 June 2018 diff hist +18 N Translations:KDE TechBase:About/9/fr Created page with "Category:Admin" current
- 13:0313:03, 7 June 2018 diff hist +119 KDE TechBase:About/fr Created page with "Nous avons toujours eu à l'esprit que '''TechBase''' devait être traduit dans autant de langues que possible. En réalité, cela s'est montré un peu difficile à maintenir..."
- 13:0313:03, 7 June 2018 diff hist +731 N Translations:KDE TechBase:About/4/fr Created page with "Nous avons toujours eu à l'esprit que '''TechBase''' devait être traduit dans autant de langues que possible. En réalité, cela s'est montré un peu difficile à maintenir..."
- 12:0512:05, 7 June 2018 diff hist −1 KDE TechBase:About/fr No edit summary
- 12:0512:05, 7 June 2018 diff hist −1 Translations:KDE TechBase:About/2/fr No edit summary current
- 12:0412:04, 7 June 2018 diff hist +209 KDE TechBase:About/fr Created page with "'''TechBase''' est un dépôt pour l'information centrale des développeurs concernant n'importe quelle partie d'une version de KDE. C'est un wiki, écrit par des volontaires,..."
- 12:0412:04, 7 June 2018 diff hist +818 N Translations:KDE TechBase:About/2/fr Created page with "'''TechBase''' est un dépôt pour l'information centrale des développeurs concernant n'importe quelle partie d'une version de KDE. C'est un wiki, écrit par des volontaires,..."
- 11:0511:05, 7 June 2018 diff hist +36 KDE TechBase:About/fr Created page with "Les volontaires administrateurs de '''TechBase''' peuvent être contactés de différentes manières, y compris au travers des pages ''Talk'' ou de ''Discussion'' de '''TechBa..."
- 11:0511:05, 7 June 2018 diff hist +262 N Translations:KDE TechBase:About/8/fr Created page with "Les volontaires administrateurs de '''TechBase''' peuvent être contactés de différentes manières, y compris au travers des pages ''Talk'' ou de ''Discussion'' de '''TechBa..." current
28 May 2018
- 10:5310:53, 28 May 2018 diff hist +386 N Template:Tip/fr Create Tip/fr
- 10:5110:51, 28 May 2018 diff hist +371 N Template:Warning/fr Create Warning/fr
- 10:4910:49, 28 May 2018 diff hist +3 Translation Workflow/fr No edit summary current
- 10:4910:49, 28 May 2018 diff hist +3 Translations:Translation Workflow/21/fr No edit summary current
- 10:4910:49, 28 May 2018 diff hist +3 Translation Workflow/fr No edit summary
- 10:4910:49, 28 May 2018 diff hist +3 Translations:Translation Workflow/2/fr No edit summary current
- 10:4510:45, 28 May 2018 diff hist +125 N Template:Note/fr Create Note/fr current
- 10:3910:39, 28 May 2018 diff hist +3 Welcome to KDE TechBase/fr No edit summary
- 10:3910:39, 28 May 2018 diff hist +3 Translations:Welcome to KDE TechBase/28/fr No edit summary current
- 10:3910:39, 28 May 2018 diff hist +3 Welcome to KDE TechBase/fr No edit summary
- 10:3910:39, 28 May 2018 diff hist +3 Translations:Welcome to KDE TechBase/27/fr No edit summary
- 10:3610:36, 28 May 2018 diff hist +38 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Comment pouvez-vous faire cela à partir de votre validation Subversion. Pour cela, ajouter à votre message de validation une ligne comme :"
- 10:3310:33, 28 May 2018 diff hist +3 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 10:3110:31, 28 May 2018 diff hist +39 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Git demande à utiliser une clé ssh, et les nouveaux comptes pour SVN doivent aussi choisir le protocole svn+ssh . Envoyez une clé publique ssh (par exemple {{path|~/.ssh/..."
- 10:2810:28, 28 May 2018 diff hist +24 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "C'est important de le savoir, mais n'ayez pas peur. Habituellement les choses se passent très bien. En 5 ans, cela n'est arrivé qu'une fois qu'un développeur ait vu son cod..."
22 May 2018
- 11:1811:18, 22 May 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Ceci n'est plus possible avec les sous-versions. Peut-être dans le futur, si le serveur est mis à jour et le permet. Notez que pour git ce n'est pas un problème."
- 11:1511:15, 22 May 2018 diff hist +22 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Une liste détaillée des règles à suivre lorsque vous validez dans les dépôte KDE sont énumérées dans la Special:myLanguage/Policies/SVN_Commit_Policy|police KDE de..."
- 11:1311:13, 22 May 2018 diff hist +5 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 11:1211:12, 22 May 2018 diff hist +46 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Allez sur [http://identity.kde.org KDE Identity], remplissez le formulaire et décrivez pourquoi vous avez besion d'un accès en écriture. Assurez-vous de bien marquer votre..."
18 May 2018
- 14:5014:50, 18 May 2018 diff hist +12 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Qt-copy or Qt de qt.digia.com: si on devait faire une compilation propre du tronc, que serait-il préférable ? =="
- 14:4714:47, 18 May 2018 diff hist +16 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "<tt>kde-config</tt> et toutes les applications KDE acceptent <tt>--version</tt> comme argument."
- 14:4614:46, 18 May 2018 diff hist 0 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "D'un autre côté, il y a des inconvénients et des responsabilités: vous devrez communiquer avec d'autres développeurs au sujet de votre travail, d'autres personnes pourrai..."
14 May 2018
- 12:5812:58, 14 May 2018 diff hist −1 User:ChristianW →= Activités =
- 12:5812:58, 14 May 2018 diff hist +61 User:ChristianW No edit summary
- 12:5012:50, 14 May 2018 diff hist +18 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment monitorer les modifications faites par les autres ? =="
- 12:4812:48, 14 May 2018 diff hist +3 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment créer une clé SSH ? =="
- 12:4712:47, 14 May 2018 diff hist +2 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment savoir la version de Qt/KDE que j'utilise ? =="
- 12:4612:46, 14 May 2018 diff hist +11 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Mon application n'est pas stable mais je voudrais l'avoir dans KDE =="
- 12:1012:10, 14 May 2018 diff hist −3 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 12:0412:04, 14 May 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Voir l'article complet sur Obtenir un compte de contributeur KDE."
- 12:0312:03, 14 May 2018 diff hist +10 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment avoir accès en écriture sur les dépôts KDE ? =="
- 12:0212:02, 14 May 2018 diff hist +108 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Il existe trois conditions : * Votre application doit compiler avec la dernière version de KDE (git branche master ou SVN trunk). * Votre application doit être stable. * Vo..."
8 May 2018
- 13:5613:56, 8 May 2018 diff hist −1 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 13:5613:56, 8 May 2018 diff hist +4 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Vous ne pouvez pas choisir les avantages et ignorer les responsabilités qui vont avec, c'est un paquetage complet, c'est tout ou rien.. <br /><br />"
- 13:5413:54, 8 May 2018 diff hist +3 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Category:FAQs/fr"
- 13:5413:54, 8 May 2018 diff hist +10 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Qu'est-ce que le kdebindings ? =="
- 13:5413:54, 8 May 2018 diff hist +5 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je ne veux pas perdre mon historique SVN. =="
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +1 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +37 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "En tant que dévoloppeur du coeur Waldo Bastian explique dans un courriel patenté: <blockquote> Faire partie de KDE c'est travailler ensemble avec les autres. Ce type de coo..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +36 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Oui. Il y a plusieurs manières de faire cela : * Affichez [http://websvn.kde.org/ websvn.kde.org], et [http://quickgit.kde.org/ quickgit.kde.org]. * Chercher le code souce su..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +14 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Les images suivantes sont sur [http://kde.org/stuff/clipart.php KDE merchandise]. Vous pouvez trouver aussi quelques images Konqi non officielles sur [http://forum.kde.org/vie..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +35 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Le Konqi pour quelques personnes SDK se trouve sur [ftp://ftp.kde.org/pub/kde/devel/konqi_sdk.tar.bz2 ftp.kde.org/pub/kde/devel/konqi_sdk.tar.bz2]<br /> Il a été déposé su..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +77 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Quelques uns de ces avantages sont: votre code de retrouve dans toutes les distributions, les gens peuvent corriger vos fautes, vous obtenez des traductions gratuites ainsi q..."
- 13:1613:16, 8 May 2018 diff hist +3 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 13:1613:16, 8 May 2018 diff hist +37 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Il existe de nombres tâches ne réclamant pas les talents de développeur. Ecrire des articles sur les applications pour promouvoir KDE (voir la liste de diffusion [https://m..."
7 May 2018
- 17:1317:13, 7 May 2018 diff hist −6 Getting Started/fr No edit summary
- 17:1317:13, 7 May 2018 diff hist −6 Translations:Getting Started/36/fr No edit summary
- 17:0917:09, 7 May 2018 diff hist +1 Getting Started/fr No edit summary
- 17:0917:09, 7 May 2018 diff hist +1 Translations:Getting Started/35/fr No edit summary
- 17:0917:09, 7 May 2018 diff hist +6 Translations:Getting Started/Page display title/fr No edit summary current
- 17:0717:07, 7 May 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Voyez la section Ecrire et exécuter du logiciel KDE à partir des sources sur la page S..."
- 17:0417:04, 7 May 2018 diff hist +143 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Vous devez connaître le C++. Lisez le [http://qt-project.org/doc/qt-4.8/tutorials.html tutoriel Qt] et parcourez la documentation Qt pour être familier avec ce qui est dispo..."
- 16:5416:54, 7 May 2018 diff hist +12 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Quel est le niveau requis pour contribuer à KDE ? Que devrais-je apprendre ? Que devrais-je lire ? =="
- 16:5316:53, 7 May 2018 diff hist +7 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Où puis-je trouver des images de Konqi le dragon ? =="
- 16:5216:52, 7 May 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je ne suis pas développeur, comment puis-je aider ? =="
- 16:5216:52, 7 May 2018 diff hist +23 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Etes-vous familier ou attiré par un domaine spécifique ? Regardez s'il existe une application qui pourrait requierir votre aide. Ou écrivez-en une. KDE accueille plus d'app..."
- 16:4316:43, 7 May 2018 diff hist +72 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Vous pouvez aussi demander sur [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel kde-devel] si quelqu'un a besoin d'aide sur une application. Utilisez la dernière version de v..."
- 16:3916:39, 7 May 2018 diff hist +108 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Calligra et KDevelop, bien qu'étant très populaires, ont très peu de développeurs , vous pourriez donc aller voir là-bas. Il n'est pas utile d'être un développeur d'esp..."
- 16:3216:32, 7 May 2018 diff hist −4 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 16:3116:31, 7 May 2018 diff hist +79 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Avant de démarrer une nouvelle application, il est toujours bon de jeter un oeil sur [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps.org] et sur d'autres services d'hébergement de sourc..."
- 00:0200:02, 7 May 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Pour voir les domaines qui ont besoin d'aide, allez voir [http://www.kde.org/jobs/ cette page]."
- 00:0000:00, 7 May 2018 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Nous sommes tous d'accord qu'il y a plein d'applications KDE à écrire. Mais il y a aussi beaucoup d'applications KDE existantes qui réclament votre assistance."
1 May 2018
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary current
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist +1 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist +1 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −2 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −2 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +3 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +3 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +47 Edit Markup/fr Created page with "* Ceci ne devrait être utilisé que dans le contexte d'un exemple où l'utilisateur doit substituer du texte, par exemple "Vos nouveaux enregistrements du carnet d'adresses s..."
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +238 N Translations:Edit Markup/26/fr Created page with "* Ceci ne devrait être utilisé que dans le contexte d'un exemple où l'utilisateur doit substituer du texte, par exemple "Vos nouveaux enregistrements du carnet d'adresses s..."
- 18:2018:20, 1 May 2018 diff hist +4 Edit Markup/fr Created page with "Category:Tranduction_aide/fr"
- 18:2018:20, 1 May 2018 diff hist +32 N Translations:Edit Markup/34/fr Created page with "Category:Tranduction_aide/fr"
- 18:1918:19, 1 May 2018 diff hist +36 Edit Markup/fr Created page with "Ceux-ci sont généralement remarqués après le premier balisage, et il peut être nécessaire de réarranger l'espacement et/ou la structure pour éviter les problèmes."
- 18:1918:19, 1 May 2018 diff hist +171 N Translations:Edit Markup/31/fr Created page with "Ceux-ci sont généralement remarqués après le premier balisage, et il peut être nécessaire de réarranger l'espacement et/ou la structure pour éviter les problèmes." current
25 April 2018
- 10:2010:20, 25 April 2018 diff hist +1 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:2010:20, 25 April 2018 diff hist +1 Translations:Edit Markup/17/fr No edit summary
- 10:1810:18, 25 April 2018 diff hist +1 Edit Markup separate into 2 sentences current
- 10:1710:17, 25 April 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr Created page with "* Un lien indépendant, tel les noms d'application dans Applications/Internet, doivent utiliser la forme <nowiki><translate>Ark </translate></..."
- 10:1710:17, 25 April 2018 diff hist +282 N Translations:Edit Markup/17/fr Created page with "* Un lien indépendant, tel les noms d'application dans Applications/Internet, doivent utiliser la forme <nowiki><translate>Ark </translate></..."
24 April 2018
- 14:0314:03, 24 April 2018 diff hist +35 Edit Markup/fr Created page with "* Les tableaux doivent être segmentés de la même manière, de sorte qu'il y ait une ligne vide entre chaque rangée. Le premier et le dernier élément devront avoir des ac..."
- 14:0314:03, 24 April 2018 diff hist +194 N Translations:Edit Markup/14/fr Created page with "* Les tableaux doivent être segmentés de la même manière, de sorte qu'il y ait une ligne vide entre chaque rangée. Le premier et le dernier élément devront avoir des ac..." current
- 10:3810:38, 24 April 2018 diff hist +114 Edit Markup/fr Created page with "* Assurez-vous que dans toutes les sections, il n'y ait pas de parenthèses ouvertes et non fermées. Si vous trouvez des parenthèses ouvertes non fermées, ajoutez la ou les..."
- 10:3810:38, 24 April 2018 diff hist +325 N Translations:Edit Markup/12/fr Created page with "* Assurez-vous que dans toutes les sections, il n'y ait pas de parenthèses ouvertes et non fermées. Si vous trouvez des parenthèses ouvertes non fermées, ajoutez la ou les..." current
- 10:3110:31, 24 April 2018 diff hist +2 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:3110:31, 24 April 2018 diff hist +2 Translations:Edit Markup/11/fr No edit summary current
- 10:2910:29, 24 April 2018 diff hist +13 Edit Markup/fr Created page with "* Chauqe page doit se terminer par une ligne Category. Il s'agit de catégories standardisées. La liste courante des catégories peut être trouvée sur toute page du tradu..."
- 10:2910:29, 24 April 2018 diff hist +238 N Translations:Edit Markup/11/fr Created page with "* Chauqe page doit se terminer par une ligne Category. Il s'agit de catégories standardisées. La liste courante des catégories peut être trouvée sur toute page du tradu..."
- 10:2610:26, 24 April 2018 diff hist +33 Edit Markup/fr Created page with "* Les sorties sur terminal et les messages d'erreur ont été marqués d'une manière similaire avec des méthodes diverses. Elles doivent être remplacées par le modèle Out..."
- 10:2610:26, 24 April 2018 diff hist +226 N Translations:Edit Markup/10/fr Created page with "* Les sorties sur terminal et les messages d'erreur ont été marqués d'une manière similaire avec des méthodes diverses. Elles doivent être remplacées par le modèle Out..." current
- 10:2410:24, 24 April 2018 diff hist +88 Edit Markup/fr Created page with "* Plusieurs styles ont été utilisés pour afficher le texte fourni en entrée, en incluant <nowiki><code>, <pre></nowiki> ainsi que les tableaux et les boîtes. Le texte ren..."
- 10:2410:24, 24 April 2018 diff hist +463 N Translations:Edit Markup/9/fr Created page with "* Plusieurs styles ont été utilisés pour afficher le texte fourni en entrée, en incluant <nowiki><code>, <pre></nowiki> ainsi que les tableaux et les boîtes. Le texte ren..." current
- 10:1810:18, 24 April 2018 diff hist +26 Edit Markup/fr Created page with "* Les liens internes du type <nowiki>Translation Workflow</nowiki> doivent être modifiés en totalité, en montrant le lien, puis le texte visible de la manière suivante..."
- 10:1810:18, 24 April 2018 diff hist +257 N Translations:Edit Markup/8/fr Created page with "* Les liens internes du type <nowiki>Translation Workflow</nowiki> doivent être modifiés en totalité, en montrant le lien, puis le texte visible de la manière suivante..." current
- 09:3009:30, 24 April 2018 diff hist +44 Edit Markup/fr Created page with "* Découpe des listes pour améliorer la lisibilité * Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Autres points concernant la "lisib..."
- 09:3009:30, 24 April 2018 diff hist +276 N Translations:Edit Markup/30/fr Created page with "* Découpe des listes pour améliorer la lisibilité * Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Autres points concernant la "lisib..." current
- 09:2709:27, 24 April 2018 diff hist +84 Edit Markup/fr Created page with "* De nombreuses pages comportent des indentations. Ceci a été introduit dans les documents antérieurs de mediawiki, mais n'est plus acceptable car cela pose des problèmes..."
- 09:2709:27, 24 April 2018 diff hist +351 N Translations:Edit Markup/6/fr Created page with "* De nombreuses pages comportent des indentations. Ceci a été introduit dans les documents antérieurs de mediawiki, mais n'est plus acceptable car cela pose des problèmes..." current
- 09:2409:24, 24 April 2018 diff hist +51 Edit Markup/fr Created page with "* Règles typographiques normalise le balisage pour une utilisation en traduction, soit vers les manuels officiels (DocBook), s..."
- 09:2409:24, 24 April 2018 diff hist +317 N Translations:Edit Markup/2/fr Created page with "* Règles typographiques normalise le balisage pour une utilisation en traduction, soit vers les manuels officiels (DocBook), s..." current
20 April 2018
- 10:1210:12, 20 April 2018 diff hist +25 Edit Markup/fr Created page with "* Il doit y avoir une ligne blanche entre chaque puces des listes. Voir les sections concernant les listes commençant par Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Listes..."
- 10:1210:12, 20 April 2018 diff hist +185 N Translations:Edit Markup/13/fr Created page with "* Il doit y avoir une ligne blanche entre chaque puces des listes. Voir les sections concernant les listes commençant par Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Listes..." current
- 10:0310:03, 20 April 2018 diff hist +16 Edit Markup/fr Created page with "Plusieurs problèmes ont été identifiés et discutés; les solutions sont proposées dans les sections suivantes :"
- 10:0310:03, 20 April 2018 diff hist +116 N Translations:Edit Markup/29/fr Created page with "Plusieurs problèmes ont été identifiés et discutés; les solutions sont proposées dans les sections suivantes :" current
- 10:0210:02, 20 April 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:0210:02, 20 April 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/28/fr No edit summary current
- 10:0110:01, 20 April 2018 diff hist 0 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:0110:01, 20 April 2018 diff hist 0 Translations:Edit Markup/27/fr No edit summary
- 09:5909:59, 20 April 2018 diff hist +38 Edit Markup/fr Created page with "{{Tip|1=Définitions simplifiées - les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 09:5909:59, 20 April 2018 diff hist +144 N Translations:Edit Markup/27/fr Created page with "{{Tip|1=Définitions simplifiées - les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 09:5509:55, 20 April 2018 diff hist +8 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:5509:55, 20 April 2018 diff hist +8 Translations:Development/Tutorials/First program/15/fr No edit summary
- 09:5409:54, 20 April 2018 diff hist +65 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Le premier objet spécifique KDE que nous créons dans ce programme est {{class|KAboutData}}. C'est la classe qui est utilisée pour ranger les informations concernant le prog..."
- 09:5409:54, 20 April 2018 diff hist +480 N Translations:Development/Tutorials/First program/15/fr Created page with "Le premier objet spécifique KDE que nous créons dans ce programme est {{class|KAboutData}}. C'est la classe qui est utilisée pour ranger les informations concernant le prog..."
- 09:4709:47, 20 April 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:4709:47, 20 April 2018 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/First program/61/fr No edit summary current
- 09:4609:46, 20 April 2018 diff hist +44 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "La fonction <tt>find_package()</tt> localise le paquetage que vous demandez (dans ce cas ECM, Qt5, ou KF5) et initialise quelques variables décrivant les chemins vers les fic..."
- 09:4609:46, 20 April 2018 diff hist +356 N Translations:Development/Tutorials/First program/61/fr Created page with "La fonction <tt>find_package()</tt> localise le paquetage que vous demandez (dans ce cas ECM, Qt5, ou KF5) et initialise quelques variables décrivant les chemins vers les fic..."
- 09:3709:37, 20 April 2018 diff hist +48 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "D'abord il faut créer un objet [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html QApplication] . Ceci doit être fait absolument une fois dans chaque programme car il est utilisé pou..."
- 09:3709:37, 20 April 2018 diff hist +496 N Translations:Development/Tutorials/First program/45/fr Created page with "D'abord il faut créer un objet [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html QApplication] . Ceci doit être fait absolument une fois dans chaque programme car il est utilisé pou..."
18 April 2018
- 10:3610:36, 18 April 2018 diff hist +24 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Et pour demander à svn diff d'ignorer les espaces,et d'imprimer les noms des fonctions :"
- 10:3510:35, 18 April 2018 diff hist +12 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment fermer mes propres rapports de bogue ? =="
- 10:3510:35, 18 April 2018 diff hist +31 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Puis-je avoir une version stable et une version instable de KDE sur le même ordinateur ? =="
- 10:3310:33, 18 April 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Est-il préférable de développer dans ou en dehors de KDE ? =="
- 10:3210:32, 18 April 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je voudraits mettre mon application dans KDE =="
- 10:3110:31, 18 April 2018 diff hist +4 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "N'oubliez pas de rendre {{path|/usr/local/bin/_svndiff}} exécutable."
- 10:2910:29, 18 April 2018 diff hist −3 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "avec la suite dans {{path|/usr/local/bin/_svndiff}}:"
- 10:2810:28, 18 April 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Puis-je accéder en ligne au code source KDE source ? =="
- 10:2710:27, 18 April 2018 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment obtenir le logiciel KDE à partir des dépôts Git KDE ou SVN ? =="
- 10:2610:26, 18 April 2018 diff hist +14 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je suis un développeur, comment puis-je contribuer au logiciel KDE ? =="
- 10:2510:25, 18 April 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je veux commencer cette nouvelle application. Que me conseillez-vous ? =="
5 April 2018
- 11:0111:01, 5 April 2018 diff hist −5 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 11:0111:01, 5 April 2018 diff hist −5 Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist +72 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Pour compiler, éditer les liens et installler votre programme, vous devez avoir plusieurs logiciels installés, comme par exemple cmake, make et gcc-c++, et les fichiers de d..."
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist +358 N Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr Created page with "Pour compiler, éditer les liens et installler votre programme, vous devez avoir plusieurs logiciels installés, comme par exemple cmake, make et gcc-c++, et les fichiers de d..."
- 10:5410:54, 5 April 2018 diff hist +50 N Translations:Development/Tutorials/First program/40/fr Created page with "frame|center" current
23 March 2018
- 12:5412:54, 23 March 2018 diff hist +55 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Remarquez que tout le texte visible par l'utilisateur est passé à la fonction i18n() ; ceci est nécessaire pour que l'interface utilisateur soit traduisible. Davantage d'in..."
- 12:5412:54, 23 March 2018 diff hist +313 N Translations:Development/Tutorials/First program/19/fr Created page with "Remarquez que tout le texte visible par l'utilisateur est passé à la fonction i18n() ; ceci est nécessaire pour que l'interface utilisateur soit traduisible. Davantage d'in..." current
- 09:4109:41, 23 March 2018 diff hist +44 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip|Pour obtenir plus d'informations sur une classe que vous rencontrez, vous pouvez utiliser le moteur de recherche de ‘kde’ . Par exemple, pour chercher des informatio..."
- 09:4109:41, 23 March 2018 diff hist +312 N Translations:Development/Tutorials/First program/8/fr Created page with "{{Tip|Pour obtenir plus d'informations sur une classe que vous rencontrez, vous pouvez utiliser le moteur de recherche de ‘kde’ . Par exemple, pour chercher des informatio..."
21 March 2018
- 14:3814:38, 21 March 2018 diff hist +131 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Alors que vous pouvez exécuter le cmake directement dans votre répertoire où se trouvent les fichiers source de votre application, il est préférable - et ceci est actuell..."
- 14:3814:38, 21 March 2018 diff hist +331 N Translations:Development/Tutorials/First program/30/fr Created page with "Alors que vous pouvez exécuter le cmake directement dans votre répertoire où se trouvent les fichiers source de votre application, il est préférable - et ceci est actuell..."
- 13:2613:26, 21 March 2018 diff hist +37 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Ensuite nous créons une variable appelée <tt>tutorial1_SRCS</tt> en utilisant la fonction <tt>set()</tt> . Dans ce cas nous l'initialisons simplement avec le nom de notre un..."
- 13:2613:26, 21 March 2018 diff hist +195 N Translations:Development/Tutorials/First program/26/fr Created page with "Ensuite nous créons une variable appelée <tt>tutorial1_SRCS</tt> en utilisant la fonction <tt>set()</tt> . Dans ce cas nous l'initialisons simplement avec le nom de notre un..." current
- 13:2213:22, 21 March 2018 diff hist +70 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Voila pour tout ce qui concerne le code. Passons maintenant à la compilation et aux essais."
- 13:2213:22, 21 March 2018 diff hist +92 N Translations:Development/Tutorials/First program/20/fr Created page with "Voila pour tout ce qui concerne le code. Passons maintenant à la compilation et aux essais." current
20 March 2018
- 09:2609:26, 20 March 2018 diff hist +190 Development/Tutorials/First program added generalized prefix Special:myLanguage/
- 09:2009:20, 20 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:2009:20, 20 March 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/59/fr No edit summary
- 09:1909:19, 20 March 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:1909:19, 20 March 2018 diff hist +5 Translations:Development/Tutorials/First program/32/fr No edit summary current
17 March 2018
- 14:1214:12, 17 March 2018 diff hist +13 Development/Tutorials Marked this version for translation
- 14:0914:09, 17 March 2018 diff hist +23 Development/Tutorials ]] in T53
- 14:0414:04, 17 March 2018 diff hist +1 Development/Tutorials pb on T50
- 13:5413:54, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à Unicode"
- 13:5413:54, 17 March 2018 diff hist +23 N Translations:Development/Tutorials/57/fr Created page with "Introduction à Unicode" current
- 13:5213:52, 17 March 2018 diff hist +13 Development/Tutorials Marked this version for translation
- 12:5612:56, 17 March 2018 diff hist +23 Development/Tutorials misbalanced brackets in translations: close with </translate> before ]] and reopen with <translate> just after :
- 12:4012:40, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials Shift tag </translate> one line down at '== ... and Plugins ==' to avoid presence of unbalanced ]] in Development/Tutorials/54/fr translation item
- 11:4411:44, 17 March 2018 diff hist +27 Development/Tutorials/fr Created page with "Tutoriel sur la manière d'utiliser efficacement l'environnement de travail KConfig XT."
- 11:4411:44, 17 March 2018 diff hist +87 N Translations:Development/Tutorials/47/fr Created page with "Tutoriel sur la manière d'utiliser efficacement l'environnement de travail KConfig XT." current
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/45/fr No edit summary current
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +20 Development/Tutorials/fr Created page with "Un aperçu des classes KConfig et de la manière de les utiliser dans le code de votre application."
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +99 N Translations:Development/Tutorials/45/fr Created page with "Un aperçu des classes KConfig et de la manière de les utiliser dans le code de votre application."
- 11:4111:41, 17 March 2018 diff hist +33 Development/Tutorials/fr Created page with "Permettre à votre application d'apparaître dans le menu K et dans les menus des applications. Basé sur le tutoriel des icônes."
- 11:4111:41, 17 March 2018 diff hist +130 N Translations:Development/Tutorials/34/fr Created page with "Permettre à votre application d'apparaître dans le menu K et dans les menus des applications. Basé sur le tutoriel des icônes." current
- 11:3811:38, 17 March 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/fr Created page with "Livrer votre application avec les icônes automatiquement installées aux bons endroits. Basé sur le tutoriel Kaction."
- 11:3811:38, 17 March 2018 diff hist +160 N Translations:Development/Tutorials/32/fr Created page with "Livrer votre application avec les icônes automatiquement installées aux bons endroits. Basé sur le tutoriel Kaction." current
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +12 Development/Tutorials/fr Created page with "Voir aussi le portail de la localisation."
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +77 N Translations:Development/Tutorials/56/fr Created page with "Voir aussi le portail de la localisation." current
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "== Localisation =="
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/55/fr Created page with "== Localisation ==" current
- 00:4800:48, 17 March 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à l'environnement de travail des services"
- 00:4800:48, 17 March 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/51/fr Created page with "Introduction à l'environnement de travail des services" current
- 00:4700:47, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "== Services: Applications et greffons =="
- 00:4700:47, 17 March 2018 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/50/fr Created page with "== Services: Applications et greffons ==" current
- 00:4400:44, 17 March 2018 diff hist +62 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip||Le code source sur cette page s'applique seulement à la version courante de l'environnement de développement KDE Frameworks 5 ("KF5"). Pour la plateforme de développ..."
- 00:4400:44, 17 March 2018 diff hist +256 N Translations:Development/Tutorials/First program/59/fr Created page with "{{Tip||Le code source sur cette page s'applique seulement à la version courante de l'environnement de développement KDE Frameworks 5 ("KF5"). Pour la plateforme de développ..."
- 00:3700:37, 17 March 2018 diff hist +9 Development/Tutorials/fr Created page with "== Gérer les données de configuration avec KConfig =="
- 00:3700:37, 17 March 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/43/fr Created page with "== Gérer les données de configuration avec KConfig ==" current
- 00:3600:36, 17 March 2018 diff hist +18 Development/Tutorials/fr Created page with "Diverses erreurs communes faites pendant le développement des applications Qt et KDE et comment les éviter."
- 00:3600:36, 17 March 2018 diff hist +110 N Translations:Development/Tutorials/22/fr Created page with "Diverses erreurs communes faites pendant le développement des applications Qt et KDE et comment les éviter." current
- 00:3400:34, 17 March 2018 diff hist +35 Development/Tutorials/fr Created page with "Ajoute la possibilité de spécifier pour notre éditeur de texte, le fichier à ouvrir à partir de la ligne de commande."
- 00:3400:34, 17 March 2018 diff hist +123 N Translations:Development/Tutorials/18/fr Created page with "Ajoute la possibilité de spécifier pour notre éditeur de texte, le fichier à ouvrir à partir de la ligne de commande." current
- 00:3300:33, 17 March 2018 diff hist +31 Development/Tutorials/fr Created page with "Présente la bibliothèque KIO en même temps qu'il ajoute à votre application un moyen pour charger ou sauvegarder."
- 00:3300:33, 17 March 2018 diff hist +117 N Translations:Development/Tutorials/14/fr Created page with "Présente la bibliothèque KIO en même temps qu'il ajoute à votre application un moyen pour charger ou sauvegarder." current
- 00:3000:30, 17 March 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/fr Created page with "Lecteur d'écran"
- 00:3000:30, 17 March 2018 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/81/fr Created page with "Lecteur d'écran" current
16 March 2018
- 13:1113:11, 16 March 2018 diff hist +26 KDE TechBase:About/fr Created page with "'''TechBase''' est hébergé sur un serveur KDE, et reste supporté activement par la communauté KDE. Il n'est pas néanmoins la voix de KDE au sens juridique, et ne porte..."
- 13:1113:11, 16 March 2018 diff hist +214 N Translations:KDE TechBase:About/6/fr Created page with "'''TechBase''' est hébergé sur un serveur KDE, et reste supporté activement par la communauté KDE. Il n'est pas néanmoins la voix de KDE au sens juridique, et ne porte..." current
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist 0 KDE TechBase:About/fr No edit summary
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist 0 Translations:KDE TechBase:About/7/fr No edit summary current
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist +7 KDE TechBase:About/fr Created page with "== Contactez nous =="
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist +21 N Translations:KDE TechBase:About/7/fr Created page with "== Contactez nous =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +1 KDE TechBase:About/fr Created page with "== TechBase et KDE =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +21 N Translations:KDE TechBase:About/5/fr Created page with "== TechBase et KDE ==" current
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist 0 KDE TechBase:About/fr Created page with "== Langues =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +13 N Translations:KDE TechBase:About/3/fr Created page with "== Langues ==" current
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +1 KDE TechBase:About/fr Created page with "== La nature de TechBase =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +27 N Translations:KDE TechBase:About/1/fr Created page with "== La nature de TechBase ==" current
- 12:5912:59, 16 March 2018 diff hist +1,756 N KDE TechBase:About/fr Created page with "KDE TechBase:A propos"
- 12:5912:59, 16 March 2018 diff hist +21 N Translations:KDE TechBase:About/Page display title/fr Created page with "KDE TechBase:A propos" current
- 10:2310:23, 16 March 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:2310:23, 16 March 2018 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/First program/37/fr No edit summary
- 10:1310:13, 16 March 2018 diff hist +395 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow and following tutorials should also be translated ?? New thread: Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow and following tutorials should also be translated ?? current
- 10:0210:02, 16 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:0210:02, 16 March 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/38/fr No edit summary current
- 09:3609:36, 16 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "next=Tutoriel 2 - KXmlGuiWindow|"
- 09:3609:36, 16 March 2018 diff hist +78 N Translations:Development/Tutorials/First program/38/fr Created page with "next=Tutoriel 2 - KXmlGuiWindow|"
- 09:3209:32, 16 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "== Edition de liens (build) =="
- 09:3209:32, 16 March 2018 diff hist +30 N Translations:Development/Tutorials/First program/21/fr Created page with "== Edition de liens (build) ==" current
- 09:3109:31, 16 March 2018 diff hist +35 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip| Vous pouvez utiliser KDevelop ou QtCreator comme environnement de développement (IDE) pour vos projets. }}"
- 09:3109:31, 16 March 2018 diff hist +141 N Translations:Development/Tutorials/First program/9/fr Created page with "{{Tip| Vous pouvez utiliser KDevelop ou QtCreator comme environnement de développement (IDE) pour vos projets. }}"
15 March 2018
- 15:3015:30, 15 March 2018 diff hist +29 m Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/Qt URL ? No edit summary current
- 14:2914:29, 15 March 2018 diff hist +524 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/Qt URL ? New thread: Qt URL ?
- 14:1314:13, 15 March 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "pre=[http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html C++], [http://qt.nokia.com Qt], Construire KDE|"
- 14:1314:13, 15 March 2018 diff hist +131 N Translations:Development/Tutorials/First program/37/fr Created page with "pre=[http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html C++], [http://qt.nokia.com Qt], Construire KDE|"
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +6 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "name=Bonjour le monde |"
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +23 N Translations:Development/Tutorials/First program/36/fr Created page with "name=Bonjour le monde |" current
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +4 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "series=Tutoriel du débutant|"
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +29 N Translations:Development/Tutorials/First program/35/fr Created page with "series=Tutoriel du débutant|" current
- 14:0914:09, 15 March 2018 diff hist +45 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Votre premier programme va saluer le monde à l'aide du fameux "Bonjour le monde" ("Hello World"), quoi de plus ? Pour cela, nous utiliserons une {{class|KMessageBox}} dont n..."
- 14:0914:09, 15 March 2018 diff hist +207 N Translations:Development/Tutorials/First program/7/fr Created page with "Votre premier programme va saluer le monde à l'aide du fameux "Bonjour le monde" ("Hello World"), quoi de plus ? Pour cela, nous utiliserons une {{class|KMessageBox}} dont n..." current
- 14:0514:05, 15 March 2018 diff hist +10 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Créer un fichier CMakeLists.txt dans le même répertoire que main.cpp avec le contenu suivant :"
- 14:0514:05, 15 March 2018 diff hist +97 N Translations:Development/Tutorials/First program/24/fr Created page with "Créer un fichier CMakeLists.txt dans le même répertoire que main.cpp avec le contenu suivant :"
- 14:0414:04, 15 March 2018 diff hist −21 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Vous voulez utiliser CMake pour votre environnement de compilation. Vous fournissez un fichier CMakeLists.txt, cmake part de ce fichier pour g..."
- 14:0414:04, 15 March 2018 diff hist +202 N Translations:Development/Tutorials/First program/22/fr Created page with "Vous voulez utiliser CMake pour votre environnement de compilation. Vous fournissez un fichier CMakeLists.txt, cmake part de ce fichier pour g..."
28 February 2018
- 10:2710:27, 28 February 2018 diff hist +8 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons KDevelop et les API"
- 10:2710:27, 28 February 2018 diff hist +58 N Translations:Welcome to KDE TechBase/43/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons KDevelop et les API"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +34 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation concernant les environnements de développement (Framework)"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +74 N Translations:Welcome to KDE TechBase/37/fr Created page with ":Documentation concernant les environnements de développement (Framework)"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +22 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Liens pour utiliser les bibliothèques KDElibs (KDE4 et 3)"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +59 N Translations:Welcome to KDE TechBase/54/fr Created page with ":Liens pour utiliser les bibliothèques KDElibs (KDE4 et 3)"
- 10:2510:25, 28 February 2018 diff hist +3 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Description de KDE PIM"
- 10:2510:25, 28 February 2018 diff hist +23 N Translations:Welcome to KDE TechBase/41/fr Created page with ":Description de KDE PIM"
- 10:2410:24, 28 February 2018 diff hist +1 Welcome to KDE TechBase/fr No edit summary
- 10:2410:24, 28 February 2018 diff hist +1 Translations:Welcome to KDE TechBase/47/fr No edit summary
- 09:1109:11, 28 February 2018 diff hist +16 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ";Liens des bibliothèques KDElibs"
- 09:1109:11, 28 February 2018 diff hist +66 N Translations:Welcome to KDE TechBase/53/fr Created page with ";Liens des bibliothèques KDElibs" current
- 09:1009:10, 28 February 2018 diff hist +5 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation des greffons Marble et des API"
- 09:1009:10, 28 February 2018 diff hist +45 N Translations:Welcome to KDE TechBase/47/fr Created page with ":Documentation des greffons Marble et des API"
- 09:0809:08, 28 February 2018 diff hist +8 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons Krita et les API"
- 09:0809:08, 28 February 2018 diff hist +55 N Translations:Welcome to KDE TechBase/45/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons Krita et les API" current
- 09:0709:07, 28 February 2018 diff hist +9 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Description de l'interface du greffon KDE Image"
- 09:0709:07, 28 February 2018 diff hist +48 N Translations:Welcome to KDE TechBase/39/fr Created page with ":Description de l'interface du greffon KDE Image" current
- 08:3208:32, 28 February 2018 diff hist +5 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation des greffons Plasma et des API"
- 08:3208:32, 28 February 2018 diff hist +45 N Translations:Welcome to KDE TechBase/51/fr Created page with ":Documentation des greffons Plasma et des API"
27 February 2018
- 12:2112:21, 27 February 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/fr Created page with "Bonjour le monde"
- 12:2112:21, 27 February 2018 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/106/fr Created page with "Bonjour le monde" current
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à Kross"
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/104/fr Created page with "Introduction à Kross" current
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist −1,325 Development/Tutorials/fr Created page with "=== D-Bus ==="
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist +13 N Translations:Development/Tutorials/86/fr Created page with "=== D-Bus ===" current
25 February 2018
- 20:5020:50, 25 February 2018 diff hist −13 Help:Contribute/fr No edit summary
- 20:5020:50, 25 February 2018 diff hist −13 Translations:Help:Contribute/8/fr No edit summary
- 20:4920:49, 25 February 2018 diff hist +26 Help:Contribute/fr Created page with "Ce wiki concerne la documentation des développeurs voulant utiliser ou créer des extensions des produits KDE (via les API) , ou:"
- 20:4920:49, 25 February 2018 diff hist +130 N Translations:Help:Contribute/8/fr Created page with "Ce wiki concerne la documentation des développeurs voulant utiliser ou créer des extensions des produits KDE (via les API) , ou:"
- 20:4420:44, 25 February 2018 diff hist +7 Help:Contribute/fr Created page with "=== Supprimer des pages ==="
- 20:4420:44, 25 February 2018 diff hist +27 N Translations:Help:Contribute/23/fr Created page with "=== Supprimer des pages ===" current
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +5 Help:Contribute/fr Created page with "== Maintenance du Wiki =="
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +25 N Translations:Help:Contribute/18/fr Created page with "== Maintenance du Wiki ==" current
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +7 Help:Contribute/fr Created page with "== La mise en page =="
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +21 N Translations:Help:Contribute/16/fr Created page with "== La mise en page ==" current
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +2 Help:Contribute/fr Created page with "== Organisation =="
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +18 N Translations:Help:Contribute/14/fr Created page with "== Organisation ==" current
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +13 Help:Contribute/fr Created page with "=== Les premières choses d'abord ==="
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +37 N Translations:Help:Contribute/3/fr Created page with "=== Les premières choses d'abord ===" current
- 20:4120:41, 25 February 2018 diff hist +4 Help:Contribute/fr Created page with "== Avant de commencer =="
- 20:4120:41, 25 February 2018 diff hist +24 N Translations:Help:Contribute/2/fr Created page with "== Avant de commencer ==" current
- 20:4020:40, 25 February 2018 diff hist +3,758 N Help:Contribute/fr Created page with "Help:Contribuer"
- 20:4020:40, 25 February 2018 diff hist +15 N Translations:Help:Contribute/Page display title/fr Created page with "Help:Contribuer" current
- 20:3720:37, 25 February 2018 diff hist +44 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/ translation the T tags should not be associated with code source lines/reply (2) Reply to [translation] the T tags should not be associated with code source lines current
19 February 2018
- 15:3715:37, 19 February 2018 diff hist +45 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with "{{Note|Avant de modifier le wiki, consultez cette page pour voir où ajouter du contenu.'' <br /> Si vous voulez un '''vrai livre''' pour appr..."
- 15:3715:37, 19 February 2018 diff hist +310 N Translations:Welcome to KDE TechBase/28/fr Created page with "{{Note|Avant de modifier le wiki, consultez cette page pour voir où ajouter du contenu.'' <br /> Si vous voulez un '''vrai livre''' pour appr..."
- 15:3315:33, 19 February 2018 diff hist +48 N Translations:Welcome to KDE TechBase/34/fr Created page with ";Extra-CMake-Modules" current
- 15:3315:33, 19 February 2018 diff hist 0 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation de Phonon"
- 15:3315:33, 19 February 2018 diff hist +24 N Translations:Welcome to KDE TechBase/49/fr Created page with ":Documentation de Phonon"
- 15:3315:33, 19 February 2018 diff hist +37 N Translations:Welcome to KDE TechBase/46/fr Created page with ";Marble" current
- 15:3315:33, 19 February 2018 diff hist +36 N Translations:Welcome to KDE TechBase/44/fr Created page with ";Krita"
- 15:3215:32, 19 February 2018 diff hist +42 N Translations:Welcome to KDE TechBase/42/fr Created page with ";KDevelop" current
- 15:3215:32, 19 February 2018 diff hist +39 N Translations:Welcome to KDE TechBase/40/fr Created page with ";KDE PIM" current
- 15:3215:32, 19 February 2018 diff hist +3 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Description de ECM"
- 15:3215:32, 19 February 2018 diff hist +19 N Translations:Welcome to KDE TechBase/35/fr Created page with ":Description de ECM"
- 15:3215:32, 19 February 2018 diff hist +3 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Description de Calligra"
- 15:3215:32, 19 February 2018 diff hist +24 N Translations:Welcome to KDE TechBase/33/fr Created page with ":Description de Calligra"
- 15:3115:31, 19 February 2018 diff hist +48 N Translations:Welcome to KDE TechBase/36/fr Created page with ";KDE Frameworks (KF5)" current
- 15:3015:30, 19 February 2018 diff hist +33 N Translations:Welcome to KDE TechBase/38/fr Created page with ";KIPI" current
- 13:1013:10, 19 February 2018 diff hist −4 Welcome to KDE TechBase/fr No edit summary
- 13:1013:10, 19 February 2018 diff hist −4 Translations:Welcome to KDE TechBase/27/fr No edit summary
- 13:0813:08, 19 February 2018 diff hist +40 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with "{{Note|techbase.kde.org est initialement dédié aux '''développeurs externes'''. Ici, vous pouvez trouver la documentation et de l'aide '''pour construire ou étendre des pr..."
- 13:0813:08, 19 February 2018 diff hist +363 N Translations:Welcome to KDE TechBase/27/fr Created page with "{{Note|techbase.kde.org est initialement dédié aux '''développeurs externes'''. Ici, vous pouvez trouver la documentation et de l'aide '''pour construire ou étendre des pr..."
- 13:0313:03, 19 February 2018 diff hist +37 N Translations:Welcome to KDE TechBase/48/fr Created page with ";Phonon" current
- 13:0313:03, 19 February 2018 diff hist +46 N Translations:Welcome to KDE TechBase/50/fr Created page with ";Plasma" current
- 13:0313:03, 19 February 2018 diff hist +2 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with "=== Produits obsolètes ==="
- 13:0313:03, 19 February 2018 diff hist +27 N Translations:Welcome to KDE TechBase/52/fr Created page with "=== Produits obsolètes ===" current
11 February 2018
- 22:3322:33, 11 February 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr Created page with "== Presque la fin =="
- 22:3322:33, 11 February 2018 diff hist +20 N Translations:Edit Markup/32/fr Created page with "== Presque la fin ==" current
- 22:3222:32, 11 February 2018 diff hist +7 Edit Markup/fr Created page with "== Sujets posant des problèmes de traductiion =="
- 22:3222:32, 11 February 2018 diff hist +49 N Translations:Edit Markup/28/fr Created page with "== Sujets posant des problèmes de traductiion =="
- 22:3022:30, 11 February 2018 diff hist +3 Edit Markup/fr Created page with "=== Gras et italliques combinés ==="
- 22:3022:30, 11 February 2018 diff hist +36 N Translations:Edit Markup/25/fr Created page with "=== Gras et italliques combinés ===" current
- 22:3022:30, 11 February 2018 diff hist +3 Edit Markup/fr Created page with "=== Italliques ==="
- 22:3022:30, 11 February 2018 diff hist +18 N Translations:Edit Markup/23/fr Created page with "=== Italliques ===" current
- 22:2922:29, 11 February 2018 diff hist 0 Edit Markup/fr Created page with "=== Type gras ==="
- 22:2922:29, 11 February 2018 diff hist +17 N Translations:Edit Markup/21/fr Created page with "=== Type gras ===" current
- 22:2822:28, 11 February 2018 diff hist +6 Edit Markup/fr Created page with "=== Balises spéciales ==="
- 22:2822:28, 11 February 2018 diff hist +26 N Translations:Edit Markup/18/fr Created page with "=== Balises spéciales ===" current
9 February 2018
- 14:4414:44, 9 February 2018 diff hist +9 Edit Markup/fr Created page with "=== Liens de marquage pour les traductions ==="
- 14:4414:44, 9 February 2018 diff hist +46 N Translations:Edit Markup/16/fr Created page with "=== Liens de marquage pour les traductions ===" current
- 14:4314:43, 9 February 2018 diff hist +6 Edit Markup/fr Created page with "== Etape 2 - Guide du nouveau marquage =="
- 14:4314:43, 9 February 2018 diff hist +41 N Translations:Edit Markup/15/fr Created page with "== Etape 2 - Guide du nouveau marquage ==" current
- 14:4114:41, 9 February 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 14:4114:41, 9 February 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/7/fr No edit summary current
- 14:4114:41, 9 February 2018 diff hist +53 Edit Markup/fr Created page with "* Les smiley ASCII génèrent des problèmes et dooivent être supprimés. Ils peuvent être remplacés par des icônes Oxygen en petite taille (11pixels ?). Mais on en trouv..."
- 14:4114:41, 9 February 2018 diff hist +243 N Translations:Edit Markup/7/fr Created page with "* Les smiley ASCII génèrent des problèmes et dooivent être supprimés. Ils peuvent être remplacés par des icônes Oxygen en petite taille (11pixels ?). Mais on en trouv..."
- 14:3714:37, 9 February 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr Created page with "* Vérifiez que chaque titre de section ou de sous-section est suivi d'une ligne vide."
- 14:3714:37, 9 February 2018 diff hist +86 N Translations:Edit Markup/5/fr Created page with "* Vérifiez que chaque titre de section ou de sous-section est suivi d'une ligne vide." current
- 14:3614:36, 9 February 2018 diff hist +5 Edit Markup/fr Created page with "=== Corriger l'ancien marquage ==="
- 14:3614:36, 9 February 2018 diff hist +34 N Translations:Edit Markup/4/fr Created page with "=== Corriger l'ancien marquage ===" current
- 14:3614:36, 9 February 2018 diff hist +2 Edit Markup/fr Created page with "== Etape 1 du travail =="
- 14:3614:36, 9 February 2018 diff hist +24 N Translations:Edit Markup/3/fr Created page with "== Etape 1 du travail ==" current
- 14:3514:35, 9 February 2018 diff hist +20 N Translations:Edit Markup/Page display title/fr Created page with "Modifier le marquage" current
- 14:3414:34, 9 February 2018 diff hist +5,656 N Edit Markup/fr Created page with "== Outils disponibles =="
- 14:3414:34, 9 February 2018 diff hist +24 N Translations:Edit Markup/1/fr Created page with "== Outils disponibles ==" current
- 14:2514:25, 9 February 2018 diff hist +1,577 N Translations:Development/Tutorials/First program/60/fr Created page with "<nowiki> KAboutData aboutData( // The program name used internally. (componentName) QStringLiteral("tutorial1"),..."
- 14:2414:24, 9 February 2018 diff hist +26 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Tout le code dont nous avons besoin sera dans un fichier, <tt>main.cpp</tt>. Créez ce ficher et copiez le code ci-dessous :"
- 14:2414:24, 9 February 2018 diff hist +124 N Translations:Development/Tutorials/First program/11/fr Created page with "Tout le code dont nous avons besoin sera dans un fichier, <tt>main.cpp</tt>. Créez ce ficher et copiez le code ci-dessous :" current
- 14:2114:21, 9 February 2018 diff hist +42 N Translations:Development/Tutorials/First program/Page display title/fr Created page with "Développement/Tutoriels/Premier programme" current
- 14:2014:20, 9 February 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Et exécutez le avec :"
- 14:2014:20, 9 February 2018 diff hist +22 N Translations:Development/Tutorials/First program/62/fr Created page with "Et exécutez le avec :" current
- 14:1914:19, 9 February 2018 diff hist +8 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "== Aller plus loin =="
- 14:1914:19, 9 February 2018 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/First program/32/fr Created page with "== Aller plus loin =="
- 14:1814:18, 9 February 2018 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/First program/34/fr Created page with "Category:C++" current
- 14:1814:18, 9 February 2018 diff hist −7 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "=== CMakeLists.txt ==="
- 14:1814:18, 9 February 2018 diff hist +22 N Translations:Development/Tutorials/First program/23/fr Created page with "=== CMakeLists.txt ===" current
- 14:0314:03, 9 February 2018 diff hist +13 Toolbox/fr Created page with "=== Ajouter des indentations ==="
- 14:0314:03, 9 February 2018 diff hist +32 N Translations:Toolbox/12/fr Created page with "=== Ajouter des indentations ===" current
- 14:0314:03, 9 February 2018 diff hist +8 Toolbox/fr Created page with "=== Ajouter un extrait de code ==="
- 14:0314:03, 9 February 2018 diff hist +34 N Translations:Toolbox/9/fr Created page with "=== Ajouter un extrait de code ===" current
- 14:0314:03, 9 February 2018 diff hist +12 Toolbox/fr Created page with "=== Utiliser les paragraphes ==="
- 14:0314:03, 9 February 2018 diff hist +32 N Translations:Toolbox/3/fr Created page with "=== Utiliser les paragraphes ===" current
- 14:0214:02, 9 February 2018 diff hist +11 Toolbox/fr Created page with "== Mettre en forme votre texte =="
- 14:0214:02, 9 February 2018 diff hist +33 N Translations:Toolbox/2/fr Created page with "== Mettre en forme votre texte ==" current
- 14:0214:02, 9 February 2018 diff hist +48 Toolbox/fr Created page with "{{Warning|Il est possible que cette page soit en double}} {{Info|Cette page contient des exemples sur la manière de formater le code pour les tâches habituelles}}"
- 14:0214:02, 9 February 2018 diff hist +164 N Translations:Toolbox/1/fr Created page with "{{Warning|Il est possible que cette page soit en double}} {{Info|Cette page contient des exemples sur la manière de formater le code pour les tâches habituelles}}"
- 14:0014:00, 9 February 2018 diff hist +10,551 N Toolbox/fr Created page with "Boîte à outils"
- 14:0014:00, 9 February 2018 diff hist +16 N Translations:Toolbox/Page display title/fr Created page with "Boîte à outils" current
- 13:5513:55, 9 February 2018 diff hist +647 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ";Calligra"
- 13:5513:55, 9 February 2018 diff hist +72 N Translations:Welcome to KDE TechBase/32/fr Created page with ";Calligra" current
- 13:3913:39, 9 February 2018 diff hist +30 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Vous pouvez maintenant passer à using KXmlGuiWindow."
- 13:3913:39, 9 February 2018 diff hist +119 N Translations:Development/Tutorials/First program/33/fr Created page with "Vous pouvez maintenant passer à using KXmlGuiWindow."
- 13:3713:37, 9 February 2018 diff hist +6 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "=== Make et exécution ==="
- 13:3713:37, 9 February 2018 diff hist +26 N Translations:Development/Tutorials/First program/28/fr Created page with "=== Make et exécution ===" current
- 13:3713:37, 9 February 2018 diff hist +10 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "# Rechercher des modules KDE find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS CoreAddons # KAboutData I18n # KLocalizedString WidgetsAddons..."
- 13:3713:37, 9 February 2018 diff hist +192 N Translations:Development/Tutorials/First program/51/fr Created page with "# Rechercher des modules KDE find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS CoreAddons # KAboutData I18n # KLocalizedString WidgetsAddons..." current
- 13:3213:32, 9 February 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/KDE4/en No edit summary current
- 13:3213:32, 9 February 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/KDE4/35/en No edit summary current
- 13:2913:29, 9 February 2018 diff hist +301 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/ translation the T tags should not be associated with code source lines New thread: [translation] the T tags should not be associated with code source lines current
- 13:2013:20, 9 February 2018 diff hist +1,713 N Translations:Development/Tutorials/First program/13/fr Created page with "<nowiki> int main (int argc, char *argv[]) { QApplication app(argc, argv); KLocalizedString::setApplicationDomain("tutorial1"); KAboutData aboutData(..." current
- 13:1913:19, 9 February 2018 diff hist +45 N Translations:Development/Tutorials/First program/13/qqq Created page with "!!! do not translate: this is source code !!!" current
- 13:1913:19, 9 February 2018 diff hist +126 N Translations:Development/Tutorials/First program/14/fr Created page with "#include <QApplication> #include <QCommandLineParser> #include <KAboutData> #include <KLocalizedString> #include <KMessageBox>" current
- 13:1813:18, 9 February 2018 diff hist +45 N Translations:Development/Tutorials/First program/14/qqq Created page with "!!! do not translate: this is source code !!!" current
- 13:1813:18, 9 February 2018 diff hist +50 N Translations:Development/Tutorials/First program/41/fr Created page with "<syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <cstdlib>" current
- 13:1813:18, 9 February 2018 diff hist +45 N Translations:Development/Tutorials/First program/41/qqq Created page with "!!! do not translate: this is source code !!!" current
- 13:1713:17, 9 February 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "== Le code =="
- 13:1713:17, 9 February 2018 diff hist +13 N Translations:Development/Tutorials/First program/10/fr Created page with "== Le code ==" current
- 13:1613:16, 9 February 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "== Résumé =="
- 13:1613:16, 9 February 2018 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/First program/6/fr Created page with "== Résumé ==" current
- 13:1413:14, 9 February 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/KDE4/fr No edit summary
- 13:1413:14, 9 February 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/KDE4/35/fr No edit summary
- 13:1213:12, 9 February 2018 diff hist +23 Development/Tutorials/First program/KDE4/fr Created page with "{{Attention||Le code source de cette page s'applique seulement à l'ancienne plateforme de développement KDE 4 ("KDE 4"). Pour la version actuelle du Frameworks KDE 5 ("KF5")..."
- 13:1213:12, 9 February 2018 diff hist +224 N Translations:Development/Tutorials/First program/KDE4/35/fr Created page with "{{Attention||Le code source de cette page s'applique seulement à l'ancienne plateforme de développement KDE 4 ("KDE 4"). Pour la version actuelle du Frameworks KDE 5 ("KF5")..."
- 13:0913:09, 9 February 2018 diff hist +38 Development/Tutorials/First program/KDE4/fr Created page with "{{Tip| Vous pourriez vouloir utiliser QtCreator comme environnement d développement pour vos projets. }}"