User contributions for Aracele
29 April 2012
- 01:1301:13, 29 April 2012 diff hist +47 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/Page display title/pt-br Created page with "Como converter um manual UserBase para Dockbook" current
- 01:0501:05, 29 April 2012 diff hist +17 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Muitas configurações podem ser alteradas pela edição do grupo "kde-emacs" via <tt>M-x customize-group</tt>."
- 01:0501:05, 29 April 2012 diff hist +112 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/34/pt-br Created page with "Muitas configurações podem ser alteradas pela edição do grupo "kde-emacs" via <tt>M-x customize-group</tt>." current
- 01:0401:04, 29 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 01:0401:04, 29 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/6/pt-br Created page with "// errado" current
- 01:0301:03, 29 April 2012 diff hist +2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br No edit summary
- 01:0301:03, 29 April 2012 diff hist +2 Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/39/pt-br No edit summary current
- 01:0301:03, 29 April 2012 diff hist +38 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/39/pt-br Created page with "Category:Policies Category:C++"
- 00:5700:57, 29 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Documento criado por Urs Wolfer. Algumas partes desse documento foram adotadas do documento Qt Coding Style postado por Zack Rusin no kde-core-devel."
- 00:5700:57, 29 April 2012 diff hist +149 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/38/pt-br Created page with "Documento criado por Urs Wolfer. Algumas partes desse documento foram adotadas do documento Qt Coding Style postado por Zack Rusin no kde-core-devel." current
- 00:5100:51, 29 April 2012 diff hist −6 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Para usar o script, inclua-o em seu {{path|~/.vimrc}} assim:"
- 00:5100:51, 29 April 2012 diff hist +60 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/37/pt-br Created page with "Para usar o script, inclua-o em seu {{path|~/.vimrc}} assim:" current
- 00:4900:49, 29 April 2012 diff hist −77 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "=== Vim === Você pode encontrar um script para o vim em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim] que o ajud..."
- 00:4900:49, 29 April 2012 diff hist +346 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/36/pt-br Created page with "=== Vim === Você pode encontrar um script para o vim em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim] que o ajud..."
- 00:1400:14, 29 April 2012 diff hist +14 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Para mais informações, incluindo quais teclas estão mapeadas e quais configurações extras você pode adicionar ao seu .emacs, por favor, verifique <tt>kde-emacs.el</tt>"
- 00:1400:14, 29 April 2012 diff hist +173 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/35/pt-br Created page with "Para mais informações, incluindo quais teclas estão mapeadas e quais configurações extras você pode adicionar ao seu .emacs, por favor, verifique <tt>kde-emacs.el</tt>" current
28 April 2012
- 23:5923:59, 28 April 2012 diff hist +10 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Para iniciar o uso de kde-emacs, adicione o seguinte para seu .emacs:"
- 23:5923:59, 28 April 2012 diff hist +69 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/33/pt-br Created page with "Para iniciar o uso de kde-emacs, adicione o seguinte para seu .emacs:" current
- 23:3823:38, 28 April 2012 diff hist +10 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Scripts para Emacs e Vim == O diretório "scripts" no módulo kdesdk contém, entre outras coisas, algumas adições úteis para os editores de texto Emacs e Vim que tornam ma..."
- 23:3823:38, 28 April 2012 diff hist +435 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/32/pt-br Created page with "== Scripts para Emacs e Vim == O diretório "scripts" no módulo kdesdk contém, entre outras coisas, algumas adições úteis para os editores de texto Emacs e Vim que tornam ma..."
- 23:3323:33, 28 April 2012 diff hist +10 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Um shell script relacionado pode ser encontrado para unix em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/astyle-kdelibs kdesdk/scripts/astyle-kdelibs] e para windo..."
- 23:3323:33, 28 April 2012 diff hist +297 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/31/pt-br Created page with "Um shell script relacionado pode ser encontrado para unix em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/astyle-kdelibs kdesdk/scripts/astyle-kdelibs] e para windo..."
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +3 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br No edit summary
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +3 Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/29/pt-br No edit summary current
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +3 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Com astyle (>=2.01) você precisa executar o seguinte comando:"
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +62 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/30/pt-br Created page with "Com astyle (>=2.01) você precisa executar o seguinte comando:" current
- 23:3023:30, 28 April 2012 diff hist +19 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Formatação automática com Artistic Style (astyle) == Você pode usar [http://astyle.sourceforge.net/ astyle] (>=1.23) para formatar o código ou testá-lo se você tiver se..."
- 23:3023:30, 28 April 2012 diff hist +224 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/29/pt-br Created page with "== Formatação automática com Artistic Style (astyle) == Você pode usar [http://astyle.sourceforge.net/ astyle] (>=1.23) para formatar o código ou testá-lo se você tiver se..."
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/28/pt-br Created page with "// certo" current
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/27/pt-br Created page with "// errado" current
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/26/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist +15 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Qt Includes == * Se você adicionar #includes para as classes do Qt, use o nome do módulo e da classe. Isso permite que a biblioteca seja utilizada sem uso excessivo de parâ..."
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist +202 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/25/pt-br Created page with "== Qt Includes == * Se você adicionar #includes para as classes do Qt, use o nome do módulo e da classe. Isso permite que a biblioteca seja utilizada sem uso excessivo de parâ..." current
- 23:1623:16, 28 April 2012 diff hist +22 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Quebra de linha == Tente manter linhas menores que 100 caracteres, inserindo quebras de linha conforme for necessário."
- 23:1623:16, 28 April 2012 diff hist +122 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/24/pt-br Created page with "== Quebra de linha == Tente manter linhas menores que 100 caracteres, inserindo quebras de linha conforme for necessário." current
- 23:1423:14, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:1423:14, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/23/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:1323:13, 28 April 2012 diff hist −8 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Comando switch == Case labels ficam na mesma coluna do switch"
- 23:1323:13, 28 April 2012 diff hist +64 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/22/pt-br Created page with "== Comando switch == Case labels ficam na mesma coluna do switch" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/21/pt-br Created page with "// certo" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/20/pt-br Created page with "// errado" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/19/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist −1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Use as chaves mesmo quando o corpo de um bloco condicional contiver apenas uma linha."
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +85 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/18/pt-br Created page with "Use as chaves mesmo quando o corpo de um bloco condicional contiver apenas uma linha." current
- 23:1023:10, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:1023:10, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/17/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:0923:09, 28 April 2012 diff hist +37 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exceção: A chave de abertura das implementações de função, declarações de classes, struct's e namespace's deve ser sempre colocada no início da linha seguinte."
- 23:0923:09, 28 April 2012 diff hist +168 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/16/pt-br Created page with "Exceção: A chave de abertura das implementações de função, declarações de classes, struct's e namespace's deve ser sempre colocada no início da linha seguinte." current
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/15/pt-br Created page with "// certo" current
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/14/pt-br Created page with "// errado" current
- 22:4922:49, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 22:4922:49, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/13/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 22:4522:45, 28 April 2012 diff hist +5 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Chaves == Como uma regra básica, a abertura da chave fica na mesma linha do comando que inicia o bloco."
- 22:4522:45, 28 April 2012 diff hist +107 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/12/pt-br Created page with "== Chaves == Como uma regra básica, a abertura da chave fica na mesma linha do comando que inicia o bloco." current
- 22:4222:42, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 22:4222:42, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/11/pt-br Created page with "// certo" current
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/10/pt-br Created page with "// errado" current
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/9/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 22:3922:39, 28 April 2012 diff hist +49 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Espaço em branco == * Use linhas em branco para agrupar comandos * Use somente uma linha em branco * Use um espaço depois de cada palavra-chave * Para ponteiros ou referênc..."
- 22:3922:39, 28 April 2012 diff hist +270 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/8/pt-br Created page with "== Espaço em branco == * Use linhas em branco para agrupar comandos * Use somente uma linha em branco * Use um espaço depois de cada palavra-chave * Para ponteiros ou referênc..." current
- 22:3522:35, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 22:3522:35, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/7/pt-br Created page with "// certo" current
- 22:3022:30, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 22:3022:30, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/5/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 22:2922:29, 28 April 2012 diff hist +67 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Declaração de variável == * Cada declaração de variável em uma nova linha * Cada nova palavra no nome de uma variável começa com uma letra maiúscula (o chamado camelC..."
- 22:2922:29, 28 April 2012 diff hist +449 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/4/pt-br Created page with "== Declaração de variável == * Cada declaração de variável em uma nova linha * Cada nova palavra no nome de uma variável começa com uma letra maiúscula (o chamado camelC..." current
- 22:1422:14, 28 April 2012 diff hist +6 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Indentação == * Sem abas * 4 espaços ao invés de uma aba"
- 22:1422:14, 28 April 2012 diff hist +63 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/3/pt-br Created page with "== Indentação == * Sem abas * 4 espaços ao invés de uma aba" current
- 22:1022:10, 28 April 2012 diff hist +17 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "'''Em síntese: O estilo de código da Kdelibs segue o [http://wiki.qt-project.org/Coding_Style estilo de código do Qt 4].'''"
- 22:1022:10, 28 April 2012 diff hist +126 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/2/pt-br Created page with "'''Em síntese: O estilo de código da Kdelibs segue o [http://wiki.qt-project.org/Coding_Style estilo de código do Qt 4].'''"
- 22:0622:06, 28 April 2012 diff hist +12 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Esse documento descreve o estilo de código recomendado para kdelibs. Ninguém é forçado a usá-lo, mas para ter uma formatação consistente dos seus arquivos de código-fonte..."
- 22:0622:06, 28 April 2012 diff hist +209 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/1/pt-br Created page with "Esse documento descreve o estilo de código recomendado para kdelibs. Ninguém é forçado a usá-lo, mas para ter uma formatação consistente dos seus arquivos de código-fonte..." current
- 22:0222:02, 28 April 2012 diff hist +5,678 N Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Políticas/Estilo de código da Kdelibs"
- 22:0222:02, 28 April 2012 diff hist +39 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/Page display title/pt-br Created page with "Políticas/Estilo de código da Kdelibs" current
- 21:5821:58, 28 April 2012 diff hist +13 Off-line Translation/pt-br Created page with "* Use o link <menuchoice>Enviar arquivo</menuchoice> na barra lateral para importar seu arquivo. * Coloque uma mensagem em New Imports atribuindo o nome do arquivo a ser envi..."
- 21:5821:58, 28 April 2012 diff hist +285 N Translations:Off-line Translation/8/pt-br Created page with "* Use o link <menuchoice>Enviar arquivo</menuchoice> na barra lateral para importar seu arquivo. * Coloque uma mensagem em New Imports atribuindo o nome do arquivo a ser envi..."
- 21:5421:54, 28 April 2012 diff hist +28 N Translations:Off-line Translation/9/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 21:4721:47, 28 April 2012 diff hist +11 Off-line Translation/pt-br Created page with "Inicialmente será solicitado que você nos envie o arquivo traduzido. Aqui está o procedimento:"
- 21:4721:47, 28 April 2012 diff hist +97 N Translations:Off-line Translation/7/pt-br Created page with "Inicialmente será solicitado que você nos envie o arquivo traduzido. Aqui está o procedimento:" current
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist 0 Off-line Translation/pt-br Created page with "===Importar a nova tradução==="
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist +32 N Translations:Off-line Translation/6/pt-br Created page with "===Importar a nova tradução===" current
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist +38 Off-line Translation/pt-br Created page with "* O topo da caixa de seleção <menuchoice>I want to...</menuchoice> deve ser configurado para <menuchoice>Export translation in Gettext format</menuchoice>. * Verifique se o nom..."
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist +286 N Translations:Off-line Translation/5/pt-br Created page with "* O topo da caixa de seleção <menuchoice>I want to...</menuchoice> deve ser configurado para <menuchoice>Export translation in Gettext format</menuchoice>. * Verifique se o nom..." current
- 21:3921:39, 28 April 2012 diff hist +3 Off-line Translation/pt-br Created page with "===Exportar a página==="
- 21:3921:39, 28 April 2012 diff hist +24 N Translations:Off-line Translation/4/pt-br Created page with "===Exportar a página===" current
- 21:2821:28, 28 April 2012 diff hist +105 Off-line Translation/pt-br Created page with "* Solicite a adição do seu nome ao grupo de tradutores: ** Clique em Obter uma conta de tradutor na barra lateral ** Clique na aba <me..."
- 21:2821:28, 28 April 2012 diff hist +1,135 N Translations:Off-line Translation/3/pt-br Created page with "* Solicite a adição do seu nome ao grupo de tradutores: ** Clique em Obter uma conta de tradutor na barra lateral ** Clique na aba <me..."
- 21:1421:14, 28 April 2012 diff hist +2 Off-line Translation/pt-br No edit summary
- 21:1421:14, 28 April 2012 diff hist +2 Translations:Off-line Translation/2/pt-br No edit summary current
- 21:1221:12, 28 April 2012 diff hist +9 Off-line Translation/pt-br Created page with "== Fluxo de trabalho =="
- 21:1221:12, 28 April 2012 diff hist +23 N Translations:Off-line Translation/2/pt-br Created page with "== Fluxo de trabalho =="
- 21:1121:11, 28 April 2012 diff hist +12 Off-line Translation/pt-br Created page with "Supõe-se que se você pretende traduzir páginas off-line você já tem alguma experiência com '''Lokalize''' ou uma ferramenta semelhante, portanto, esta página aborda apenas..."
- 21:1121:11, 28 April 2012 diff hist +249 N Translations:Off-line Translation/1/pt-br Created page with "Supõe-se que se você pretende traduzir páginas off-line você já tem alguma experiência com '''Lokalize''' ou uma ferramenta semelhante, portanto, esta página aborda apenas..." current
- 21:1021:10, 28 April 2012 diff hist +2,002 N Off-line Translation/pt-br Created page with "Tradução off-line"
- 21:1021:10, 28 April 2012 diff hist +19 N Translations:Off-line Translation/Page display title/pt-br Created page with "Tradução off-line" current
- 21:0921:09, 28 April 2012 diff hist +22 N MediaWiki:Tb-trans-help/pt-br Created page with "Mais páginas de ajuda" current
- 21:0821:08, 28 April 2012 diff hist +27 N MediaWiki:Tb-trans-tool/pt-br Created page with "Estatísticas de tradução" current
- 21:0821:08, 28 April 2012 diff hist +19 N MediaWiki:Tb-offline-trans/pt-br Created page with "Tradução off-line" current
- 21:0821:08, 28 April 2012 diff hist +20 N MediaWiki:Tb-trans-page/pt-br Created page with "Traduzir uma página" current
- 21:0721:07, 28 April 2012 diff hist +33 N MediaWiki:Tb-translation-workflow/pt-br Created page with "Fluxo dos trabalhos de tradução"
- 21:0721:07, 28 April 2012 diff hist +21 N MediaWiki:Tb-trans-supported/pt-br Created page with "Idiomas representados" current
- 21:0621:06, 28 April 2012 diff hist +21 N MediaWiki:Tb-languages-represented/pt-br Created page with "Idiomas representados" current
- 21:0621:06, 28 April 2012 diff hist +27 N MediaWiki:Tb-get-trans-account/pt-br Created page with "Obter uma conta de tradutor" current
- 21:0621:06, 28 April 2012 diff hist +8 N MediaWiki:Tb-projects/pt-br Created page with "Projetos" current
- 21:0521:05, 28 April 2012 diff hist +10 N MediaWiki:Tb-contribute/pt-br Created page with "Contribuir" current
- 21:0421:04, 28 April 2012 diff hist +10 N MediaWiki:Tb-policies/pt-br Created page with "Políticas" current
- 21:0421:04, 28 April 2012 diff hist +1 MediaWiki:Tb-schedules/pt-br No edit summary
- 21:0321:03, 28 April 2012 diff hist +11 N MediaWiki:Tb-schedules/pt-br Created page with "Cronogramas"
- 21:0121:01, 28 April 2012 diff hist +15 N MediaWiki:Tb-development/pt-br Created page with "Desenvolvimento" current
- 21:0021:00, 28 April 2012 diff hist +16 N MediaWiki:Tb-getting-started/pt-br Created page with "Primeiros passos" current
- 20:5820:58, 28 April 2012 diff hist −41 Toolbox/pt-br No edit summary
- 20:5820:58, 28 April 2012 diff hist +1 Translations:Toolbox/11/pt-br No edit summary current
- 20:5420:54, 28 April 2012 diff hist +28 N Translations:Toolbox/93/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 20:5320:53, 28 April 2012 diff hist +4 N Translations:Toolbox/92/pt-br Created page with "----" current
- 20:5320:53, 28 April 2012 diff hist +41 N Translations:Toolbox/91/pt-br Created page with "{{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}" current
- 20:5220:52, 28 April 2012 diff hist +17 Toolbox/pt-br Created page with "Isso, no entanto, também lista todas as páginas de "outras línguas", então use com critério"
- 20:5220:52, 28 April 2012 diff hist +96 N Translations:Toolbox/90/pt-br Created page with "Isso, no entanto, também lista todas as páginas de "outras línguas", então use com critério" current
- 20:5020:50, 28 April 2012 diff hist +3 Toolbox/pt-br Created page with "=== Subpáginas de {{FULLPAGENAME}}==="
- 20:5020:50, 28 April 2012 diff hist +38 N Translations:Toolbox/89/pt-br Created page with "=== Subpáginas de {{FULLPAGENAME}}===" current
- 20:4920:49, 28 April 2012 diff hist +7 Toolbox/pt-br Created page with "é muito útil quando você quer listar subpáginas com links ativos, tais como"
- 20:4920:49, 28 April 2012 diff hist +79 N Translations:Toolbox/88/pt-br Created page with "é muito útil quando você quer listar subpáginas com links ativos, tais como" current
- 20:4820:48, 28 April 2012 diff hist +105 N Translations:Toolbox/87/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>== Subpages of {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}</nowiki>}}" current
- 20:3320:33, 28 April 2012 diff hist +10 Toolbox/pt-br Created page with "== Adicionando uma lista de subpáginas =="
- 20:3320:33, 28 April 2012 diff hist +42 N Translations:Toolbox/86/pt-br Created page with "== Adicionando uma lista de subpáginas ==" current
- 20:3220:32, 28 April 2012 diff hist +16 N Translations:Toolbox/85/pt-br Created page with "{{Construction}}" current
- 20:2620:26, 28 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br Created page with "Se você precisa trabalhar em uma página por um bom tempo, durante vários dias, por exemplo, você pode gostar de usar um modelo de contrução - <nowiki>{{Construction}}</nowi..."
- 20:2620:26, 28 April 2012 diff hist +193 N Translations:Toolbox/84/pt-br Created page with "Se você precisa trabalhar em uma página por um bom tempo, durante vários dias, por exemplo, você pode gostar de usar um modelo de contrução - <nowiki>{{Construction}}</nowi..." current
- 19:1319:13, 28 April 2012 diff hist +12 Toolbox/pt-br Created page with "=== Adicionando uma nova página complexa ==="
- 19:1319:13, 28 April 2012 diff hist +45 N Translations:Toolbox/83/pt-br Created page with "=== Adicionando uma nova página complexa ===" current
- 19:1219:12, 28 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br Created page with "''Não esqueça de removê-la quando você terminar!''"
- 19:1219:12, 28 April 2012 diff hist +54 N Translations:Toolbox/82/pt-br Created page with "''Não esqueça de removê-la quando você terminar!''" current
- 19:1119:11, 28 April 2012 diff hist +16 N Translations:Toolbox/81/pt-br Created page with "{{Being_Edited}}" current
- 19:1019:10, 28 April 2012 diff hist +4 Toolbox/pt-br Created page with "Se uma página é passível de ser editada há o perigo de conflitos - alguém mais pode editá-la ao mesmo tempo que você e se você salvar sua edição isso cancelará a dele,..."
- 19:1019:10, 28 April 2012 diff hist +338 N Translations:Toolbox/80/pt-br Created page with "Se uma página é passível de ser editada há o perigo de conflitos - alguém mais pode editá-la ao mesmo tempo que você e se você salvar sua edição isso cancelará a dele,..." current
- 19:0019:00, 28 April 2012 diff hist +12 Toolbox/pt-br Created page with "=== Fazendo grandes edições em páginas existentes ==="
- 19:0019:00, 28 April 2012 diff hist +56 N Translations:Toolbox/79/pt-br Created page with "=== Fazendo grandes edições em páginas existentes ===" current
- 18:5718:57, 28 April 2012 diff hist +16 Toolbox/pt-br Created page with "O ícone {{Plus}} também pode ser escrito como <code><nowiki>{{Plus}}</nowiki></code> e o ícone {{Minus}} como <code><nowiki>{{Minus}}</nowiki></code>. Você também pode usar ..."
- 18:5718:57, 28 April 2012 diff hist +326 N Translations:Toolbox/78/pt-br Created page with "O ícone {{Plus}} também pode ser escrito como <code><nowiki>{{Plus}}</nowiki></code> e o ícone {{Minus}} como <code><nowiki>{{Minus}}</nowiki></code>. Você também pode usar ..." current
- 18:5518:55, 28 April 2012 diff hist +50 Toolbox/pt-br Created page with "Para que isso funcione, a imagem do ícone deve ter sido carregada na wiki. Veja Update an Image para uma explicação sobre como carregar ..."
- 18:5518:55, 28 April 2012 diff hist +622 N Translations:Toolbox/77/pt-br Created page with "Para que isso funcione, a imagem do ícone deve ter sido carregada na wiki. Veja Update an Image para uma explicação sobre como carregar ..." current
- 18:4418:44, 28 April 2012 diff hist −4 Toolbox/pt-br Created page with "A melhor forma para se referir a ícones GUI é exibi-los no texto. Isso pode ser feito com um modelo como esse: <code><nowiki>{{Icon|list-add}}</nowiki></code>. Isso irá exibir..."
- 18:4418:44, 28 April 2012 diff hist +206 N Translations:Toolbox/76/pt-br Created page with "A melhor forma para se referir a ícones GUI é exibi-los no texto. Isso pode ser feito com um modelo como esse: <code><nowiki>{{Icon|list-add}}</nowiki></code>. Isso irá exibir..." current
- 18:4118:41, 28 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "=== Inserindo ícones GUI ==="
- 18:4118:41, 28 April 2012 diff hist +29 N Translations:Toolbox/75/pt-br Created page with "=== Inserindo ícones GUI ===" current
- 18:4018:40, 28 April 2012 diff hist −1 Toolbox/pt-br Created page with "== Outros modelos úteis =="
- 18:4018:40, 28 April 2012 diff hist +27 N Translations:Toolbox/74/pt-br Created page with "== Outros modelos úteis ==" current
- 18:3918:39, 28 April 2012 diff hist +29 Toolbox/pt-br Created page with "{{Remember|3=Don't Forget This!|1=Você pode usar o parâmetro número 3 para configurar um cabçalho de caixa individual: {{Input|1=<nowiki>{{Remember|3=Não esqueça isso!|1=Vo..."
- 18:3918:39, 28 April 2012 diff hist +209 N Translations:Toolbox/73/pt-br Created page with "{{Remember|3=Don't Forget This!|1=Você pode usar o parâmetro número 3 para configurar um cabçalho de caixa individual: {{Input|1=<nowiki>{{Remember|3=Não esqueça isso!|1=Vo..."
- 18:3518:35, 28 April 2012 diff hist +8 Toolbox/pt-br Created page with "Você também pode alterar o cabeçalho:"
- 18:3518:35, 28 April 2012 diff hist +40 N Translations:Toolbox/72/pt-br Created page with "Você também pode alterar o cabeçalho:" current
- 18:2918:29, 28 April 2012 diff hist +26 Toolbox/pt-br Created page with "Onde for necessário um aviso mais reforçado, essa caixa de lembrete pode ser usada, mas, por favor, use moderadamente. <nowiki>{{Remember|1=This is for things that definitely m..."
- 18:2918:29, 28 April 2012 diff hist +290 N Translations:Toolbox/71/pt-br Created page with "Onde for necessário um aviso mais reforçado, essa caixa de lembrete pode ser usada, mas, por favor, use moderadamente. <nowiki>{{Remember|1=This is for things that definitely m..." current
- 18:2118:21, 28 April 2012 diff hist +10 Toolbox/pt-br Created page with "<nowiki>{{Warning|Take care - this is a dangerous thing to do}}</nowiki> displays {{Warning|Tomar cuidado - isso é uma coisa perigosa para fazer}}"
- 18:2118:21, 28 April 2012 diff hist +147 N Translations:Toolbox/70/pt-br Created page with "<nowiki>{{Warning|Take care - this is a dangerous thing to do}}</nowiki> displays {{Warning|Tomar cuidado - isso é uma coisa perigosa para fazer}}" current
- 18:2018:20, 28 April 2012 diff hist −4 Toolbox/pt-br Created page with "<nowiki>{{Tip|A helpful piece of advice, something to remember}}</nowiki>displays {{Tip|Um conselho útil, alguma coisa para lembrar}}"
- 18:2018:20, 28 April 2012 diff hist +134 N Translations:Toolbox/95/pt-br Created page with "<nowiki>{{Tip|A helpful piece of advice, something to remember}}</nowiki>displays {{Tip|Um conselho útil, alguma coisa para lembrar}}" current
- 18:1818:18, 28 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "<nowiki>{{Note|Some important information at this point}}</nowiki> displays {{Note|Alguma informação importante nesse ponto}}"
- 18:1818:18, 28 April 2012 diff hist +127 N Translations:Toolbox/68/pt-br Created page with "<nowiki>{{Note|Some important information at this point}}</nowiki> displays {{Note|Alguma informação importante nesse ponto}}" current
- 18:1718:17, 28 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br Created page with "<nowiki>{{Info|This is general information}}</nowiki> displays {{Info|Essa é a informação geral}}"
- 18:1718:17, 28 April 2012 diff hist +100 N Translations:Toolbox/67/pt-br Created page with "<nowiki>{{Info|This is general information}}</nowiki> displays {{Info|Essa é a informação geral}}" current
- 18:1518:15, 28 April 2012 diff hist +8 Toolbox/pt-br Created page with "Quando houver uma nota ou aviso relevante dentro do seu texto, use esses exemplos:"
- 18:1518:15, 28 April 2012 diff hist +82 N Translations:Toolbox/66/pt-br Created page with "Quando houver uma nota ou aviso relevante dentro do seu texto, use esses exemplos:" current
- 18:1318:13, 28 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "==Adicionar Notas e Avisos=="
- 18:1318:13, 28 April 2012 diff hist +28 N Translations:Toolbox/94/pt-br Created page with "==Adicionar Notas e Avisos==" current
- 18:1218:12, 28 April 2012 diff hist +4 Toolbox/pt-br Created page with "Note que todos esses parâmetros para cada imagem estão dentro de <nowiki>...</nowiki> e as células são separadas por '||'. Para começar uma nova linha, insira '|-' em um..."
- 18:1218:12, 28 April 2012 diff hist +227 N Translations:Toolbox/65/pt-br Created page with "Note que todos esses parâmetros para cada imagem estão dentro de <nowiki>...</nowiki> e as células são separadas por '||'. Para começar uma nova linha, insira '|-' em um..." current
- 04:0604:06, 28 April 2012 diff hist +277 N Translations:Toolbox/64/pt-br Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" |230px|center||230px|center |- |[[Image:De..." current
- 04:0404:04, 28 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br Created page with "mostra"
- 04:0404:04, 28 April 2012 diff hist +6 N Translations:Toolbox/63/pt-br Created page with "mostra" current
- 04:0404:04, 28 April 2012 diff hist +306 N Translations:Toolbox/62/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" |230px|center||[[Image:Desktop-settings-rightclick.png|230px|cente..." current
- 04:0104:01, 28 April 2012 diff hist +13 Toolbox/pt-br Created page with "=== Use tabelas para localizar precisamente múltiplas imagens ==="
- 04:0104:01, 28 April 2012 diff hist +66 N Translations:Toolbox/61/pt-br Created page with "=== Use tabelas para localizar precisamente múltiplas imagens ===" current
- 03:5303:53, 28 April 2012 diff hist +23 Toolbox/pt-br Created page with "Uma legenda também pode ser adicionada como um parâmetro, mas somente mostrará se '|thumb' está presente."
- 03:5303:53, 28 April 2012 diff hist +109 N Translations:Toolbox/60/pt-br Created page with "Uma legenda também pode ser adicionada como um parâmetro, mas somente mostrará se '|thumb' está presente." current
- 03:5003:50, 28 April 2012 diff hist +27 Toolbox/pt-br Created page with "Quando você precisar mostrar mais detalhes, crie uma imagem de tamanho moderado, clicável, para que o tamanho completo possa ser visto. Basta adicionar o parâmetro '|thumb' de..."
- 03:5003:50, 28 April 2012 diff hist +206 N Translations:Toolbox/59/pt-br Created page with "Quando você precisar mostrar mais detalhes, crie uma imagem de tamanho moderado, clicável, para que o tamanho completo possa ser visto. Basta adicionar o parâmetro '|thumb' de..." current
27 April 2012
- 23:3423:34, 27 April 2012 diff hist +3 Toolbox/pt-br Created page with "=== Criar imagem clicável e adicionar uma legenda ==="
- 23:3423:34, 27 April 2012 diff hist +54 N Translations:Toolbox/58/pt-br Created page with "=== Criar imagem clicável e adicionar uma legenda ===" current
- 23:3123:31, 27 April 2012 diff hist +9 Toolbox/pt-br Created page with "Note que você pode mudar a posição da imagem, mas o padrão é à esquerda. O tamanho da imagem depende das circunstâncias, mas para screenshots recomendo não menos do que 2..."
- 23:3123:31, 27 April 2012 diff hist +213 N Translations:Toolbox/57/pt-br Created page with "Note que você pode mudar a posição da imagem, mas o padrão é à esquerda. O tamanho da imagem depende das circunstâncias, mas para screenshots recomendo não menos do que 2..." current
- 23:2823:28, 27 April 2012 diff hist +66 N Translations:Toolbox/56/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>250px|center</nowiki>}}" current
- 23:2823:28, 27 April 2012 diff hist +13 Toolbox/pt-br Created page with "=== Adicionar uma única imagem, centralizada ==="
- 23:2823:28, 27 April 2012 diff hist +49 N Translations:Toolbox/55/pt-br Created page with "=== Adicionar uma única imagem, centralizada ===" current
- 23:2723:27, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br Created page with "== Ilustrar seu texto =="
- 23:2723:27, 27 April 2012 diff hist +24 N Translations:Toolbox/54/pt-br Created page with "== Ilustrar seu texto ==" current
- 23:2623:26, 27 April 2012 diff hist +85 Toolbox/pt-br Created page with "Uma última coisa a notar - quando você visualizar sua página, todos os links estão funcionando. Isto te dá dois benefícios. Você pode verificar (ao passar com o mouse em c..."
- 23:2623:26, 27 April 2012 diff hist +308 N Translations:Toolbox/53/pt-br Created page with "Uma última coisa a notar - quando você visualizar sua página, todos os links estão funcionando. Isto te dá dois benefícios. Você pode verificar (ao passar com o mouse em c..." current
- 23:2323:23, 27 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>[http://techbase.kde.org/Schedules nosso roteiro]</nowiki>}} mostra [http://techbase.kde.org/Schedules nosso roteiro], que iria levá-lo direto para a página ..."
- 23:2323:23, 27 April 2012 diff hist +190 N Translations:Toolbox/52/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>[http://techbase.kde.org/Schedules nosso roteiro]</nowiki>}} mostra [http://techbase.kde.org/Schedules nosso roteiro], que iria levá-lo direto para a página ..." current
- 23:2123:21, 27 April 2012 diff hist +9 Toolbox/pt-br Created page with "Links externos são ligeiramente diferentes assim"
- 23:2123:21, 27 April 2012 diff hist +49 N Translations:Toolbox/51/pt-br Created page with "Links externos são ligeiramente diferentes assim" current
- 23:1623:16, 27 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>essa página</nowiki>}} que mostra essa página"
- 23:1623:16, 27 April 2012 diff hist +162 N Translations:Toolbox/50/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki>essa página</nowiki>}} que mostra essa página" current
- 23:1523:15, 27 April 2012 diff hist +19 Toolbox/pt-br Created page with "Para um link interno o formato <nowiki>Typographical_Guidelines</nowiki>, onde você deseja mostrar o nome da página, funciona, mas não é o ideal, particularmente para tra..."
- 23:1523:15, 27 April 2012 diff hist +610 N Translations:Toolbox/49/pt-br Created page with "Para um link interno o formato <nowiki>Typographical_Guidelines</nowiki>, onde você deseja mostrar o nome da página, funciona, mas não é o ideal, particularmente para tra..." current
- 23:0923:09, 27 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "Há dois tipos de links para aprender, no plano interno, para outra página do TechBase e links externos."
- 23:0923:09, 27 April 2012 diff hist +105 N Translations:Toolbox/48/pt-br Created page with "Há dois tipos de links para aprender, no plano interno, para outra página do TechBase e links externos." current
- 23:0723:07, 27 April 2012 diff hist +7 Toolbox/pt-br Created page with "===Adicionar um link==="
- 23:0723:07, 27 April 2012 diff hist +23 N Translations:Toolbox/47/pt-br Created page with "===Adicionar um link===" current
- 23:0523:05, 27 April 2012 diff hist +21 Toolbox/pt-br Created page with "{{Note (pt_BR)|1=Como sempre, por favor, mantenha cada item em uma seção própria; isso ajuda muito os tradutores.}}"
- 23:0523:05, 27 April 2012 diff hist +118 N Translations:Toolbox/46/pt-br Created page with "{{Note (pt_BR)|1=Como sempre, por favor, mantenha cada item em uma seção própria; isso ajuda muito os tradutores.}}" current
- 23:0223:02, 27 April 2012 diff hist +61 N Translations:Toolbox/45/pt-br Created page with ";Plants : They have roots and feed upon ground water and sun." current
- 23:0223:02, 27 April 2012 diff hist +55 N Translations:Toolbox/44/pt-br Created page with ";Animals : They move around and devour other creatures." current
- 23:0123:01, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br Created page with ";Plants : They have roots and feed upon ground water and sun. </nowiki>}}<!--{{--> produz"
- 23:0123:01, 27 April 2012 diff hist +89 N Translations:Toolbox/43/pt-br Created page with ";Plants : They have roots and feed upon ground water and sun. </nowiki>}}<!--{{--> produz" current
- 23:0123:01, 27 April 2012 diff hist +83 N Translations:Toolbox/42/pt-br Created page with "<!--}}-->{{Input|1=<nowiki> ;Animals : They move around and devour other creatures." current
- 23:0123:01, 27 April 2012 diff hist +5 Toolbox/pt-br No edit summary
- 23:0123:01, 27 April 2012 diff hist +5 Translations:Toolbox/40/pt-br No edit summary current
- 23:0023:00, 27 April 2012 diff hist +18 Toolbox/pt-br Created page with "Itemizações são produzidas usando ''';''' e ''':''' alternativamente. Elas são melhores para dar descrições curtas para um grupo de objetos relacionados."
- 23:0023:00, 27 April 2012 diff hist +159 N Translations:Toolbox/41/pt-br Created page with "Itemizações são produzidas usando ''';''' e ''':''' alternativamente. Elas são melhores para dar descrições curtas para um grupo de objetos relacionados." current
- 22:5722:57, 27 April 2012 diff hist −4 Toolbox/pt-br Created page with "=== Itemizar ==="
- 22:5722:57, 27 April 2012 diff hist +16 N Translations:Toolbox/40/pt-br Created page with "=== Itemizar ==="
- 22:4122:41, 27 April 2012 diff hist +96 Toolbox/pt-br Created page with "{{Note (pt_BR)|1=Por favor, lembre que listas grandes são um problema para tradutores. Com listas com marcadores de nível simples, coloque cada marcador em uma seção própria..."
- 22:4122:41, 27 April 2012 diff hist +613 N Translations:Toolbox/39/pt-br Created page with "{{Note (pt_BR)|1=Por favor, lembre que listas grandes são um problema para tradutores. Com listas com marcadores de nível simples, coloque cada marcador em uma seção própria..." current
- 22:3122:31, 27 April 2012 diff hist +35 Toolbox/pt-br Created page with "{{Note (pt_BR)|1=Enumerações nunca devem ter linhas em branco nelas: isso quebra a sequência e a numeração inicia em um novamente. Da mesma forma, nunca deve haver linhas em..."
- 22:3122:31, 27 April 2012 diff hist +314 N Translations:Toolbox/38/pt-br Created page with "{{Note (pt_BR)|1=Enumerações nunca devem ter linhas em branco nelas: isso quebra a sequência e a numeração inicia em um novamente. Da mesma forma, nunca deve haver linhas em..." current
- 22:2022:20, 27 April 2012 diff hist +40 N Translations:Toolbox/37/pt-br Created page with "# Nuts #* Cashew #* Crazy # Other things" current
- 22:2022:20, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br Created page with "produz"
- 22:2022:20, 27 April 2012 diff hist +6 N Translations:Toolbox/36/pt-br Created page with "produz" current
- 22:1922:19, 27 April 2012 diff hist +71 N Translations:Toolbox/35/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki> # Nuts #* Cashew #* Crazy # Other things </nowiki>}}" current
- 22:1922:19, 27 April 2012 diff hist +3 Toolbox/pt-br Created page with "enquanto"
- 22:1922:19, 27 April 2012 diff hist +8 N Translations:Toolbox/34/pt-br Created page with "enquanto" current
- 22:1922:19, 27 April 2012 diff hist +40 N Translations:Toolbox/33/pt-br Created page with "* Nuts *# Cashew *# Crazy * Other things" current
- 22:1822:18, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br Created page with "produz"
- 22:1822:18, 27 April 2012 diff hist +6 N Translations:Toolbox/32/pt-br Created page with "produz" current
- 22:1722:17, 27 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:1722:17, 27 April 2012 diff hist +1 Translations:Toolbox/23/pt-br No edit summary current
- 22:1722:17, 27 April 2012 diff hist −10 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:1722:17, 27 April 2012 diff hist −10 Translations:Toolbox/22/pt-br No edit summary current
- 22:1722:17, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:1722:17, 27 April 2012 diff hist −2 Translations:Toolbox/21/pt-br No edit summary current
- 22:1622:16, 27 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:1622:16, 27 April 2012 diff hist +1 Translations:Toolbox/20/pt-br No edit summary current
- 22:1622:16, 27 April 2012 diff hist −10 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:1622:16, 27 April 2012 diff hist −10 Translations:Toolbox/19/pt-br No edit summary current
- 22:1622:16, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:1622:16, 27 April 2012 diff hist −2 Translations:Toolbox/18/pt-br No edit summary current
- 22:1522:15, 27 April 2012 diff hist +71 N Translations:Toolbox/31/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki> * Nuts *# Cashew *# Crazy * Other things </nowiki>}}" current
- 22:1522:15, 27 April 2012 diff hist +12 Toolbox/pt-br Created page with "Você pode ter uma sublista enumerada em uma lista com marcadores e vice e versa, como essa:"
- 22:1522:15, 27 April 2012 diff hist +92 N Translations:Toolbox/30/pt-br Created page with "Você pode ter uma sublista enumerada em uma lista com marcadores e vice e versa, como essa:" current
- 22:1422:14, 27 April 2012 diff hist +7 Toolbox/pt-br Created page with "=== Combinando listas com marcadores e enumerações ==="
- 22:1422:14, 27 April 2012 diff hist +56 N Translations:Toolbox/29/pt-br Created page with "=== Combinando listas com marcadores e enumerações ===" current
- 22:1322:13, 27 April 2012 diff hist +38 N Translations:Toolbox/28/pt-br Created page with "# Sift # Mix ## Stir thoroughly # Bake" current
- 22:1222:12, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br Created page with "produz"
- 22:1222:12, 27 April 2012 diff hist +6 N Translations:Toolbox/27/pt-br Created page with "produz" current
- 22:1222:12, 27 April 2012 diff hist +69 N Translations:Toolbox/26/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki> # Sift # Mix ## Stir thoroughly # Bake </nowiki>}}" current
- 22:0922:09, 27 April 2012 diff hist 0 Toolbox/pt-br No edit summary
- 22:0922:09, 27 April 2012 diff hist 0 Translations:Toolbox/25/pt-br No edit summary current
- 22:0922:09, 27 April 2012 diff hist +4 Toolbox/pt-br Created page with "Enumerações são produzidas da mesma foram, usando '#'."
- 22:0922:09, 27 April 2012 diff hist +57 N Translations:Toolbox/25/pt-br Created page with "Enumerações são produzidas da mesma foram, usando '#'."
- 22:0722:07, 27 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br Created page with "=== Enumerações ==="
- 22:0722:07, 27 April 2012 diff hist +21 N Translations:Toolbox/24/pt-br Created page with "=== Enumerações ===" current
- 22:0622:06, 27 April 2012 diff hist −1 Toolbox/pt-br Created page with "* Passas"
- 22:0622:06, 27 April 2012 diff hist +8 N Translations:Toolbox/23/pt-br Created page with "* Passas"
- 22:0622:06, 27 April 2012 diff hist +10 Toolbox/pt-br Created page with "* Nozes ** Castanha de caju"
- 22:0622:06, 27 April 2012 diff hist +27 N Translations:Toolbox/22/pt-br Created page with "* Nozes ** Castanha de caju"
- 22:0522:05, 27 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "* Amêndoas"
- 22:0522:05, 27 April 2012 diff hist +11 N Translations:Toolbox/21/pt-br Created page with "* Amêndoas"
- 22:0522:05, 27 April 2012 diff hist −3 Toolbox/pt-br Created page with "* Passas </nowiki>}}<!--{{--> produz"
- 22:0522:05, 27 April 2012 diff hist +36 N Translations:Toolbox/20/pt-br Created page with "* Passas </nowiki>}}<!--{{--> produz"
- 22:0422:04, 27 April 2012 diff hist +10 Toolbox/pt-br Created page with "* Nozes ** Castanha de caju"
- 22:0422:04, 27 April 2012 diff hist +27 N Translations:Toolbox/19/pt-br Created page with "* Nozes ** Castanha de caju"
- 22:0222:02, 27 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "<!--}}-->{{Input|1=<nowiki> * Amêndoas"
- 22:0222:02, 27 April 2012 diff hist +39 N Translations:Toolbox/18/pt-br Created page with "<!--}}-->{{Input|1=<nowiki> * Amêndoas"
- 21:5321:53, 27 April 2012 diff hist +13 Toolbox/pt-br Created page with "<nowiki>*</nowiki> é o símbolo para usar em listas com marcadores. ** fornece um segundo nível:<br />"
- 21:5321:53, 27 April 2012 diff hist +105 N Translations:Toolbox/17/pt-br Created page with "<nowiki>*</nowiki> é o símbolo para usar em listas com marcadores. ** fornece um segundo nível:<br />" current
- 21:5021:50, 27 April 2012 diff hist +7 Toolbox/pt-br Created page with "=== Listas com marcadores ==="
- 21:5021:50, 27 April 2012 diff hist +29 N Translations:Toolbox/16/pt-br Created page with "=== Listas com marcadores ===" current
- 21:4921:49, 27 April 2012 diff hist +14 Toolbox/pt-br Created page with "Datas em um formato puramente numérico causam confusão, devido às diferenças nas expectativas das zonas geográficas. Por favor, formate as datas como {{Input|1=<nowiki>18 M..."
- 21:4921:49, 27 April 2012 diff hist +329 N Translations:Toolbox/15/pt-br Created page with "Datas em um formato puramente numérico causam confusão, devido às diferenças nas expectativas das zonas geográficas. Por favor, formate as datas como {{Input|1=<nowiki>18 M..." current
- 21:4121:41, 27 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "=== Formatar datas ==="
- 21:4121:41, 27 April 2012 diff hist +22 N Translations:Toolbox/14/pt-br Created page with "=== Formatar datas ===" current
- 21:3821:38, 27 April 2012 diff hist +32 Toolbox/pt-br Created page with ":"''':'''" é usado para um recuo e foi usado em múltiplos em várias páginas antigas. Isso está obsoleto e causa alguns problemas, por isso os múltiplos serão removidos a m..."
- 21:3821:38, 27 April 2012 diff hist +257 N Translations:Toolbox/13/pt-br Created page with ":"''':'''" é usado para um recuo e foi usado em múltiplos em várias páginas antigas. Isso está obsoleto e causa alguns problemas, por isso os múltiplos serão removidos a m..." current
- 21:2221:22, 27 April 2012 diff hist +5 Toolbox/pt-br Created page with "=== Adicionar recuos ==="
- 21:2221:22, 27 April 2012 diff hist +24 N Translations:Toolbox/12/pt-br Created page with "=== Adicionar recuos ===" current
- 21:1421:14, 27 April 2012 diff hist +55 Toolbox/pt-br Created page with "Se você tem problemas com exibição de caracteres pipe no seu trecho de código, por favor, veja a explicação e marcação detalhada no [[Special:myLanguage/Typographical_Gui..."
- 21:1421:14, 27 April 2012 diff hist +204 N Translations:Toolbox/11/pt-br Created page with "Se você tem problemas com exibição de caracteres pipe no seu trecho de código, por favor, veja a explicação e marcação detalhada no [[Special:myLanguage/Typographical_Gui..."
- 21:1121:11, 27 April 2012 diff hist +28 Toolbox/pt-br Created page with "Nós temos modelos para auxiliar na correta exibição de trechos de código. Exemplos de uso em várias situações estão disponíveis na página do [[Special:myLanguage/Typo..."
- 21:1121:11, 27 April 2012 diff hist +323 N Translations:Toolbox/10/pt-br Created page with "Nós temos modelos para auxiliar na correta exibição de trechos de código. Exemplos de uso em várias situações estão disponíveis na página do [[Special:myLanguage/Typo..." current
- 21:0721:07, 27 April 2012 diff hist +12 Toolbox/pt-br Created page with "=== Adicionar um trecho de código ==="
- 21:0721:07, 27 April 2012 diff hist +38 N Translations:Toolbox/9/pt-br Created page with "=== Adicionar um trecho de código ===" current
- 21:0621:06, 27 April 2012 diff hist −3 Toolbox/pt-br Created page with "Para que possamos garantir traduções fáceis e precisas, por favor, respeitem o ''guia tipográfico.''"
- 21:0621:06, 27 April 2012 diff hist +153 N Translations:Toolbox/8/pt-br Created page with "Para que possamos garantir traduções fáceis e precisas, por favor, respeitem o ''guia tipográfico.''" current
- 21:0221:02, 27 April 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 27 April 2012 diff hist +1 Translations:Toolbox/6/pt-br No edit summary current
- 21:0221:02, 27 April 2012 diff hist −2 Toolbox/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 27 April 2012 diff hist −2 Translations:Toolbox/6/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 27 April 2012 diff hist +23 Toolbox/pt-br Created page with "Use <nowiki>'''bold text'''</nowiki> para especificar '''texto em negrito''' e <nowiki>''italic text''</nowiki> para especificar ''texto em itálico''."
- 21:0221:02, 27 April 2012 diff hist +151 N Translations:Toolbox/7/pt-br Created page with "Use <nowiki>'''bold text'''</nowiki> para especificar '''texto em negrito''' e <nowiki>''italic text''</nowiki> para especificar ''texto em itálico''." current
- 21:0021:00, 27 April 2012 diff hist +19 Toolbox/pt-br Created page with "Pontos são usados para especificar palavras em negrito e itálico."
- 21:0021:00, 27 April 2012 diff hist +67 N Translations:Toolbox/6/pt-br Created page with "Pontos são usados para especificar palavras em negrito e itálico."
- 20:5520:55, 27 April 2012 diff hist +4 Toolbox/pt-br Created page with "=== Usar '''negrito''' e ''itálico'' ==="
- 20:5520:55, 27 April 2012 diff hist +41 N Translations:Toolbox/5/pt-br Created page with "=== Usar '''negrito''' e ''itálico'' ===" current
- 20:5420:54, 27 April 2012 diff hist +38 Toolbox/pt-br Created page with "Cabeçalhos automaticamente fazem parte de sua Tabela de Conteúdos, então precisam ser estruturados. Seus lugares na árvore é regido por vários '=' caracteres no final do ca..."
- 20:5420:54, 27 April 2012 diff hist +420 N Translations:Toolbox/4/pt-br Created page with "Cabeçalhos automaticamente fazem parte de sua Tabela de Conteúdos, então precisam ser estruturados. Seus lugares na árvore é regido por vários '=' caracteres no final do ca..." current
- 20:4820:48, 27 April 2012 diff hist +4 Toolbox/pt-br Created page with "=== Usar cabeçalhos ==="
- 20:4820:48, 27 April 2012 diff hist +24 N Translations:Toolbox/3/pt-br Created page with "=== Usar cabeçalhos ===" current
- 20:4720:47, 27 April 2012 diff hist +2 Toolbox/pt-br Created page with "== Formatar seu texto =="
- 20:4720:47, 27 April 2012 diff hist +24 N Translations:Toolbox/2/pt-br Created page with "== Formatar seu texto ==" current
- 20:4520:45, 27 April 2012 diff hist +15 Toolbox/pt-br Created page with "{{Info|Essa página oferece exemplos de formatação de código para tarefas comuns}}"
- 20:4520:45, 27 April 2012 diff hist +85 N Translations:Toolbox/1/pt-br Created page with "{{Info|Essa página oferece exemplos de formatação de código para tarefas comuns}}" current
- 20:4020:40, 27 April 2012 diff hist +10,506 N Toolbox/pt-br Created page with "Caixa de ferramentas"
- 20:4020:40, 27 April 2012 diff hist +20 N Translations:Toolbox/Page display title/pt-br Created page with "Caixa de ferramentas" current
- 20:3120:31, 27 April 2012 diff hist +19 Translation Workflow/pt-br Created page with "==Páginas de diretrizes específicas para cada idioma =="
- 20:3120:31, 27 April 2012 diff hist +57 N Translations:Translation Workflow/22/pt-br Created page with "==Páginas de diretrizes específicas para cada idioma ==" current
- 20:3020:30, 27 April 2012 diff hist +28 N Translations:Translation Workflow/24/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 20:3020:30, 27 April 2012 diff hist +6 Translation Workflow/pt-br Created page with ":Francês :Italiano :Finlandês"
- 20:3020:30, 27 April 2012 diff hist +124 N Translations:Translation Workflow/25/pt-br Created page with ":Francês :Italiano :Finlandês"
- 20:2920:29, 27 April 2012 diff hist +9 Translation Workflow/pt-br Created page with "Líderes de equipe voluntários, por favor, link sua página aqui (ou peça ajuda)"
- 20:2920:29, 27 April 2012 diff hist +82 N Translations:Translation Workflow/23/pt-br Created page with "Líderes de equipe voluntários, por favor, link sua página aqui (ou peça ajuda)" current
- 20:2620:26, 27 April 2012 diff hist +19 Translation Workflow/pt-br Created page with "{{Tip (pt_BR)|1=Monitore as estatísticas da sua língua através da página http://techbase.kde.org//your-language-code ou simplesmente Special:LanguageStats se você tem su..."
- 20:2620:26, 27 April 2012 diff hist +251 N Translations:Translation Workflow/21/pt-br Created page with "{{Tip (pt_BR)|1=Monitore as estatísticas da sua língua através da página http://techbase.kde.org//your-language-code ou simplesmente Special:LanguageStats se você tem su..." current
- 20:2120:21, 27 April 2012 diff hist +5 Translation Workflow/pt-br Created page with "Para uma descrição mais completa da extensão Translate, leia a descrição no [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature site dos desenvolvedores]"
- 20:2120:21, 27 April 2012 diff hist +174 N Translations:Translation Workflow/20/pt-br Created page with "Para uma descrição mais completa da extensão Translate, leia a descrição no [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature site dos desenvolvedores]"
- 20:1720:17, 27 April 2012 diff hist −2 Translation Workflow/pt-br Created page with "== Obtendo uma melhor compreensão do processo =="
- 20:1720:17, 27 April 2012 diff hist +49 N Translations:Translation Workflow/19/pt-br Created page with "== Obtendo uma melhor compreensão do processo ==" current
- 20:1520:15, 27 April 2012 diff hist +48 Translation Workflow/pt-br Created page with "Proponho que a página de Discussão anexada a essa página deva ser usada para debater de forma organizada sobre questões gerais notáveis, particularmente questões onde a exi..."
- 20:1520:15, 27 April 2012 diff hist +295 N Translations:Translation Workflow/18/pt-br Created page with "Proponho que a página de Discussão anexada a essa página deva ser usada para debater de forma organizada sobre questões gerais notáveis, particularmente questões onde a exi..." current
- 20:0220:02, 27 April 2012 diff hist +7 Translation Workflow/pt-br Created page with "== Manter-se atualizado com o desenvolvimento =="
- 20:0220:02, 27 April 2012 diff hist +48 N Translations:Translation Workflow/17/pt-br Created page with "== Manter-se atualizado com o desenvolvimento ==" current
- 19:5619:56, 27 April 2012 diff hist +13 Translation Workflow/pt-br Created page with "UserBase propõe que haja líderes de equipe para cada idioma. O Techbase pode, em algum momento posterior, fazer o mesmo. Quando tivermos líderes nomeados, eles se encarregarã..."
- 19:5619:56, 27 April 2012 diff hist +446 N Translations:Translation Workflow/16/pt-br Created page with "UserBase propõe que haja líderes de equipe para cada idioma. O Techbase pode, em algum momento posterior, fazer o mesmo. Quando tivermos líderes nomeados, eles se encarregarã..." current
- 19:4619:46, 27 April 2012 diff hist +5 Translation Workflow/pt-br Created page with "== Diretrizes específicas para um idioma =="
- 19:4619:46, 27 April 2012 diff hist +44 N Translations:Translation Workflow/15/pt-br Created page with "== Diretrizes específicas para um idioma ==" current
- 19:4419:44, 27 April 2012 diff hist 0 Translation Workflow/pt-br Created page with "3. Outro Glossário: http://www.glossary.com/category.php?q=Computer"
- 19:4419:44, 27 April 2012 diff hist +68 N Translations:Translation Workflow/14/pt-br Created page with "3. Outro Glossário: http://www.glossary.com/category.php?q=Computer" current
- 19:4319:43, 27 April 2012 diff hist +2 Translation Workflow/pt-br Created page with "2. Glossário: http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/glossary"
- 19:4319:43, 27 April 2012 diff hist +67 N Translations:Translation Workflow/13/pt-br Created page with "2. Glossário: http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/glossary" current
- 19:4219:42, 27 April 2012 diff hist +52 N Translations:Translation Workflow/12/pt-br Created page with "1. http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/start" current
- 19:4219:42, 27 April 2012 diff hist +6 Translation Workflow/pt-br Created page with "Visite aqui para mais informações:"
- 19:4219:42, 27 April 2012 diff hist +36 N Translations:Translation Workflow/11/pt-br Created page with "Visite aqui para mais informações:" current
- 19:4019:40, 27 April 2012 diff hist +27 Translation Workflow/pt-br Created page with ";Termos da interface de usuário : Traduza os termos da interface de usuário da forma apropriada para sua língua."
- 19:4019:40, 27 April 2012 diff hist +115 N Translations:Translation Workflow/10/pt-br Created page with ";Termos da interface de usuário : Traduza os termos da interface de usuário da forma apropriada para sua língua." current
- 19:3819:38, 27 April 2012 diff hist +13 Translation Workflow/pt-br Created page with ";Unidades de medida : Converta as unidades de medida para torná-las relevantes para o idioma ou região pretendida."
- 19:3819:38, 27 April 2012 diff hist +116 N Translations:Translation Workflow/9/pt-br Created page with ";Unidades de medida : Converta as unidades de medida para torná-las relevantes para o idioma ou região pretendida." current
- 19:2919:29, 27 April 2012 diff hist +33 Translation Workflow/pt-br Created page with ";Títulos de obras : Quando você se depara com o título de um livro, programa, recurso, distro, ou outra obra pública, verifique se o título já tenha sido oficialmente tradu..."
- 19:2919:29, 27 April 2012 diff hist +428 N Translations:Translation Workflow/8/pt-br Created page with ";Títulos de obras : Quando você se depara com o título de um livro, programa, recurso, distro, ou outra obra pública, verifique se o título já tenha sido oficialmente tradu..." current
- 19:1719:17, 27 April 2012 diff hist +68 Translation Workflow/pt-br Created page with ";Terminologia : Para obter ajuda com tradução de construções difíceis ou termos técnicos, consulte o site de compartilhamento de tradução para: [http://www.tausdata.org/i..."
- 19:1719:17, 27 April 2012 diff hist +453 N Translations:Translation Workflow/7/pt-br Created page with ";Terminologia : Para obter ajuda com tradução de construções difíceis ou termos técnicos, consulte o site de compartilhamento de tradução para: [http://www.tausdata.org/i..." current
- 19:0619:06, 27 April 2012 diff hist +24 Translation Workflow/pt-br Created page with ";Nomes próprios : Nomes de empresas e produtos não devem nunca ser traduzidos. Nomes próprios de empresas e nomes de produtos devem sempre permanecer em Inglês, não importa ..."
- 19:0619:06, 27 April 2012 diff hist +351 N Translations:Translation Workflow/6/pt-br Created page with ";Nomes próprios : Nomes de empresas e produtos não devem nunca ser traduzidos. Nomes próprios de empresas e nomes de produtos devem sempre permanecer em Inglês, não importa ..." current
- 18:5918:59, 27 April 2012 diff hist +38 Translation Workflow/pt-br Created page with ";Expressões, jargões e humor : Na medida em que você traduz, pode encontrar expressões, trocadilhos ou jargões que são específicos à língua original e pode ser difícil ..."
- 18:5918:59, 27 April 2012 diff hist +448 N Translations:Translation Workflow/5/pt-br Created page with ";Expressões, jargões e humor : Na medida em que você traduz, pode encontrar expressões, trocadilhos ou jargões que são específicos à língua original e pode ser difícil ..." current
- 18:3718:37, 27 April 2012 diff hist −1 Translation Workflow/pt-br Created page with "=== Diretrizes gerais ==="
- 18:3718:37, 27 April 2012 diff hist +25 N Translations:Translation Workflow/4/pt-br Created page with "=== Diretrizes gerais ===" current
- 18:3618:36, 27 April 2012 diff hist +88 Translation Workflow/pt-br Created page with "{{Warning (pt_BR)|1=Ao editar páginas que já estão marcadas para tradução, você verá marcadores de seção semelhantes a <nowiki>< !--T:1-- ></nowiki>. Geralmente cada par..."
- 18:3618:36, 27 April 2012 diff hist +698 N Translations:Translation Workflow/2/pt-br Created page with "{{Warning (pt_BR)|1=Ao editar páginas que já estão marcadas para tradução, você verá marcadores de seção semelhantes a <nowiki>< !--T:1-- ></nowiki>. Geralmente cada par..." current
- 18:2418:24, 27 April 2012 diff hist +48 Translation Workflow/pt-br Created page with "Algumas das informações que estavam nesta página agora estão desatualizadas. How-Tos existem para todas as tarefas dos colaboradores comuns, incluindo a tradução, tanto on-..."
- 18:2418:24, 27 April 2012 diff hist +275 N Translations:Translation Workflow/1/pt-br Created page with "Algumas das informações que estavam nesta página agora estão desatualizadas. How-Tos existem para todas as tarefas dos colaboradores comuns, incluindo a tradução, tanto on-..."
- 18:1618:16, 27 April 2012 diff hist +4,322 N Translation Workflow/pt-br Created page with "Fluxo de Trabalho de Tradução"
- 18:1618:16, 27 April 2012 diff hist +31 N Translations:Translation Workflow/Page display title/pt-br Created page with "Fluxo de Trabalho de Tradução" current
- 17:5317:53, 27 April 2012 diff hist +28 N Translations:Typographical Guidelines/45/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 17:5317:53, 27 April 2012 diff hist +14 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Tudo o que é traduzível está contido dentro <nowiki><translate> e </translate></nowiki> tags. Na maioria dos casos, quaisquer imagens devem estar contidos dentro da secção t..."
- 17:5317:53, 27 April 2012 diff hist +335 N Translations:Typographical Guidelines/44/pt-br Created page with "Tudo o que é traduzível está contido dentro <nowiki><translate> e </translate></nowiki> tags. Na maioria dos casos, quaisquer imagens devem estar contidos dentro da secção t..."
- 17:5017:50, 27 April 2012 diff hist +1 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Conteúdo traduzível =="
- 17:5017:50, 27 April 2012 diff hist +27 N Translations:Typographical Guidelines/43/pt-br Created page with "== Conteúdo traduzível ==" current
- 17:5017:50, 27 April 2012 diff hist +3 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Em muitos casos, você pode também incluir o texto que contém o pipe caractere entre tags <nowiki><nowiki>...</nowiki> </nowiki>, como essa <code><nowiki>{{Input|1=<nowiki>cmd1..."
- 17:5017:50, 27 April 2012 diff hist +290 N Translations:Typographical Guidelines/47/pt-br Created page with "Em muitos casos, você pode também incluir o texto que contém o pipe caractere entre tags <nowiki><nowiki>...</nowiki> </nowiki>, como essa <code><nowiki>{{Input|1=<nowiki>cmd1..." current
- 17:4617:46, 27 April 2012 diff hist +22 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "<br />Se você apenas escreve <code><nowiki>{{Input|1=cmd1 | cmd2}}</nowiki></code> você tem ao invés disso {{Input|1=cmd1 | cmd2}} sendo que o problema é que <code>cmd2</code..."
- 17:4617:46, 27 April 2012 diff hist +260 N Translations:Typographical Guidelines/46/pt-br Created page with "<br />Se você apenas escreve <code><nowiki>{{Input|1=cmd1 | cmd2}}</nowiki></code> você tem ao invés disso {{Input|1=cmd1 | cmd2}} sendo que o problema é que <code>cmd2</code..." current
- 17:4117:41, 27 April 2012 diff hist +34 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Em algumas situações o símbolo pipe não pode ser usado - por exemplo ao atribuir parâmetros em um modelo - quando ele tem um significado do sistema. Em tais casos por favor..."
- 17:4117:41, 27 April 2012 diff hist +484 N Translations:Typographical Guidelines/42/pt-br Created page with "Em algumas situações o símbolo pipe não pode ser usado - por exemplo ao atribuir parâmetros em um modelo - quando ele tem um significado do sistema. Em tais casos por favor..." current
- 17:2717:27, 27 April 2012 diff hist +2 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== O Problemático Símbolo Pipe =="
- 17:2717:27, 27 April 2012 diff hist +35 N Translations:Typographical Guidelines/41/pt-br Created page with "== O Problemático Símbolo Pipe ==" current
- 17:2117:21, 27 April 2012 diff hist +73 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* <nowiki> <keycap></nowiki> e <nowiki> </keycap> </nowiki> indicam (keyboard) nomes de teclas, por exemplo <keycap>Enter</keycap> * <nowiki><keycap></keycap></nowiki> também po..."
- 17:2117:21, 27 April 2012 diff hist +799 N Translations:Typographical Guidelines/40/pt-br Created page with "* <nowiki> <keycap></nowiki> e <nowiki> </keycap> </nowiki> indicam (keyboard) nomes de teclas, por exemplo <keycap>Enter</keycap> * <nowiki><keycap></keycap></nowiki> também po..." current
- 14:5614:56, 27 April 2012 diff hist +1 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Tags Especiais=="
- 14:5614:56, 27 April 2012 diff hist +19 N Translations:Typographical Guidelines/39/pt-br Created page with "== Tags Especiais==" current
- 14:5514:55, 27 April 2012 diff hist 0 Typographical Guidelines/pt-br No edit summary
- 14:5514:55, 27 April 2012 diff hist 0 Translations:Typographical Guidelines/38/pt-br No edit summary current
- 14:5514:55, 27 April 2012 diff hist +3 Typographical Guidelines/pt-br No edit summary
- 14:5514:55, 27 April 2012 diff hist +3 Translations:Typographical Guidelines/37/pt-br No edit summary current
- 14:5414:54, 27 April 2012 diff hist +38 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Outra linha}}<!-- {{ --></nowiki> }}<!--{{--> Isso vale para todos os tipos de parênteses, até mesmo parênteses comuns.(Claro que isso é normalmente melhor para evitar linhas..."
- 14:5414:54, 27 April 2012 diff hist +328 N Translations:Typographical Guidelines/38/pt-br Created page with "Outra linha}}<!-- {{ --></nowiki> }}<!--{{--> Isso vale para todos os tipos de parênteses, até mesmo parênteses comuns.(Claro que isso é normalmente melhor para evitar linhas..."
- 14:4914:49, 27 April 2012 diff hist +65 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "<!--}}-->O sistema de tradução marca qualquer unidade de tradução como traduzida incompletamente se ela contiver qualquer tipo de parênteses desequilibrados. Se você precis..."
- 14:4914:49, 27 April 2012 diff hist +357 N Translations:Typographical Guidelines/37/pt-br Created page with "<!--}}-->O sistema de tradução marca qualquer unidade de tradução como traduzida incompletamente se ela contiver qualquer tipo de parênteses desequilibrados. Se você precis..."
- 14:4414:44, 27 April 2012 diff hist +8 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Parênteses desequilibrados =="
- 14:4414:44, 27 April 2012 diff hist +33 N Translations:Typographical Guidelines/36/pt-br Created page with "== Parênteses desequilibrados ==" current
- 14:4414:44, 27 April 2012 diff hist +23 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Se você precisar de uma quebra de linha no meio de uma seção, a melhor maneira de fazer isso sem quebra de unidade é usar <nowiki><br /></nowiki> no final da linha onde você..."
- 14:4414:44, 27 April 2012 diff hist +316 N Translations:Typographical Guidelines/35/pt-br Created page with "Se você precisar de uma quebra de linha no meio de uma seção, a melhor maneira de fazer isso sem quebra de unidade é usar <nowiki><br /></nowiki> no final da linha onde você..." current
- 14:3814:38, 27 April 2012 diff hist +78 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Depois que seu texto é escrito alguma marcação é adicionada automaticamente pelo sistema de tradução. Isto significa que sempre que vê uma linha em branco ele adiciona uma..."
- 14:3814:38, 27 April 2012 diff hist +558 N Translations:Typographical Guidelines/34/pt-br Created page with "Depois que seu texto é escrito alguma marcação é adicionada automaticamente pelo sistema de tradução. Isto significa que sempre que vê uma linha em branco ele adiciona uma..." current
- 14:3314:33, 27 April 2012 diff hist +2 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Mantendo as coisas juntas =="
- 14:3314:33, 27 April 2012 diff hist +31 N Translations:Typographical Guidelines/33/pt-br Created page with "== Mantendo as coisas juntas ==" current
- 14:3214:32, 27 April 2012 diff hist +18 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Você pode ter vários tipos de listas nas suas páginas — marcadores, numeradas ou detalhadas. Encontre os detalhes na página [[Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|..."
- 14:3214:32, 27 April 2012 diff hist +187 N Translations:Typographical Guidelines/32/pt-br Created page with "Você pode ter vários tipos de listas nas suas páginas — marcadores, numeradas ou detalhadas. Encontre os detalhes na página [[Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|..." current
- 14:2914:29, 27 April 2012 diff hist +1 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Listas =="
- 14:2914:29, 27 April 2012 diff hist +12 N Translations:Typographical Guidelines/31/pt-br Created page with "== Listas ==" current
- 14:2814:28, 27 April 2012 diff hist +25 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "O texto em negrito deve ser evitado no texto dentro desses modelos. O texto em itálico para dar ênfase ainda pode ser usado - use com moderação para efeito máximo."
- 14:2814:28, 27 April 2012 diff hist +168 N Translations:Typographical Guidelines/30/pt-br Created page with "O texto em negrito deve ser evitado no texto dentro desses modelos. O texto em itálico para dar ênfase ainda pode ser usado - use com moderação para efeito máximo." current
- 14:2614:26, 27 April 2012 diff hist +3 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Texto nos modelos de informação, nota, dica ou aviso =="
- 14:2614:26, 27 April 2012 diff hist +60 N Translations:Typographical Guidelines/29/pt-br Created page with "== Texto nos modelos de informação, nota, dica ou aviso ==" current
- 14:2414:24, 27 April 2012 diff hist +4 Typographical Guidelines/pt-br No edit summary
- 14:2414:24, 27 April 2012 diff hist +4 Translations:Typographical Guidelines/28/pt-br No edit summary current
- 14:2314:23, 27 April 2012 diff hist +16 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Embora os critérios acima possam ser cumpridos, não use texto em Negrito nos cabeçalhos de seção ou links."
- 14:2314:23, 27 April 2012 diff hist +111 N Translations:Typographical Guidelines/28/pt-br Created page with "Embora os critérios acima possam ser cumpridos, não use texto em Negrito nos cabeçalhos de seção ou links."
- 14:2114:21, 27 April 2012 diff hist +9 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Texto nos Cabeçalhos de Seção =="
- 14:2114:21, 27 April 2012 diff hist +38 N Translations:Typographical Guidelines/27/pt-br Created page with "== Texto nos Cabeçalhos de Seção ==" current
- 14:1914:19, 27 April 2012 diff hist −2 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "<blockquote>Aqui está um exemplo de exibição que você tem usando a tag blockquote.</blockquote>"
- 14:1914:19, 27 April 2012 diff hist +99 N Translations:Typographical Guidelines/26/pt-br Created page with "<blockquote>Aqui está um exemplo de exibição que você tem usando a tag blockquote.</blockquote>" current
- 14:1614:16, 27 April 2012 diff hist +19 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "As tags <nowiki><blockquote></nowiki> e <nowiki></blockquote></nowiki> devem ser usadas quando citam outros trabalhos ou outras páginas. Isso produz uma fonte em itálico propo..."
- 14:1614:16, 27 April 2012 diff hist +210 N Translations:Typographical Guidelines/25/pt-br Created page with "As tags <nowiki><blockquote></nowiki> e <nowiki></blockquote></nowiki> devem ser usadas quando citam outros trabalhos ou outras páginas. Isso produz uma fonte em itálico propo..." current
- 14:0814:08, 27 April 2012 diff hist +7 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Bloco de Citações =="
- 14:0814:08, 27 April 2012 diff hist +25 N Translations:Typographical Guidelines/24/pt-br Created page with "== Bloco de Citações ==" current
- 14:0314:03, 27 April 2012 diff hist +8 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* {{Input|1=<nowiki><tt> </tt></nowiki>}} é útil para exibir nomes de arquivos e caminhos. Isto se parece com isso: <tt> a/path/to/here </tt>"
- 14:0314:03, 27 April 2012 diff hist +151 N Translations:Typographical Guidelines/23/pt-br Created page with "* {{Input|1=<nowiki><tt> </tt></nowiki>}} é útil para exibir nomes de arquivos e caminhos. Isto se parece com isso: <tt> a/path/to/here </tt>" current
- 14:0014:00, 27 April 2012 diff hist +14 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* Palavras de código simples podem ser mantidas em linha usando {{Input|1=<nowiki><code></code></nowiki>}} Isso irá <code>mostrar</code> assim."
- 14:0014:00, 27 April 2012 diff hist +146 N Translations:Typographical Guidelines/22/pt-br Created page with "* Palavras de código simples podem ser mantidas em linha usando {{Input|1=<nowiki><code></code></nowiki>}} Isso irá <code>mostrar</code> assim." current
- 13:5413:54, 27 April 2012 diff hist +21 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* Você também pode combinar áreas de entrada/saída com [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi syntaxhiglighting]. Uma área de entrada como essa..."
- 13:5413:54, 27 April 2012 diff hist +557 N Translations:Typographical Guidelines/21/pt-br Created page with "* Você também pode combinar áreas de entrada/saída com [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi syntaxhiglighting]. Uma área de entrada como essa..." current
- 13:4813:48, 27 April 2012 diff hist +16 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* Iniciar um modelo de Entrada ou Saída em uma nova linha quebrará o formato de exibição se estiver dentro de listas. Apenas continue na mesma linha se você precisa corrigir..."
- 13:4813:48, 27 April 2012 diff hist +184 N Translations:Typographical Guidelines/20/pt-br Created page with "* Iniciar um modelo de Entrada ou Saída em uma nova linha quebrará o formato de exibição se estiver dentro de listas. Apenas continue na mesma linha se você precisa corrigir..." current
- 13:4413:44, 27 April 2012 diff hist +10 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "{{Nota|1=Note o uso de <code><nowiki>1=<nowiki> algum texto </nowiki></nowiki></code> para evitar situações que quebram o formato de exibição}}"
- 13:4413:44, 27 April 2012 diff hist +150 N Translations:Typographical Guidelines/19/pt-br Created page with "{{Nota|1=Note o uso de <code><nowiki>1=<nowiki> algum texto </nowiki></nowiki></code> para evitar situações que quebram o formato de exibição}}" current
- 13:4113:41, 27 April 2012 diff hist +38 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* A saída funciona da mesma forma: {{Output|1=<nowiki>{{Output|1=<nowiki> o terminal de saída é também mostrado como código, mas sobre um fundo cinza</nowiki>}}</nowiki..."
- 13:4113:41, 27 April 2012 diff hist +309 N Translations:Typographical Guidelines/18/pt-br Created page with "* A saída funciona da mesma forma: {{Output|1=<nowiki>{{Output|1=<nowiki> o terminal de saída é também mostrado como código, mas sobre um fundo cinza</nowiki>}}</nowiki..." current
- 13:3513:35, 27 April 2012 diff hist −4 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* Use o modelo de Entrada como esse: {{Input|1=<nowiki>{{Input|1=<nowiki> qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk rm..."
- 13:3513:35, 27 April 2012 diff hist +451 N Translations:Typographical Guidelines/17/pt-br Created page with "* Use o modelo de Entrada como esse: {{Input|1=<nowiki>{{Input|1=<nowiki> qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk rm..." current
- 13:2913:29, 27 April 2012 diff hist +4 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* Código, se linhas simples ou blocos, use modelos para garantir consistência"
- 13:2913:29, 27 April 2012 diff hist +79 N Translations:Typographical Guidelines/16/pt-br Created page with "* Código, se linhas simples ou blocos, use modelos para garantir consistência" current
- 13:2313:23, 27 April 2012 diff hist +28 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Código deve ser apresentado em texto monoespaçado, geralmente em caixa, como mostrado abaixo. O texto de entrada estará sobre um fundo pálido amarelo. Para o texto de saída,..."
- 13:2313:23, 27 April 2012 diff hist +214 N Translations:Typographical Guidelines/15/pt-br Created page with "Código deve ser apresentado em texto monoespaçado, geralmente em caixa, como mostrado abaixo. O texto de entrada estará sobre um fundo pálido amarelo. Para o texto de saída,..." current
- 13:1013:10, 27 April 2012 diff hist +3 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Texto Monoespaçado =="
- 13:1013:10, 27 April 2012 diff hist +25 N Translations:Typographical Guidelines/14/pt-br Created page with "== Texto Monoespaçado ==" current
- 13:0813:08, 27 April 2012 diff hist +20 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Alguns exemplos: * Para se conectar ao seu servidor remoto, digite <code>ssh</code> '''''[email protected]''''' no '''Konsole'''. * Nas distribuições baseadas em rpm, o coma..."
- 13:0813:08, 27 April 2012 diff hist +275 N Translations:Typographical Guidelines/13/pt-br Created page with "Alguns exemplos: * Para se conectar ao seu servidor remoto, digite <code>ssh</code> '''''[email protected]''''' no '''Konsole'''. * Nas distribuições baseadas em rpm, o coma..." current
- 13:0413:04, 27 April 2012 diff hist +6 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Use esta combinação para texto substituível ou variável."
- 13:0413:04, 27 April 2012 diff hist +60 N Translations:Typographical Guidelines/12/pt-br Created page with "Use esta combinação para texto substituível ou variável." current
- 13:0313:03, 27 April 2012 diff hist +10 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Texto com negrito e itálico combinados =="
- 13:0313:03, 27 April 2012 diff hist +45 N Translations:Typographical Guidelines/11/pt-br Created page with "== Texto com negrito e itálico combinados ==" current
- 13:0113:01, 27 April 2012 diff hist +26 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "{{Tip (pt BR)|1=''Programas'' são lançados pelos usuários, ''componentes'' são usados pelos programas}}"
- 13:0113:01, 27 April 2012 diff hist +107 N Translations:Typographical Guidelines/10/pt-br Created page with "{{Tip (pt BR)|1=''Programas'' são lançados pelos usuários, ''componentes'' são usados pelos programas}}" current
- 12:5612:56, 27 April 2012 diff hist +29 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Alguns exemplos: * ''Salve seu trabalho neste momento.'' * Os detalhes podem ser encontrados em ''Samba 3 by Example''.... * Os manuais do KDE estão no formato ''Docbook''."
- 12:5612:56, 27 April 2012 diff hist +173 N Translations:Typographical Guidelines/9/pt-br Created page with "Alguns exemplos: * ''Salve seu trabalho neste momento.'' * Os detalhes podem ser encontrados em ''Samba 3 by Example''.... * Os manuais do KDE estão no formato ''Docbook''." current
- 12:5212:52, 27 April 2012 diff hist +31 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Use texto em itálico para enfatizar * Palavras ou frases como na escrita geral. * Títulos que fazem referência a outros trabalhos. * O primeiro uso de uma palavra desconhecida."
- 12:5212:52, 27 April 2012 diff hist +180 N Translations:Typographical Guidelines/8/pt-br Created page with "Use texto em itálico para enfatizar * Palavras ou frases como na escrita geral. * Títulos que fazem referência a outros trabalhos. * O primeiro uso de uma palavra desconhecida." current
- 12:3912:39, 27 April 2012 diff hist +6 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Texto em Itálico =="
- 12:3912:39, 27 April 2012 diff hist +23 N Translations:Typographical Guidelines/7/pt-br Created page with "== Texto em Itálico ==" current
- 12:3712:37, 27 April 2012 diff hist +5 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "* Destacando uma seleção de texto irá copiá-lo para '''Klipper'''."
- 12:3712:37, 27 April 2012 diff hist +70 N Translations:Typographical Guidelines/6/pt-br Created page with "* Destacando uma seleção de texto irá copiá-lo para '''Klipper'''." current
- 12:3412:34, 27 April 2012 diff hist 0 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Por exemplo:"
- 12:3412:34, 27 April 2012 diff hist +12 N Translations:Typographical Guidelines/5/pt-br Created page with "Por exemplo:" current
- 12:3412:34, 27 April 2012 diff hist +44 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Use texto em negrito para destacar * Títulos de janela * Rótulos comuns que não são configuráveis pelo usuário * Legendas dos ícones * Nomes de programa"
- 12:3412:34, 27 April 2012 diff hist +165 N Translations:Typographical Guidelines/4/pt-br Created page with "Use texto em negrito para destacar * Títulos de janela * Rótulos comuns que não são configuráveis pelo usuário * Legendas dos ícones * Nomes de programa" current
- 12:2712:27, 27 April 2012 diff hist +7 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "== Texto em negrito =="
- 12:2712:27, 27 April 2012 diff hist +22 N Translations:Typographical Guidelines/3/pt-br Created page with "== Texto em negrito ==" current
- 12:2612:26, 27 April 2012 diff hist −5 Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Aderindo a esses guias tipográficos garantirá que sua documentação pode ser precisa e facilmente exportada para fins de tradução."
- 12:2612:26, 27 April 2012 diff hist +135 N Translations:Typographical Guidelines/2/pt-br Created page with "Aderindo a esses guias tipográficos garantirá que sua documentação pode ser precisa e facilmente exportada para fins de tradução." current
- 12:2112:21, 27 April 2012 diff hist +7 Typographical Guidelines/pt-br Created page with ""Existe uma página separada explicando sintaxe geral com um código de exemplo.""
- 12:2112:21, 27 April 2012 diff hist +112 N Translations:Typographical Guidelines/1/pt-br Created page with ""Existe uma página separada explicando sintaxe geral com um código de exemplo."" current
- 12:1712:17, 27 April 2012 diff hist +7,795 N Typographical Guidelines/pt-br Created page with "Guias Tipográficos"
- 12:1712:17, 27 April 2012 diff hist +19 N Translations:Typographical Guidelines/Page display title/pt-br Created page with "Guias Tipográficos" current
14 April 2012
- 18:5618:56, 14 April 2012 diff hist −3 Welcome to KDE TechBase/pt-br No edit summary
- 18:5618:56, 14 April 2012 diff hist −3 Translations:Welcome to KDE TechBase/12/pt-br No edit summary current
- 18:5518:55, 14 April 2012 diff hist −6 Welcome to KDE TechBase/pt-br No edit summary
- 18:5518:55, 14 April 2012 diff hist −6 Translations:Welcome to KDE TechBase/13/pt-br No edit summary
- 18:5118:51, 14 April 2012 diff hist +23 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with " Projetos do KDE :Links para wikis de desenvolvimento, listas de tarefas, etc. para vários projetos do KDE."
- 18:5118:51, 14 April 2012 diff hist +140 N Translations:Welcome to KDE TechBase/14/pt-br Created page with " Projetos do KDE :Links para wikis de desenvolvimento, listas de tarefas, etc. para vários projetos do KDE." current
- 18:4918:49, 14 April 2012 diff hist +16 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with ":Informações do desenvolvedor para Independent Software Vendors (ISV)."
- 18:4918:49, 14 April 2012 diff hist +72 N Translations:Welcome to KDE TechBase/13/pt-br Created page with ":Informações do desenvolvedor para Independent Software Vendors (ISV)."
- 18:4718:47, 14 April 2012 diff hist +5 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with "Informações da ISV"
- 18:4718:47, 14 April 2012 diff hist +20 N Translations:Welcome to KDE TechBase/12/pt-br Created page with "Informações da ISV"
- 18:4518:45, 14 April 2012 diff hist +27 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with " Junte-se à equipe do KDE e Contribua :Contribua com patches, mantenha contato e faça parte da nossa comunidade. :''Relacionados:''[[Special:m..."
- 18:4518:45, 14 April 2012 diff hist +281 N Translations:Welcome to KDE TechBase/9/pt-br Created page with " Junte-se à equipe do KDE e Contribua :Contribua com patches, mantenha contato e faça parte da nossa comunidade. :''Relacionados:''[[Special:m..."
- 18:3918:39, 14 April 2012 diff hist +23 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with "Administração de Sistema do KDE :Informações para administradores de sistemas gerenciarem deployments do KDE."
- 18:3918:39, 14 April 2012 diff hist +162 N Translations:Welcome to KDE TechBase/8/pt-br Created page with "Administração de Sistema do KDE :Informações para administradores de sistemas gerenciarem deployments do KDE."
- 18:3018:30, 14 April 2012 diff hist +41 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with "''Relacionados'' Calendários de Lançamento e Planos de Funcionalidades | [[Special:myLanguage/Policies| Contribuição de Código e Orientaç..."
- 18:3018:30, 14 April 2012 diff hist +202 N Translations:Welcome to KDE TechBase/6/pt-br Created page with "''Relacionados'' Calendários de Lançamento e Planos de Funcionalidades | [[Special:myLanguage/Policies| Contribuição de Código e Orientaç..."
- 18:2118:21, 14 April 2012 diff hist +2 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with " Tutoriais | [http://api.kde.org Documentação da API] | FAQs e mais."
- 18:2118:21, 14 April 2012 diff hist +157 N Translations:Welcome to KDE TechBase/3/pt-br Created page with " Tutoriais | [http://api.kde.org Documentação da API] | FAQs e mais."
- 18:2018:20, 14 April 2012 diff hist +4 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with " Desenvolvendo com o KDE"
- 18:2018:20, 14 April 2012 diff hist +59 N Translations:Welcome to KDE TechBase/2/pt-br Created page with " Desenvolvendo com o KDE" current
- 18:1918:19, 14 April 2012 diff hist +17 Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with " Configurando um ambiente de desenvolvimento KDE :Aprenda como obter, compilar e executar o KDE."
- 18:1918:19, 14 April 2012 diff hist +135 N Translations:Welcome to KDE TechBase/1/pt-br Created page with " Configurando um ambiente de desenvolvimento KDE :Aprenda como obter, compilar e executar o KDE." current
- 18:1618:16, 14 April 2012 diff hist +1,904 N Welcome to KDE TechBase/pt-br Created page with "Bem-vindo ao KDE TechBase"
- 18:1618:16, 14 April 2012 diff hist +25 N Translations:Welcome to KDE TechBase/Page display title/pt-br Created page with "Bem-vindo ao KDE TechBase" current
- 18:1318:13, 14 April 2012 diff hist +28 N Translations:Translate a Page/42/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 18:1218:12, 14 April 2012 diff hist +82 N Translations:Translate a Page/41/pt-br Created page with "* [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature#Translators]"
- 18:1118:11, 14 April 2012 diff hist +4 Translate a Page/pt-br Created page with "== Veja Também =="
- 18:1118:11, 14 April 2012 diff hist +18 N Translations:Translate a Page/40/pt-br Created page with "== Veja Também ==" current
- 18:1018:10, 14 April 2012 diff hist +26 Translate a Page/pt-br Created page with "Esteja ciente de que parece haver algum tipo de problema de cache do navegador Chromium. Tenho notado que mesmo com atualizações forçadas, algumas vezes as estatísticas não ..."
- 18:1018:10, 14 April 2012 diff hist +317 N Translations:Translate a Page/39/pt-br Created page with "Esteja ciente de que parece haver algum tipo de problema de cache do navegador Chromium. Tenho notado que mesmo com atualizações forçadas, algumas vezes as estatísticas não ..." current
- 18:0518:05, 14 April 2012 diff hist +1 Translate a Page/pt-br Created page with "=== Se você usar o Chromium ou Chrome browser... ==="
- 18:0518:05, 14 April 2012 diff hist +53 N Translations:Translate a Page/38/pt-br Created page with "=== Se você usar o Chromium ou Chrome browser... ===" current
- 18:0318:03, 14 April 2012 diff hist +52 Translate a Page/pt-br Created page with "Você pode notar alguma ligeira diferença entre as percentagens indicadas na sua página LanguageStats e a percentagem na barra de idiomas. Isso é normal. LanguageStats compara..."
- 18:0318:03, 14 April 2012 diff hist +645 N Translations:Translate a Page/37/pt-br Created page with "Você pode notar alguma ligeira diferença entre as percentagens indicadas na sua página LanguageStats e a percentagem na barra de idiomas. Isso é normal. LanguageStats compara..." current
- 17:2417:24, 14 April 2012 diff hist +6 Translate a Page/pt-br Created page with "=== Diferenças de Estatísticas da Língua ==="
- 17:2417:24, 14 April 2012 diff hist +47 N Translations:Translate a Page/36/pt-br Created page with "=== Diferenças de Estatísticas da Língua ===" current
- 17:1517:15, 14 April 2012 diff hist −2 Translate a Page/pt-br No edit summary