User contributions for Aracele
18 November 2012
- 18:2818:28, 18 November 2012 diff hist +7 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "Veja Ciclo de vida do aplicativo"
- 18:2818:28, 18 November 2012 diff hist +86 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/23/pt-br Created page with "Veja Ciclo de vida do aplicativo" current
- 18:2718:27, 18 November 2012 diff hist +15 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/22/pt-br Created page with "== kdereview ==" current
- 18:2718:27, 18 November 2012 diff hist +13 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "TODO (em suma: esses módulos são as sandboxes para desenvolvedores. Programas aqui podem não funcionar.)"
- 18:2718:27, 18 November 2012 diff hist +107 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/21/pt-br Created page with "TODO (em suma: esses módulos são as sandboxes para desenvolvedores. Programas aqui podem não funcionar.)" current
- 18:2518:25, 18 November 2012 diff hist +16 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/20/pt-br Created page with "== Playground ==" current
- 18:2518:25, 18 November 2012 diff hist +20 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "TODO (em suma: o modo KIOSK permite proibir os usuários de mudar certas configurações no KDE.) Outras informações: [[KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction |Introdu..."
- 18:2518:25, 18 November 2012 diff hist +225 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/19/pt-br Created page with "TODO (em suma: o modo KIOSK permite proibir os usuários de mudar certas configurações no KDE.) Outras informações: [[KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction |Introdu..." current
- 18:1418:14, 18 November 2012 diff hist +11 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/18/pt-br Created page with "== KIOSK ==" current
- 18:1418:14, 18 November 2012 diff hist +45 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "Qt-copy é uma conveniência para evitar que se tenha que fazer patch no lançamento oficial do Qt. (Nota: ele ''não'' é um fork.) No entanto, o KDE funciona com as versões..."
- 18:1418:14, 18 November 2012 diff hist +320 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/17/pt-br Created page with "Qt-copy é uma conveniência para evitar que se tenha que fazer patch no lançamento oficial do Qt. (Nota: ele ''não'' é um fork.) No entanto, o KDE funciona com as versões..." current
- 18:0318:03, 18 November 2012 diff hist +8 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/16/pt-br Created page with "== Qt ==" current
- 18:0318:03, 18 November 2012 diff hist +5 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "TODO (Em suma: o sistema mais básico é feito de Qt, arts, kdelibs, kdebase). ???Mínimo recomendado: adicionar kdegraphics e kdepim???"
- 18:0318:03, 18 November 2012 diff hist +136 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/15/pt-br Created page with "TODO (Em suma: o sistema mais básico é feito de Qt, arts, kdelibs, kdebase). ???Mínimo recomendado: adicionar kdegraphics e kdepim???" current
- 18:0118:01, 18 November 2012 diff hist +3 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "== Sistema mais básico =="
- 18:0118:01, 18 November 2012 diff hist +26 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/14/pt-br Created page with "== Sistema mais básico ==" current
- 18:0018:00, 18 November 2012 diff hist +3 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* Nunca: esses módulos nunca são lançados."
- 18:0018:00, 18 November 2012 diff hist +45 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/13/pt-br Created page with "* Nunca: esses módulos nunca são lançados." current
- 18:0018:00, 18 November 2012 diff hist +18 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* Às vezes: esses módulos são lançados dependendo do desejo do desenvolvedor."
- 18:0018:00, 18 November 2012 diff hist +81 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/12/pt-br Created page with "* Às vezes: esses módulos são lançados dependendo do desejo do desenvolvedor." current
- 17:5817:58, 18 November 2012 diff hist +2 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* Web: web sites geralmente são sincronizados a cada meia hora."
- 17:5817:58, 18 November 2012 diff hist +64 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/11/pt-br Created page with "* Web: web sites geralmente são sincronizados a cada meia hora." current
- 17:5617:56, 18 November 2012 diff hist +1 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* L10N: as traduções são lançadas com os programas correspondentes."
- 17:5617:56, 18 November 2012 diff hist +71 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/10/pt-br Created page with "* L10N: as traduções são lançadas com os programas correspondentes." current
- 17:5517:55, 18 November 2012 diff hist +13 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* Extra: Cada programa tem seu próprio ciclo de lançamento."
- 17:5517:55, 18 November 2012 diff hist +61 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/9/pt-br Created page with "* Extra: Cada programa tem seu próprio ciclo de lançamento." current
- 17:5317:53, 18 November 2012 diff hist +1 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* KOffice: lançado com o KOffice."
- 17:5317:53, 18 November 2012 diff hist +34 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/8/pt-br Created page with "* KOffice: lançado com o KOffice." current
- 17:5217:52, 18 November 2012 diff hist 0 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* Calligra: lançado com o Calligra (2 por ano)."
- 17:5217:52, 18 November 2012 diff hist +48 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/7/pt-br Created page with "* Calligra: lançado com o Calligra (2 por ano)." current
- 17:5217:52, 18 November 2012 diff hist 0 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "* KDE: lançado com o KDE (2 por ano)."
- 17:5217:52, 18 November 2012 diff hist +38 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/6/pt-br Created page with "* KDE: lançado com o KDE (2 por ano)." current
- 17:5017:50, 18 November 2012 diff hist +21 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "Ritmos de lançamento: * Qt: [http://qt-project.org/ O Projeto Qt] tem ciclos de lançamento próprios para o Qt."
- 17:5017:50, 18 November 2012 diff hist +114 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/5/pt-br Created page with "Ritmos de lançamento: * Qt: [http://qt-project.org/ O Projeto Qt] tem ciclos de lançamento próprios para o Qt." current
- 15:0715:07, 18 November 2012 diff hist +224 Contribute/List of KDE Modules/pt-br No edit summary
- 15:0715:07, 18 November 2012 diff hist +224 Translations:Contribute/List of KDE Modules/4/pt-br No edit summary
- 14:3314:33, 18 November 2012 diff hist +12 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "↓ {| class="wikitable sortable" ! Nome do módulo !! Descrição !! Lançamento !! Exemplo |- | qt-copy || Qt || Qt || Qt Designer |- | kdelibs || Basic libraries || KDE || ..."
- 14:3314:33, 18 November 2012 diff hist +3,212 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/4/pt-br Created page with "↓ {| class="wikitable sortable" ! Nome do módulo !! Descrição !! Lançamento !! Exemplo |- | qt-copy || Qt || Qt || Qt Designer |- | kdelibs || Basic libraries || KDE || ..."
- 14:3014:30, 18 November 2012 diff hist +10 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "Veja também lista de coordenadores de módulo."
- 14:3014:30, 18 November 2012 diff hist +92 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/3/pt-br Created page with "Veja também lista de coordenadores de módulo."
- 14:2914:29, 18 November 2012 diff hist +4 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "== Visão geral =="
- 14:2914:29, 18 November 2012 diff hist +18 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/2/pt-br Created page with "== Visão geral ==" current
- 14:2814:28, 18 November 2012 diff hist +13 Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "{{improve}} Esse documento fornece uma visão geral dos diferentes módulos dentro do repositório do KDE."
- 14:2814:28, 18 November 2012 diff hist +106 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/1/pt-br Created page with "{{improve}} Esse documento fornece uma visão geral dos diferentes módulos dentro do repositório do KDE."
- 14:2514:25, 18 November 2012 diff hist +5,054 N Contribute/List of KDE Modules/pt-br Created page with "Contribuir/Lista de Módulos do KDE"
- 14:2514:25, 18 November 2012 diff hist +35 N Translations:Contribute/List of KDE Modules/Page display title/pt-br Created page with "Contribuir/Lista de Módulos do KDE" current
14 September 2012
- 05:1305:13, 14 September 2012 diff hist +107 N User:Aracele Created page with "Para entrar em contato sobre correções de tradução e/ou sugestões mande email para: aracele at kde.org" current
- 05:0905:09, 14 September 2012 diff hist +7 Development/pt-br Created page with ":Fontes para encontrar ajuda com desenvolvimento do KDE."
- 05:0905:09, 14 September 2012 diff hist +56 N Translations:Development/16/pt-br Created page with ":Fontes para encontrar ajuda com desenvolvimento do KDE." current
- 05:0805:08, 14 September 2012 diff hist +1 Development/pt-br Created page with "Obtendo Ajuda"
- 05:0805:08, 14 September 2012 diff hist +13 N Translations:Development/15/pt-br Created page with "Obtendo Ajuda" current
- 05:0805:08, 14 September 2012 diff hist +13 Development/pt-br Created page with ":Ferramentas de Engenharia de Software e processos usados pelo KDE."
- 05:0805:08, 14 September 2012 diff hist +67 N Translations:Development/14/pt-br Created page with ":Ferramentas de Engenharia de Software e processos usados pelo KDE." current
- 05:0705:07, 14 September 2012 diff hist +5 Development/pt-br Created page with "Framework de Engenharia de Software"
- 05:0705:07, 14 September 2012 diff hist +35 N Translations:Development/13/pt-br Created page with "Framework de Engenharia de Software" current
- 05:0605:06, 14 September 2012 diff hist −2 Development/pt-br No edit summary
- 05:0605:06, 14 September 2012 diff hist −2 Translations:Development/11/pt-br No edit summary current
- 05:0505:05, 14 September 2012 diff hist +28 Development/pt-br Created page with ":Diretrizes para desenvolvedor e normas técnicas de uso do KDE. :''Relacionado:'' Contribuição de código e Políticas de Desenvolvimento | ..."
- 05:0505:05, 14 September 2012 diff hist +277 N Translations:Development/12/pt-br Created page with ":Diretrizes para desenvolvedor e normas técnicas de uso do KDE. :''Relacionado:'' Contribuição de código e Políticas de Desenvolvimento | ..." current
- 05:0205:02, 14 September 2012 diff hist −1 Development/pt-br Created page with "Padrões & Diretrizes"
- 05:0205:02, 14 September 2012 diff hist +21 N Translations:Development/11/pt-br Created page with "Padrões & Diretrizes"
- 05:0005:00, 14 September 2012 diff hist +11 Development/pt-br Created page with ": Informações relacionadas ao Git."
- 05:0005:00, 14 September 2012 diff hist +36 N Translations:Development/10/pt-br Created page with ": Informações relacionadas ao Git." current
- 05:0005:00, 14 September 2012 diff hist +8 Development/pt-br Created page with "Sistema de controle de versão - Git"
- 05:0005:00, 14 September 2012 diff hist +36 N Translations:Development/9/pt-br Created page with "Sistema de controle de versão - Git" current
- 04:5904:59, 14 September 2012 diff hist −2 Development/pt-br No edit summary
- 04:5904:59, 14 September 2012 diff hist −2 Translations:Development/6/pt-br No edit summary current
- 04:5804:58, 14 September 2012 diff hist +11 Development/pt-br Created page with ": Informações relacionadas ao CMake."
- 04:5804:58, 14 September 2012 diff hist +38 N Translations:Development/8/pt-br Created page with ": Informações relacionadas ao CMake." current
- 04:5804:58, 14 September 2012 diff hist +5 N Translations:Development/7/pt-br Created page with "CMake" current
- 04:5704:57, 14 September 2012 diff hist +15 Development/pt-br Created page with ":Linguagens de programação suportadas para desenvolvimento do KDE."
- 04:5704:57, 14 September 2012 diff hist +68 N Translations:Development/6/pt-br Created page with ":Linguagens de programação suportadas para desenvolvimento do KDE."
- 04:5604:56, 14 September 2012 diff hist +6 Development/pt-br Created page with "Linguagens de Programação"
- 04:5604:56, 14 September 2012 diff hist +27 N Translations:Development/5/pt-br Created page with "Linguagens de Programação" current
- 04:5604:56, 14 September 2012 diff hist +26 Development/pt-br Created page with ":Tutoriais passo a passo para desenvolvimento do KDE. :''Relacionado:'' Ferramentas de Desenvolvimento | [[Special:myLanguage/Developm..."
- 04:5604:56, 14 September 2012 diff hist +190 N Translations:Development/4/pt-br Created page with ":Tutoriais passo a passo para desenvolvimento do KDE. :''Relacionado:'' Ferramentas de Desenvolvimento | [[Special:myLanguage/Developm..." current
- 04:5404:54, 14 September 2012 diff hist +5 Development/pt-br Created page with "Tutoriais de Programação"
- 04:5404:54, 14 September 2012 diff hist +26 N Translations:Development/3/pt-br Created page with "Tutoriais de Programação" current
- 04:5304:53, 14 September 2012 diff hist +16 Development/pt-br Created page with ":Documentos sobre a arquitetura do KDE, explicando suas tecnologias. :''Relacionado'': [http://api.kde.org Documentação da API]"
- 04:5304:53, 14 September 2012 diff hist +129 N Translations:Development/2/pt-br Created page with ":Documentos sobre a arquitetura do KDE, explicando suas tecnologias. :''Relacionado'': [http://api.kde.org Documentação da API]" current
- 04:4904:49, 14 September 2012 diff hist +2 Development/pt-br Created page with "Arquitetura do KDE"
- 04:4904:49, 14 September 2012 diff hist +18 N Translations:Development/1/pt-br Created page with "Arquitetura do KDE" current
- 04:4804:48, 14 September 2012 diff hist +2,107 N Development/pt-br Created page with "Desenvolvimento"
- 04:4804:48, 14 September 2012 diff hist +15 N Translations:Development/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento" current
- 04:4704:47, 14 September 2012 diff hist +2 Translations:Contribute/34/pt-br No edit summary current
- 04:4404:44, 14 September 2012 diff hist +3 Translations:Contribute/33/pt-br No edit summary current
- 04:4104:41, 14 September 2012 diff hist +354 N Translations:Contribute/46/pt-br Created page with "Alguns projetos para análise de interfaces de usuário podem incluir: verificação de que as teclas de atalho são coerentes em todos os aplicativos do KDE, certificando-se ..." current
- 04:3804:38, 14 September 2012 diff hist +316 N Translations:Contribute/45/pt-br Created page with "Alguns documentos orientadores incluem as [http://developer.kde.org/documentation/standards/kde/style/basics/index.html Diretrizes de Interface de Usuário do KDE (padrões de..." current
- 04:3204:32, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/44/pt-br No edit summary
- 04:3104:31, 14 September 2012 diff hist +455 N Translations:Contribute/44/pt-br Created page with "A [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-usability Lista de email do KDE Usability] é muito ativa e um bom lugar para discutir suas ideias, e sua homepage está em http://..."
- 04:2504:25, 14 September 2012 diff hist +510 N Translations:Contribute/43/pt-br Created page with "É fácil fazer uma análise rápida sobre interface de usuário, mas é difícil convencer as pessoas a mudarem de interface. Uma análise bem convincente pode ganhar muito s..." current
- 04:1104:11, 14 September 2012 diff hist +312 N Translations:Contribute/42/pt-br Created page with "Interface de usuário é um assunto muito amplo, e muito subjetivo também, como algo óbvio para alguém é absurdo para os outros e vice-versa. Portanto, não suponha, argum..." current
- 04:0604:06, 14 September 2012 diff hist +27 N Translations:Contribute/41/pt-br Created page with "== Interface de Usuário =="
- 04:0404:04, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/2/pt-br No edit summary
- 04:0404:04, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/2/pt-br No edit summary
- 04:0304:03, 14 September 2012 diff hist −3 Translations:Contribute/2/pt-br No edit summary
- 03:5903:59, 14 September 2012 diff hist +24 Translations:Contribute/29/pt-br No edit summary current
- 03:5703:57, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/27/pt-br No edit summary current
- 03:5603:56, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/3/pt-br No edit summary
- 03:5503:55, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/37/pt-br No edit summary current
- 03:5303:53, 14 September 2012 diff hist +1 Translations:Contribute/18/pt-br No edit summary
- 03:5003:50, 14 September 2012 diff hist −1 Translations:Contribute/13/pt-br No edit summary
- 03:4803:48, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/7/pt-br No edit summary current
- 03:4703:47, 14 September 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/6/pt-br No edit summary
- 03:4103:41, 14 September 2012 diff hist −1 Toolbox/pt-br No edit summary
- 03:4103:41, 14 September 2012 diff hist −1 Translations:Toolbox/73/pt-br No edit summary current
- 03:3903:39, 14 September 2012 diff hist +1 Toolbox/pt-br No edit summary
- 03:3903:39, 14 September 2012 diff hist +1 Translations:Toolbox/73/pt-br No edit summary
- 03:3703:37, 14 September 2012 diff hist +870 N Translations:Contribute/39/pt-br Created page with "Felizmente, essa tarefa geralmente não é muito difícil, já que existem boas ferramentas para lidar com design de interface de usuário, e melhor, você utilizará o conhec..." current
12 July 2012
- 21:0421:04, 12 July 2012 diff hist +573 N Translations:Contribute/38/pt-br Created page with "Ajuda de contexto é inseparável dos diálogos e widgets, assim como eles são o alvo da ajuda de contexto. Na verdade, para escrever a ajuda de contexto, você tem que entrar e..."
- 20:4720:47, 12 July 2012 diff hist +2 Translations:Contribute/40/pt-br No edit summary current
- 20:4520:45, 12 July 2012 diff hist +212 N Translations:Contribute/40/pt-br Created page with "Aqui você pode encontrar um manual detalhado para escrever whatsthis usando Qt Designer e trabalhar diretamente com o código: [http://bddf.ca/~aseigo/whatsthis_tutorial/ WhatsT..."
- 20:4120:41, 12 July 2012 diff hist −4 Translations:Contribute/37/pt-br No edit summary
- 20:3920:39, 12 July 2012 diff hist +42 N Translations:Contribute/37/pt-br Created page with "==== Ajuda de contexto: O que é isso ===="
6 May 2012
- 05:1705:17, 6 May 2012 diff hist −13 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "code>--disable-debug</code> : O oposto do anterior: habilita otimizações e desativa o log de kdDebug()."
- 05:1605:16, 6 May 2012 diff hist +105 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/27/pt-br Created page with "code>--disable-debug</code> : O oposto do anterior: habilita otimizações e desativa o log de kdDebug()." current
- 05:1505:15, 6 May 2012 diff hist +12 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "<code> --enable-debug</code> : Adiciona símbolos de depuração, desabilita otimizações e ativa o log de kdDebug()."
- 05:1505:15, 6 May 2012 diff hist +118 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/26/pt-br Created page with "<code> --enable-debug</code> : Adiciona símbolos de depuração, desabilita otimizações e ativa o log de kdDebug()." current
- 05:1305:13, 6 May 2012 diff hist +9 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Quais são as diferentes opções de compilação?=="
- 05:1305:13, 6 May 2012 diff hist +54 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/25/pt-br Created page with "==Quais são as diferentes opções de compilação?==" current
- 05:1205:12, 6 May 2012 diff hist +23 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Você também pode copiar a linha original no arquivo ao editar e fazer um comentário, prefixando um '#' na frente dele. Em seguida, desfazer a mudança é tão fácil como faze..."
- 05:1205:12, 6 May 2012 diff hist +260 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/24/pt-br Created page with "Você também pode copiar a linha original no arquivo ao editar e fazer um comentário, prefixando um '#' na frente dele. Em seguida, desfazer a mudança é tão fácil como faze..." current
- 05:0805:08, 6 May 2012 diff hist +38 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Aqui você tem que encontrar as variáveis <code>COMPILE_FIRST</code>, <code>TOPSUBDIRS</code> e <code>COMPILE_LAST</code>. Uma destas contém o diretório que você quer excluir..."
- 05:0805:08, 6 May 2012 diff hist +460 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/23/pt-br Created page with "Aqui você tem que encontrar as variáveis <code>COMPILE_FIRST</code>, <code>TOPSUBDIRS</code> e <code>COMPILE_LAST</code>. Uma destas contém o diretório que você quer excluir..." current
- 05:0405:04, 6 May 2012 diff hist +70 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/22/pt-br Created page with "<code>SUBDIRS = $(COMPILE_FIRST) $(TOPSUBDIRS) $(COMPILE_LAST) </code>" current
- 05:0305:03, 6 May 2012 diff hist +22 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Às vezes você terá que olhar com mais atenção porque a variável SUBDIRS consiste de uma série de outras variáveis:"
- 05:0305:03, 6 May 2012 diff hist +128 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/21/pt-br Created page with "Às vezes você terá que olhar com mais atenção porque a variável SUBDIRS consiste de uma série de outras variáveis:" current
- 05:0305:03, 6 May 2012 diff hist +17 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Basta remover o diretório que você deseja excluir e salvar seu arquivo. Um novo make vai ignorar o diretório que você acabou de remover."
- 05:0305:03, 6 May 2012 diff hist +140 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/20/pt-br Created page with "Basta remover o diretório que você deseja excluir e salvar seu arquivo. Um novo make vai ignorar o diretório que você acabou de remover." current
- 05:0105:01, 6 May 2012 diff hist +87 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/19/pt-br Created page with "{{Input|1=SUBDIRS = share core ui . proxy taskmanager taskbar applets extensions data}}" current
- 05:0105:01, 6 May 2012 diff hist +27 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Abra o Makefile no diretório imediatamente acima do diretório que você deseja excluir, em um editor de texto e procure por uma variável <code>SUBDIRS</code>. Ela, frequenteme..."
- 05:0105:01, 6 May 2012 diff hist +209 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/18/pt-br Created page with "Abra o Makefile no diretório imediatamente acima do diretório que você deseja excluir, em um editor de texto e procure por uma variável <code>SUBDIRS</code>. Ela, frequenteme..." current
- 04:5804:58, 6 May 2012 diff hist +31 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Para desativar a compilação de qualquer diretório, inclusive subdiretórios, você tem que modificar os arquivos Makefile ou Makefile.am. Makefile.am não é recomendado porqu..."
- 04:5804:58, 6 May 2012 diff hist +313 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/17/pt-br Created page with "Para desativar a compilação de qualquer diretório, inclusive subdiretórios, você tem que modificar os arquivos Makefile ou Makefile.am. Makefile.am não é recomendado porqu..." current
- 04:5604:56, 6 May 2012 diff hist +52 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Se por alguma razão você não quer fazer isso, você pode também definir <code>DO_NOT_COMPILE="someapp"</code> antes de chamar configure, que fará configure ignorar "someapp"..."
- 04:5504:55, 6 May 2012 diff hist +433 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/16/pt-br Created page with "Se por alguma razão você não quer fazer isso, você pode também definir <code>DO_NOT_COMPILE="someapp"</code> antes de chamar configure, que fará configure ignorar "someapp"..." current
- 04:4804:48, 6 May 2012 diff hist +19 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Enquanto hackeia um programa pode ser útil excluir determinados diretórios da compilação que, de outra forma, seriam recompilados, mas que efetivamente não precisam ser. Tam..."
- 04:4804:48, 6 May 2012 diff hist +493 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/15/pt-br Created page with "Enquanto hackeia um programa pode ser útil excluir determinados diretórios da compilação que, de outra forma, seriam recompilados, mas que efetivamente não precisam ser. Tam..." current
- 04:3804:38, 6 May 2012 diff hist +15 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Como posso excluir temporariamente determinados diretórios da compilação?=="
- 04:3804:38, 6 May 2012 diff hist +80 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/14/pt-br Created page with "==Como posso excluir temporariamente determinados diretórios da compilação?==" current
- 04:3804:38, 6 May 2012 diff hist +12 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Use make -f Makefile.cvs Ele vai executar todas as etapas de geração do Makefile"
- 04:3804:38, 6 May 2012 diff hist +82 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/13/pt-br Created page with "Use make -f Makefile.cvs Ele vai executar todas as etapas de geração do Makefile" current
- 04:3604:36, 6 May 2012 diff hist +12 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Tenho um checkout do SVN, não há nenhuma configuração e nenhum Makefile?=="
- 04:3604:36, 6 May 2012 diff hist +80 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/12/pt-br Created page with "==Tenho um checkout do SVN, não há nenhuma configuração e nenhum Makefile?==" current
- 04:3404:34, 6 May 2012 diff hist +73 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "*all: o alvo padrão (o que você obtém quando digita "make"). *clean: remove todos os arquivos gerados *distclean: também remove os arquivos gerados por Makefile.cvs Não é..."
- 04:3404:34, 6 May 2012 diff hist +923 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/11/pt-br Created page with "*all: o alvo padrão (o que você obtém quando digita "make"). *clean: remove todos os arquivos gerados *distclean: também remove os arquivos gerados por Makefile.cvs Não é..."
- 04:1704:17, 6 May 2012 diff hist +5 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Que alvos estão disponíveis para make?=="
- 04:1704:17, 6 May 2012 diff hist +44 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/10/pt-br Created page with "==Que alvos estão disponíveis para make?==" current
- 04:1404:14, 6 May 2012 diff hist +6 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Por favor, siga esse tutorial do CMake ."
- 04:1404:14, 6 May 2012 diff hist +91 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/9/pt-br Created page with "Por favor, siga esse tutorial do CMake ." current
- 04:1404:14, 6 May 2012 diff hist −1 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Como escrevo um CMakeLists.txt?=="
- 04:1404:14, 6 May 2012 diff hist +35 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/8/pt-br Created page with "==Como escrevo um CMakeLists.txt?==" current
- 04:1304:13, 6 May 2012 diff hist +16 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br No edit summary
- 04:1304:13, 6 May 2012 diff hist +16 Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/7/pt-br No edit summary current
- 04:1104:11, 6 May 2012 diff hist +26 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Bem, você não é obrigado, mas é muito melhor. KPart permite uma poderosa reutilização de código. Tendo em vista que é simples usar a tecnologia e como é amplamente imple..."
- 04:1104:11, 6 May 2012 diff hist +227 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/7/pt-br Created page with "Bem, você não é obrigado, mas é muito melhor. KPart permite uma poderosa reutilização de código. Tendo em vista que é simples usar a tecnologia e como é amplamente imple..."
- 04:0804:08, 6 May 2012 diff hist +2 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Eu realmente preciso usar kpart?=="
- 04:0804:08, 6 May 2012 diff hist +36 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/6/pt-br Created page with "==Eu realmente preciso usar kpart?==" current
- 04:0604:06, 6 May 2012 diff hist +18 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Consulte o TechBase, especialmente os documentos da arquitetura. Consulte também o livro do kde."
- 04:0604:06, 6 May 2012 diff hist +145 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/5/pt-br Created page with "Consulte o TechBase, especialmente os documentos da arquitetura. Consulte também o livro do kde." current
- 04:0404:04, 6 May 2012 diff hist +1 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==O que é plasma, kpart, kio, kdeinit, ...=="
- 04:0404:04, 6 May 2012 diff hist +45 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/4/pt-br Created page with "==O que é plasma, kpart, kio, kdeinit, ...==" current
- 04:0204:02, 6 May 2012 diff hist +34 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "O jeito mais fácil é usar kdesdk/kapptemplate para gerar o CMakeLists.txt. Ou você pode apenas copiar um CMakeLists.txt de outro aplicativo e instalá-lo em um novo diretório..."
- 04:0204:02, 6 May 2012 diff hist +278 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/3/pt-br Created page with "O jeito mais fácil é usar kdesdk/kapptemplate para gerar o CMakeLists.txt. Ou você pode apenas copiar um CMakeLists.txt de outro aplicativo e instalá-lo em um novo diretório..." current
- 03:5903:59, 6 May 2012 diff hist +10 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "==Como faço para iniciar um novo aplicativo?=="
- 03:5903:59, 6 May 2012 diff hist +47 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/2/pt-br Created page with "==Como faço para iniciar um novo aplicativo?==" current
- 03:5703:57, 6 May 2012 diff hist −1 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br No edit summary
- 03:5603:56, 6 May 2012 diff hist +8 Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Desenvolvimento/FAQs/FAQ Técnico }} {{melhorar|O sistema de compilação mudou no KDE4.}}"
- 03:5403:54, 6 May 2012 diff hist +21,755 N Development/FAQs/Technical FAQ/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs/FAQ Técnico"
- 03:5403:54, 6 May 2012 diff hist +33 N Translations:Development/FAQs/Technical FAQ/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs/FAQ Técnico" current
4 May 2012
- 17:1917:19, 4 May 2012 diff hist +1 Development/FAQs/General FAQ/pt-br No edit summary
- 17:1717:17, 4 May 2012 diff hist +36 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Isso contém Qt bindings para Ruby, PHP, C# para usar classes do Qt com essas linguagen, KDE bindings para Ruby, C#, python para usar classes do KDE com essas linguagens e XPart..."
- 17:1417:14, 4 May 2012 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Como o desenvolvedor principal, Waldo Bastian, explica em um email protegido por copyright: <blockquote> Ser parte do KDE significa que você tem que trabalhar junto com outros. ..."
- 17:1117:11, 4 May 2012 diff hist +16 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "O Konqi para algumas pessoas o SDK está em [ftp://ftp.kde.org/pub/kde/devel/konqi_sdk.tar.bz2 ftp.kde.org/pub/kde/devel/konqi_sdk.tar.bz2]<br /> Isso foi postado para o artist.k..."
- 17:0817:08, 4 May 2012 diff hist −46 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br No edit summary
- 17:0817:08, 4 May 2012 diff hist −4 Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/27/pt-br No edit summary current
- 17:0817:08, 4 May 2012 diff hist −43 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br No edit summary
- 17:0817:08, 4 May 2012 diff hist −1 Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/25/pt-br No edit summary current
2 May 2012
- 19:5919:59, 2 May 2012 diff hist −1 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br No edit summary
- 19:5919:59, 2 May 2012 diff hist −1 Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/27/pt-br No edit summary
- 19:5719:57, 2 May 2012 diff hist +7 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br No edit summary
- 19:5719:57, 2 May 2012 diff hist +7 Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/27/pt-br No edit summary
- 19:5619:56, 2 May 2012 diff hist +2 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br No edit summary
- 19:5619:56, 2 May 2012 diff hist −9 Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/25/pt-br No edit summary
- 19:5519:55, 2 May 2012 diff hist +11 Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/25/pt-br No edit summary
- 19:5319:53, 2 May 2012 diff hist +17 N Translations:Development/FAQs/5/pt-br Created page with "Category:FAQs" current
- 19:5319:53, 2 May 2012 diff hist 0 Development/FAQs/pt-br Created page with "Contribuições de: Marco Krohn, Malte Starostik, Andreas Pour, Waldo Bastian, Lars Knoll, Triskelios, Eric Sigra, Rolf Dubitzky, Martijn Klingens, Karl-Heinz Zimmer, George Stai..."
- 19:5319:53, 2 May 2012 diff hist +182 N Translations:Development/FAQs/4/pt-br Created page with "Contribuições de: Marco Krohn, Malte Starostik, Andreas Pour, Waldo Bastian, Lars Knoll, Triskelios, Eric Sigra, Rolf Dubitzky, Martijn Klingens, Karl-Heinz Zimmer, George Stai..."
- 19:5319:53, 2 May 2012 diff hist +35 Development/FAQs/pt-br Created page with "Se você tem perguntas que não são respondidas nos FAQs simplesmente adicione-as. Outros contribuidores provavelmente irão respondê-las. Lista de perguntas original por Phi..."
- 19:5319:53, 2 May 2012 diff hist +217 N Translations:Development/FAQs/3/pt-br Created page with "Se você tem perguntas que não são respondidas nos FAQs simplesmente adicione-as. Outros contribuidores provavelmente irão respondê-las. Lista de perguntas original por Phi..."
- 19:4919:49, 2 May 2012 diff hist +18 Development/FAQs/pt-br Created page with ";Perguntas gerais :Como se envolver no desenvolvimento do KDE ;[[Special:myLanguage/Development/FAQs/Technical FAQ|Perguntas t..."
- 19:4919:49, 2 May 2012 diff hist +349 N Translations:Development/FAQs/2/pt-br Created page with ";Perguntas gerais :Como se envolver no desenvolvimento do KDE ;[[Special:myLanguage/Development/FAQs/Technical FAQ|Perguntas t..."
- 19:4519:45, 2 May 2012 diff hist +4 Development/FAQs/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Desenvolvimento/FAQs}}"
- 19:4519:45, 2 May 2012 diff hist +62 N Translations:Development/FAQs/1/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Desenvolvimento/FAQs}}"
- 19:4519:45, 2 May 2012 diff hist +792 N Development/FAQs/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs"
- 19:4519:45, 2 May 2012 diff hist +20 N Translations:Development/FAQs/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs" current
1 May 2012
- 18:3518:35, 1 May 2012 diff hist +17 N Translations:Contribute/36/pt-br Created page with "Category:FAQs" current
- 18:3418:34, 1 May 2012 diff hist +164 N Translations:Contribute/35/pt-br Created page with "Uma lista completa com todas as listas de discussão do KDE está disponível [http://www.kde.org/mailinglists/ aqui] e [http://mail.kde.org/mailman/listinfo aqui]." current
- 18:3118:31, 1 May 2012 diff hist +112 Translations:Contribute/34/pt-br No edit summary
- 15:4515:45, 1 May 2012 diff hist +1,457 N Translations:Contribute/34/pt-br Created page with ":* '''Leia o código fonte'''. http://websvn.kde.org e https://projects.kde.org/ estão disponíveis para ajudar a navegar pelo código. Leia alguns logs de commit e diff o cód..."
- 15:3315:33, 1 May 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/33/pt-br No edit summary
- 15:3215:32, 1 May 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/33/pt-br No edit summary
- 15:3115:31, 1 May 2012 diff hist +1,673 N Translations:Contribute/33/pt-br Created page with "Se sua questão refere-se ao desenvolvimento do KDE, suas opções são praticamente as mesmas dos outros usuários em geral, com algumas modificações: <blockquote> :* '''Leia ..."
- 15:0415:04, 1 May 2012 diff hist +41 N Translations:Contribute/32/pt-br Created page with "==Obtendo respostas para suas questões==" current
- 15:0115:01, 1 May 2012 diff hist +326 N Translations:Contribute/31/pt-br Created page with "O Bugsquad tenta acompanhar os bugs no KDE e garantir que bugs válidos são notados pelos desenvolvedores. Você não precisa de nenhum conhecimento em ..."
- 14:5614:56, 1 May 2012 diff hist +400 N Translations:Contribute/30/pt-br Created page with "Claro, você pode se envolver com caça de bug sem fazer parte da Equipe de Qualidade do KDE - apenas crie sua própria conta no KDE [http://bugs.kde.org bug tracking system] e c..."
- 14:4614:46, 1 May 2012 diff hist +478 N Translations:Contribute/29/pt-br Created page with "Se você está interessado em ajudar o KDE, mas não sabe por onde começar, tornar-se um membro da Equipe de Qualidade do KDE pode funcionar para você - veja o [http://quality...."
- 14:3614:36, 1 May 2012 diff hist +228 N Translations:Contribute/28/pt-br Created page with "Há um grande número de aplicativos no KDE e nem todos tem um mantenedor dedicado a gerenciar bugs e geralmente ajudar com todas as questões relacionadas à transformação de ..."
- 14:3114:31, 1 May 2012 diff hist +62 N Translations:Contribute/27/pt-br Created page with "== Se envolvendo em caça de bug e qualidade de aplicativos =="
- 00:2300:23, 1 May 2012 diff hist +145 N Translations:Contribute/26/pt-br Created page with "Uma descrição detalhada dos passos acima está disponível em nosso [http://quality.kde.org/develop/howto/howtohack.php Guia de Programação]." current
30 April 2012
- 22:5422:54, 30 April 2012 diff hist +498 N Translations:Contribute/25/pt-br Created page with "Por último, mas não menos importante, o KDE vem com uma documentação de classe extensa (Application Programmer Interface) documentação. Isso está disponível na seção [[..."
- 22:4922:49, 30 April 2012 diff hist +90 N Translations:Contribute/24/pt-br Created page with "Você também pode ler livros de código do KDE." current
- 22:4622:46, 30 April 2012 diff hist +243 N Translations:Contribute/23/pt-br Created page with "Você também encontrará informações úteis sobre o código do KDE na seção FAQs. Essas informações também podem ser um pouco datadas para o KDE4, en..." current
- 22:4322:43, 30 April 2012 diff hist +234 N Translations:Contribute/22/pt-br Created page with "Uma variedade de informações sobre as técnicas do KDE está disponível na seção de tutoriais. Note que alguns desses tutoriais ainda tem como alvo..." current
- 22:3722:37, 30 April 2012 diff hist +11 N Translations:Contribute/21/pt-br Created page with "=== KDE ===" current
- 22:2822:28, 30 April 2012 diff hist +298 N Translations:Contribute/20/pt-br Created page with "Se você prefere aprender Qt lendo um livro tradicional, dê uma olhada na [http://qt.nokia.com/developer/books/ página de livros sobre o Qt]. Mais sugestões sobre como se fam..."
- 21:2921:29, 30 April 2012 diff hist +254 N Translations:Contribute/19/pt-br Created page with "Se você precisa de uma introdução mais suave ao Qt, ou apenas gostaria de uma visão alternativa, então você pode querer procurar em [http://qt4.digitalfanatics.org/tiqt/ Th..."
- 21:2221:22, 30 April 2012 diff hist +237 N Translations:Contribute/18/pt-br Created page with "Para se tornar proficiente em KDE, você deve entender sobre o Qt toolkit. Se você não é familiarizado com Qt, você deve trabalhar usando os tutoriais incluidos com [http://d..."
- 21:1821:18, 30 April 2012 diff hist +10 N Translations:Contribute/17/pt-br Created page with "=== Qt ===" current
- 21:1721:17, 30 April 2012 diff hist +504 N Translations:Contribute/16/pt-br Created page with "A maior parte do KDE está escrita em C++. Se você não tem familiaridade com esta linguagem, você deveria fazer pelo menos algum trabalho com ela. Há um bom número de livro..."
- 20:4320:43, 30 April 2012 diff hist +11 N Translations:Contribute/15/pt-br Created page with "=== C++ ===" current
- 20:4320:43, 30 April 2012 diff hist +303 N Translations:Contribute/14/pt-br Created page with "* Visão geral dos módulos * Enviando patches * [[Contribute/Get a Contributor Account|Solicitar uma conta de cont..."
- 20:3620:36, 30 April 2012 diff hist +413 N Translations:Contribute/13/pt-br Created page with "Começar a programar para o KDE é uma questão de encontrar algo para corrigir, e corrigi-lo. Pode ser que você queira ter uma visão geral dos módulos para lhe ajudar a encon..."
- 20:2420:24, 30 April 2012 diff hist +28 N Translations:Contribute/12/pt-br Created page with "== Começando a programar ==" current
- 20:2220:22, 30 April 2012 diff hist 0 Translations:Contribute/11/pt-br No edit summary current
- 20:2120:21, 30 April 2012 diff hist +279 N Translations:Contribute/11/pt-br Created page with "Se ocorre um "crash" durante o uso de um aplicativo o '''Dr Konqi''' aparecerá e guiará você ao longo do processo para relatar o bug. Aprenda mais sobre isso lendo [[Developm..."
- 20:1220:12, 30 April 2012 diff hist +273 N Translations:Contribute/10/pt-br Created page with "A forma mais fácil de contribuir para o KDE é [http://userbase.kde.org/Asking_Questions#Reporting_KDE_Bugs reportar alguns bugs] que você encontra usando o software [https://b..."
- 20:0720:07, 30 April 2012 diff hist +21 N Translations:Contribute/9/pt-br Created page with "== Reportando Bugs =="
- 20:0620:06, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Contribute/6/pt-br No edit summary
- 20:0520:05, 30 April 2012 diff hist −2 Translations:Contribute/6/pt-br No edit summary
- 20:0520:05, 30 April 2012 diff hist −4 Translations:Contribute/8/pt-br No edit summary current
- 20:0420:04, 30 April 2012 diff hist +61 N Translations:Contribute/8/pt-br Created page with "; [http://dot.kde.org/ The Dot] : O site de notícias do KDE."
- 20:0420:04, 30 April 2012 diff hist +115 N Translations:Contribute/7/pt-br Created page with "; [http://commit-digest.org/ KDE Commit-Digest] : Resumo semanal dos commits dos projects nos repositórios do KDE."
- 20:0120:01, 30 April 2012 diff hist +137 N Translations:Contribute/6/pt-br Created page with "; [http://commitfilter.kde.org/Filtro de Commit] : Recebe notificação de commits dos repositórios do KDE em áreas que lhe interessam."
- 19:5719:57, 30 April 2012 diff hist +326 N Translations:Contribute/5/pt-br Created page with "Se você deseja saber o que está acontecendo atualmente no KDE, há uma número de fontes que você pode acessar: ; [http://www.kde.org/mailinglists/ Listas de discussão] : Pro..."
- 19:5219:52, 30 April 2012 diff hist +8 Translations:Contribute/2/pt-br No edit summary
- 19:5219:52, 30 April 2012 diff hist +154 N Translations:Contribute/4/pt-br Created page with "A direção geral do projeto KDE é determinada pelos que fazem o trabalho - não há um plano único de alto nível que diga o que será o KDE no futuro." current
- 19:4919:49, 30 April 2012 diff hist +33 N Translations:Contribute/3/pt-br Created page with "== Fontes de notícias e email =="
- 19:4919:49, 30 April 2012 diff hist −2 Translations:Contribute/2/pt-br No edit summary
- 19:4819:48, 30 April 2012 diff hist +11 Translations:Contribute/2/pt-br No edit summary
- 19:4819:48, 30 April 2012 diff hist +406 N Translations:Contribute/2/pt-br Created page with "{{Note|Há várias formas de envolver no desenvolvimento do KDE, elas podem ser classificadas em várias: ''Documentação, Tradução, Desenvolvimento, Usabilidade, Acessibilida..."
- 19:3719:37, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Contribute/1/pt-br No edit summary
- 19:3619:36, 30 April 2012 diff hist +1 Translations:Contribute/Page display title/pt-br No edit summary current
- 19:3519:35, 30 April 2012 diff hist +1 Development/Architecture/pt-br No edit summary
- 19:3519:35, 30 April 2012 diff hist +1 Translations:Development/Architecture/14/pt-br No edit summary current
- 19:3519:35, 30 April 2012 diff hist −1 Development/Architecture/pt-br Created page with "Category:Arquitetura"
- 19:3519:35, 30 April 2012 diff hist +24 N Translations:Development/Architecture/14/pt-br Created page with "Category:Arquitetura"
- 19:3519:35, 30 April 2012 diff hist +5 Development/Architecture/pt-br Created page with ": Documentos do design entre 1999-2000."
- 19:3519:35, 30 April 2012 diff hist +39 N Translations:Development/Architecture/13/pt-br Created page with ": Documentos do design entre 1999-2000." current
- 19:3419:34, 30 April 2012 diff hist +10 N Translations:Development/Architecture/9/pt-br Created page with "(Original)" current
- 19:3419:34, 30 April 2012 diff hist +4 Development/Architecture/pt-br Created page with "== Documentos do design =="
- 19:3419:34, 30 April 2012 diff hist +26 N Translations:Development/Architecture/5/pt-br Created page with "== Documentos do design ==" current
- 19:3219:32, 30 April 2012 diff hist +28 Development/Architecture/pt-br Created page with "Para um melhor entendimento isso pode ajudar você a se familiarizar com Nokia's™ excelente [http://doc.qt.nokia.com/mais recente documentação do Qt] e [http://www.qt.nok..."
- 19:3219:32, 30 April 2012 diff hist +220 N Translations:Development/Architecture/3/pt-br Created page with "Para um melhor entendimento isso pode ajudar você a se familiarizar com Nokia's™ excelente [http://doc.qt.nokia.com/mais recente documentação do Qt] e [http://www.qt.nok..." current
- 19:2919:29, 30 April 2012 diff hist −1 Development/Architecture/pt-br No edit summary
- 19:2919:29, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Development/Architecture/2/pt-br No edit summary current
- 19:2719:27, 30 April 2012 diff hist +19 Development/Architecture/pt-br Created page with "As seguintes páginas contém documentação sobre o design e a arquitetura do KDE em detalhes. Eles não substituem outras documentações como [http://api.kde.org Documentaçã..."
- 19:2719:27, 30 April 2012 diff hist +346 N Translations:Development/Architecture/2/pt-br Created page with "As seguintes páginas contém documentação sobre o design e a arquitetura do KDE em detalhes. Eles não substituem outras documentações como [http://api.kde.org Documentaçã..."
- 19:2219:22, 30 April 2012 diff hist +3 Development/Architecture/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Desenvolvimento/Arquitetura}}"
- 19:0519:05, 30 April 2012 diff hist +7 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0519:05, 30 April 2012 diff hist +7 Translations:Getting Started/17/pt-br No edit summary current
- 19:0419:04, 30 April 2012 diff hist −7 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0419:04, 30 April 2012 diff hist −7 Translations:Getting Started/17/pt-br No edit summary
- 19:0319:03, 30 April 2012 diff hist −4 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0319:03, 30 April 2012 diff hist −4 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary current
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist −1 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +5 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +2 Getting Started/pt-br Created page with "right|32px * Contribuir * Enviar Patches * [[Special:myLanguage/Contrib..."
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +201 N Translations:Getting Started/26/pt-br Created page with "right|32px * Contribuir * Enviar Patches * [[Special:myLanguage/Contrib..." current
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +55 Getting Started/pt-br Created page with "Uma vez que você já tem uma cópia do KDE compilado então você pode começar a contribuir com a comunidade. As páginas a seguir irão ajudá-lo a descobrir como você pode a..."
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +212 N Translations:Getting Started/25/pt-br Created page with "Uma vez que você já tem uma cópia do KDE compilado então você pode começar a contribuir com a comunidade. As páginas a seguir irão ajudá-lo a descobrir como você pode a..." current
- 18:5818:58, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "Você pode querer usar uma IDE gráfica para seu trabalho de desenvolvimento: * Qt Creator * [http://www.kdevelop.or..."
- 18:5818:58, 30 April 2012 diff hist +339 N Translations:Getting Started/23/pt-br Created page with "Você pode querer usar uma IDE gráfica para seu trabalho de desenvolvimento: * Qt Creator * [http://www.kdevelop.or..." current
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +24 Getting Started/pt-br Created page with "Há um número de Ferramentas de desenvolvimento que são requeridas ou úteis para a compilação do software do KDE. Para isso você g..."
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +259 N Translations:Getting Started/22/pt-br Created page with "Há um número de Ferramentas de desenvolvimento que são requeridas ou úteis para a compilação do software do KDE. Para isso você g..." current
- 18:5118:51, 30 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br Created page with "<!-- quanto a https://launchpad.net/project-neon que costumava ser linkado aqui em 2010, isso ainda se aplica? - User:Skierpage -->"
- 18:5118:51, 30 April 2012 diff hist +131 N Translations:Getting Started/32/pt-br Created page with "<!-- quanto a https://launchpad.net/project-neon que costumava ser linkado aqui em 2010, isso ainda se aplica? - User:Skierpage -->" current
- 14:2214:22, 30 April 2012 diff hist +29 Getting Started/pt-br Created page with "* O calendário de lançamentos do KDE * [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|KDE Software Eng..."
- 14:2214:22, 30 April 2012 diff hist +407 N Translations:Getting Started/20/pt-br Created page with "* O calendário de lançamentos do KDE * [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|KDE Software Eng..." current
- 14:1914:19, 30 April 2012 diff hist +20 Getting Started/pt-br Created page with "TODO: Introdução geral para o modelo de desenvolvimento, ciclos de lançamento, etc"
- 14:1914:19, 30 April 2012 diff hist +85 N Translations:Getting Started/19/pt-br Created page with "TODO: Introdução geral para o modelo de desenvolvimento, ciclos de lançamento, etc" current
- 14:1614:16, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "* Como o código do KDE está estruturado * Como compilar e instalar o software * [[Sp..."
- 14:1614:16, 30 April 2012 diff hist +373 N Translations:Getting Started/17/pt-br Created page with "* Como o código do KDE está estruturado * Como compilar e instalar o software * [[Sp..."
- 14:1114:11, 30 April 2012 diff hist −11 Getting Started/pt-br Created page with "As seções seguintes explicam os passos que você precisa entender e dá as instruções para compilar o software do KDE do código com sucesso:"
- 14:1114:11, 30 April 2012 diff hist +145 N Translations:Getting Started/16/pt-br Created page with "As seções seguintes explicam os passos que você precisa entender e dá as instruções para compilar o software do KDE do código com sucesso:" current
- 14:0814:08, 30 April 2012 diff hist −5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 14:0814:08, 30 April 2012 diff hist −5 Translations:Getting Started/15/pt-br No edit summary current
- 14:0414:04, 30 April 2012 diff hist +24 Getting Started/pt-br Created page with "Há várias possibilidades para compilar e instalar o KDE e o método que você escolhe depende do que você quer fazer com o software. Em particular se você está querendo som..."
- 14:0414:04, 30 April 2012 diff hist +428 N Translations:Getting Started/15/pt-br Created page with "Há várias possibilidades para compilar e instalar o KDE e o método que você escolhe depende do que você quer fazer com o software. Em particular se você está querendo som..."
- 13:5013:50, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "== Compilando e executando o software do KDE a partir do código =="
- 13:5013:50, 30 April 2012 diff hist +67 N Translations:Getting Started/14/pt-br Created page with "== Compilando e executando o software do KDE a partir do código ==" current
- 13:4813:48, 30 April 2012 diff hist +64 Getting Started/pt-br Created page with "* http://lxr.kde.org/search permite que você pesquise o código ''(pode estar desatualizado?)'' * http://api.kde.org permite que você navegue pela documentação da API gerada ..."
- 13:4813:48, 30 April 2012 diff hist +273 N Translations:Getting Started/31/pt-br Created page with "* http://lxr.kde.org/search permite que você pesquise o código ''(pode estar desatualizado?)'' * http://api.kde.org permite que você navegue pela documentação da API gerada ..." current
- 13:3813:38, 30 April 2012 diff hist +2 Getting Started/pt-br Created page with "Há outras utilidades para navegar pelo código fonte:"
- 13:3813:38, 30 April 2012 diff hist +54 N Translations:Getting Started/30/pt-br Created page with "Há outras utilidades para navegar pelo código fonte:" current
- 13:3413:34, 30 April 2012 diff hist +25 Getting Started/pt-br Created page with "http://projects.kde.org hospeda o código para muitas iniciativas relacionadas ao KDE, incluindo [https://projects.kde.org/projects/kde o próprio KDE]. Escolha uma parte do KDE..."
- 13:3413:34, 30 April 2012 diff hist +325 N Translations:Getting Started/29/pt-br Created page with "http://projects.kde.org hospeda o código para muitas iniciativas relacionadas ao KDE, incluindo [https://projects.kde.org/projects/kde o próprio KDE]. Escolha uma parte do KDE..." current
- 13:2813:28, 30 April 2012 diff hist +23 Getting Started/pt-br Created page with "== Navegando pelo código == O projeto KDE é inteiramente livre e open source. Você pode visualizar seu código fonte e fazer mudanças."
- 13:2813:28, 30 April 2012 diff hist +138 N Translations:Getting Started/28/pt-br Created page with "== Navegando pelo código == O projeto KDE é inteiramente livre e open source. Você pode visualizar seu código fonte e fazer mudanças." current
- 13:2213:22, 30 April 2012 diff hist +5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 13:2213:22, 30 April 2012 diff hist +5 Translations:Getting Started/13/pt-br No edit summary current
- 13:2113:21, 30 April 2012 diff hist −1 Getting Started/pt-br No edit summary
- 13:2113:21, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Getting Started/13/pt-br No edit summary
- 13:2013:20, 30 April 2012 diff hist +56 Getting Started/pt-br Created page with "Se você tem quaisquer questões ou problemas relacionados a compilação ou desenvolvimento do software do KDE, por favor, sinta-se a vontade [[Special:myLanguage/Development/Ge..."
- 13:2013:20, 30 April 2012 diff hist +481 N Translations:Getting Started/13/pt-br Created page with "Se você tem quaisquer questões ou problemas relacionados a compilação ou desenvolvimento do software do KDE, por favor, sinta-se a vontade [[Special:myLanguage/Development/Ge..."
- 12:5312:53, 30 April 2012 diff hist +14 Getting Started/pt-br Created page with "Se você está procurando por ajuda com o uso do KDE Workspace ou KDE Applications então, por favor, visite o [http://userbase.kde.org/ KDE UserBase]."
- 12:5312:53, 30 April 2012 diff hist +151 N Translations:Getting Started/12/pt-br Created page with "Se você está procurando por ajuda com o uso do KDE Workspace ou KDE Applications então, por favor, visite o [http://userbase.kde.org/ KDE UserBase]." current
- 12:5012:50, 30 April 2012 diff hist +1 Getting Started/pt-br Created page with "== Obtendo ajuda =="
- 12:5012:50, 30 April 2012 diff hist +19 N Translations:Getting Started/11/pt-br Created page with "== Obtendo ajuda ==" current
- 12:4812:48, 30 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br No edit summary
- 12:4812:48, 30 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/10/pt-br No edit summary current
- 12:4712:47, 30 April 2012 diff hist +29 Getting Started/pt-br Created page with "O melhor lugar para aprender como fazer isso é através dos canais de suporte das suas distribuições, no entanto você pode encontrar algumas informações úteis nas seguinte..."
- 12:4712:47, 30 April 2012 diff hist +642 N Translations:Getting Started/10/pt-br Created page with "O melhor lugar para aprender como fazer isso é através dos canais de suporte das suas distribuições, no entanto você pode encontrar algumas informações úteis nas seguinte..."
- 12:3812:38, 30 April 2012 diff hist +51 Getting Started/pt-br Created page with "Se você quer apenas usar a versão estável do software do KDE para suas necessidades diárias, então você não precisa compilar o software do KDE por si mesmo. Você deve, a..."
- 12:3812:38, 30 April 2012 diff hist +293 N Translations:Getting Started/9/pt-br Created page with "Se você quer apenas usar a versão estável do software do KDE para suas necessidades diárias, então você não precisa compilar o software do KDE por si mesmo. Você deve, a..." current
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist +6 Getting Started/pt-br Created page with "== Usando o software do KDE =="
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist +30 N Translations:Getting Started/8/pt-br Created page with "== Usando o software do KDE ==" current
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist −4 Getting Started/pt-br Created page with "{{Nota|'''Quickstart:''' Se você está impaciente para começar sem entender o que você está fazendo então você pode pular direto para [[Special:myLanguage/Getting_Started/B..."
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist +278 N Translations:Getting Started/7/pt-br Created page with "{{Nota|'''Quickstart:''' Se você está impaciente para começar sem entender o que você está fazendo então você pode pular direto para [[Special:myLanguage/Getting_Started/B..."
29 April 2012
- 23:0223:02, 29 April 2012 diff hist +13 Getting Started/pt-br Created page with "Essa seção do KDE TechBase é projetada para te ajudar a começar a participar da parte técnica da comunidade KDE. Ela explicará a você como o software KDE é estruturado e ..."
- 23:0223:02, 29 April 2012 diff hist +262 N Translations:Getting Started/6/pt-br Created page with "Essa seção do KDE TechBase é projetada para te ajudar a começar a participar da parte técnica da comunidade KDE. Ela explicará a você como o software KDE é estruturado e ..." current
- 22:3522:35, 29 April 2012 diff hist +6 Getting Started/pt-br Created page with "Você pode encontrar mais informações gerais em se envolvendo no KDE nos seguintes links: * [http://kde.org/community/getinvolved/ Se envolvendo com o KDE] * [[Special:myLangua..."
- 22:3522:35, 29 April 2012 diff hist +214 N Translations:Getting Started/5/pt-br Created page with "Você pode encontrar mais informações gerais em se envolvendo no KDE nos seguintes links: * [http://kde.org/community/getinvolved/ Se envolvendo com o KDE] * [[Special:myLangua..." current
- 22:3322:33, 29 April 2012 diff hist +49 Getting Started/pt-br Created page with "Existem muitas maneiras diferentes de se envolver com a Comunidade KDE, você pode começar como usuário do nosso software e vir a se tornar um de nossos colaboradores, quem sab..."
- 22:3322:33, 29 April 2012 diff hist +216 N Translations:Getting Started/4/pt-br Created page with "Existem muitas maneiras diferentes de se envolver com a Comunidade KDE, você pode começar como usuário do nosso software e vir a se tornar um de nossos colaboradores, quem sab..."
- 22:1822:18, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br Created page with "== Introdução =="
- 22:1822:18, 29 April 2012 diff hist +18 N Translations:Getting Started/3/pt-br Created page with "== Introdução ==" current
- 22:1822:18, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Primeiros passos}}"
- 22:1722:17, 29 April 2012 diff hist −5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 22:1722:17, 29 April 2012 diff hist −5 Translations:Getting Started/1/pt-br No edit summary
- 22:1522:15, 29 April 2012 diff hist +28 Getting Started/pt-br Created page with "{{Warning (pt_BR)|Essas páginas atualmente estão sendo completamente reescritas para refletir a nova infraestrutura do KDE e podem não estar consistentes. Informações e coma..."
- 22:1522:15, 29 April 2012 diff hist +261 N Translations:Getting Started/1/pt-br Created page with "{{Warning (pt_BR)|Essas páginas atualmente estão sendo completamente reescritas para refletir a nova infraestrutura do KDE e podem não estar consistentes. Informações e coma..."
- 22:1222:12, 29 April 2012 diff hist +5,977 N Getting Started/pt-br Created page with "Primeiros passos"
- 22:1222:12, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:Getting Started/Page display title/pt-br Created page with "Primeiros passos" current
- 22:1122:11, 29 April 2012 diff hist +14 N Translations:Getting Started/Sources/10/pt-br Created page with "=== Qt KDE ===" current
- 22:1122:11, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Category:Primeiros passos" current
- 22:1122:11, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Getting Started/Sources/56/pt-br Created page with "Category:Primeiros passos" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +72 N Translations:Getting Started/Sources/55/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/calligra '''Calligra''' (calligra)]" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:Getting Started/Sources/54/pt-br Created page with "=== Calligra ===" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +82 N Translations:Getting Started/Sources/53/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/koffice/ * https://projects.kde.org/projects/koffice" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KOffice (koffice) git, estável no svn"
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +38 N Translations:Getting Started/Sources/52/pt-br Created page with "KOffice (koffice) git, estável no svn" current
- 22:0822:08, 29 April 2012 diff hist +15 N Translations:Getting Started/Sources/51/pt-br Created page with "=== KOffice ===" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +79 N Translations:Getting Started/Sources/50/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/www/ * https://projects.kde.org/projects/websites" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +27 N Translations:Getting Started/Sources/49/pt-br Created page with "KDE Websites (websites/www)" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +20 N Translations:Getting Started/Sources/48/pt-br Created page with "=== KDE Websites ===" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +66 N Translations:Getting Started/Sources/47/pt-br Created page with "* [http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ KDE Translations (i18n)]" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +24 N Translations:Getting Started/Sources/46/pt-br Created page with "=== KDE Translations ===" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +70 N Translations:Getting Started/Sources/45/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kdereview KDE Review (kdereview)]" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Review está disponível no Git:"
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +44 N Translations:Getting Started/Sources/44/pt-br Created page with "O grupo KDE Review está disponível no Git:" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +7 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Review'' é definido com os aplicativos que estão sendo revisados para inclusão em um módulo KDE Module ou KDE Extragear, geralmente movidos do ''KDE Playground''."
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +181 N Translations:Getting Started/Sources/43/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Review'' é definido com os aplicativos que estão sendo revisados para inclusão em um módulo KDE Module ou KDE Extragear, geralmente movidos do ''KDE Playground''." current
- 22:0222:02, 29 April 2012 diff hist +18 N Translations:Getting Started/Sources/42/pt-br Created page with "=== KDE Review ===" current
- 22:0222:02, 29 April 2012 diff hist +88 N Translations:Getting Started/Sources/41/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/playground/ * https://projects.kde.org/projects/playground" current
- 21:5821:58, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Playground atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:5821:58, 29 April 2012 diff hist +69 N Translations:Getting Started/Sources/40/pt-br Created page with "O grupo KDE Playground atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Playground''' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que são hospedados na infraestrutura do KDE mas não tem ainda uma versão est..."
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist +210 N Translations:Getting Started/Sources/39/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Playground''' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que são hospedados na infraestrutura do KDE mas não tem ainda uma versão est..." current
- 21:5421:54, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Getting Started/Sources/38/pt-br Created page with "=== KDE Playground ===" current
- 21:5421:54, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:Getting Started/Sources/37/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/extragear/ * https://projects.kde.org/projects/extragear" current
- 21:4921:49, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Extragear atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:4921:49, 29 April 2012 diff hist +68 N Translations:Getting Started/Sources/36/pt-br Created page with "O grupo KDE Extragear atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +33 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Extragear'' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que estão hospedados pela infraestrutura do KDE e tem uma versão estável mas n..."
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +339 N Translations:Getting Started/Sources/35/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Extragear'' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que estão hospedados pela infraestrutura do KDE e tem uma versão estável mas n..." current
- 21:3521:35, 29 April 2012 diff hist +21 N Translations:Getting Started/Sources/34/pt-br Created page with "=== KDE Extragear ===" current
- 21:3521:35, 29 April 2012 diff hist +1,465 N Translations:Getting Started/Sources/33/pt-br Created page with "* KDE Accessibility (kdeaccessibility) ** http://community.kde.org/Accessibility ** https://projects.kde.org/projects/kde/kdeaccessibility * [http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdea..." current
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Applications atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +71 N Translations:Getting Started/Sources/32/pt-br Created page with "O grupo KDE Applications atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:3321:33, 29 April 2012 diff hist +24 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Applications'' é definido com os módulos do KDE compilados na KDE Development Platform que são hospedadas pela infraestrutura do KDE e são lançadas como parte ..."
- 21:3321:33, 29 April 2012 diff hist +265 N Translations:Getting Started/Sources/31/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Applications'' é definido com os módulos do KDE compilados na KDE Development Platform que são hospedadas pela infraestrutura do KDE e são lançadas como parte ..." current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +26 N Translations:Getting Started/Sources/30/pt-br Created page with "==== KDE Applications ====" current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +85 N Translations:Getting Started/Sources/29/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-workspace KDE Workspace (kde-workspace)]" current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +52 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Workspace'' (conhecido também como ''Plasma'') é definido com os módulos do KDE são necessários para executar uma área de trabalho, tais como Desktop ou Netbo..."
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +297 N Translations:Getting Started/Sources/28/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Workspace'' (conhecido também como ''Plasma'') é definido com os módulos do KDE são necessários para executar uma área de trabalho, tais como Desktop ou Netbo..." current
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/27/pt-br Created page with "==== KDE Workspace ====" current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +274 N Translations:Getting Started/Sources/26/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps KDE Base Applications (kde-baseapps)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps/konsole Konsole terminal emulato..." current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':"
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:Getting Started/Sources/25/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':" current
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br No edit summary current
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +220 N Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5120:51, 29 April 2012 diff hist +31 N Translations:Getting Started/Sources/23/pt-br Created page with "==== KDE Base Applications ====" current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +237 N Translations:Getting Started/Sources/22/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs KDE Libraries (kdelibs)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kdepimlibs KDE PIM Libraries (kdepimlibs)] * [https://projects...." current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':"
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/21/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':" current
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +42 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +206 N Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +34 N Translations:Getting Started/Sources/19/pt-br Created page with "==== KDE Development Platform ====" current
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +148 N Translations:Getting Started/Sources/18/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" current
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +19 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE."
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +175 N Translations:Getting Started/Sources/17/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE." current
- 20:3220:32, 29 April 2012 diff hist +32 N Translations:Getting Started/Sources/16/pt-br Created page with "=== KDE Software Compilation ===" current
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/"
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +167 N Translations:Getting Started/Sources/15/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/" current
- 20:2520:25, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:2420:24, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br No edit summary current
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..."
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +320 N Translations:Getting Started/Sources/14/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..." current
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +3 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt"
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +87 N Translations:Getting Started/Sources/12/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt" current
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br No edit summary current
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt."
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/11/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt." current
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos."
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +153 N Translations:Getting Started/Sources/9/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos." current
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +7 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE =="
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +33 N Translations:Getting Started/Sources/8/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE ==" current
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''."
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist +83 N Translations:Getting Started/Sources/7/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''." current
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +6 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +541 N Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +15 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +463 N Translations:Getting Started/Sources/5/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..." current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:"
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/4/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:" current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br No edit summary current
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist −2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte =="
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Getting Started/Sources/3/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte ==" current
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +49 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +447 N Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão =="
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/1/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão ==" current
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +7,684 N Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes"
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/Page display title/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +28 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/37/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +29 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +233 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/36/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE."
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +62 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/35/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE." current
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +27 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +103 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''"
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/33/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''" current
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +20 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)."
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/32/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)." current
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}"
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +65 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/31/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}" current
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +53 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}"
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/29/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}" current
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +4 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>."
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +67 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/28/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>." current
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Pós-processamento==="
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +24 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/27/pt-br Created page with "===Pós-processamento===" current
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +23 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..."
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +296 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/26/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..." current
- 12:5212:52, 29 April 2012 diff hist 0 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 12:5212:52, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/25/pt-br No edit summary current
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>Manual.xml</tt> para a pasta do script."
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +51 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/25/pt-br Created page with "* Copie <tt>Manual.xml</tt> para a pasta do script."
- 12:5012:50, 29 April 2012 diff hist +11 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Faça o checkout da última versão do script de conversão: {{Input|1=svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/</nowiki>}}"
- 12:5012:50, 29 April 2012 diff hist +168 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/24/pt-br Created page with "* Faça o checkout da última versão do script de conversão: {{Input|1=svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/</nowiki>}}" current
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Instale o pacote Subversion para seu sistema."
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +47 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/23/pt-br Created page with "* Instale o pacote Subversion para seu sistema." current
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist 0 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Conversão==="
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/22/pt-br Created page with "===Conversão===" current
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Salve o arquivo. O arquivo salvo será chamado no <tt>Manual.xml</tt> que se segue."
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +85 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/21/pt-br Created page with "* Salve o arquivo. O arquivo salvo será chamado no <tt>Manual.xml</tt> que se segue." current
- 12:4412:44, 29 April 2012 diff hist +8 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Cole a lista de página dentro do campo de texto <menuchoice>maior</menuchoice>."
- 12:4412:44, 29 April 2012 diff hist +82 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/19/pt-br Created page with "* Cole a lista de página dentro do campo de texto <menuchoice>maior</menuchoice>." current
- 12:4312:43, 29 April 2012 diff hist +13 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Clique em <menuchoice>Export</menuchoice>. 350px|center|thumb|Exportação manual de páginas do Amarok"
- 12:4312:43, 29 April 2012 diff hist +129 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/20/pt-br Created page with "* Clique em <menuchoice>Export</menuchoice>. 350px|center|thumb|Exportação manual de páginas do Amarok" current
- 12:3012:30, 29 April 2012 diff hist +11 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Vá para página de exportação."
- 12:3012:30, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/18/pt-br Created page with "* Vá para página de exportação." current
- 12:2912:29, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "<!--{{-->Substitua '''''Amarok''''' pelo nome de seu aplicativo, coloque na sua página de usuário e clique em <menuchoice>Preview</menuchoice>. Reorganize a lista de acordo com..."
- 12:2912:29, 29 April 2012 diff hist +202 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/17/pt-br Created page with "<!--{{-->Substitua '''''Amarok''''' pelo nome de seu aplicativo, coloque na sua página de usuário e clique em <menuchoice>Preview</menuchoice>. Reorganize a lista de acordo com..." current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +169 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/16/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki><DPL> nottitlematch = %/__|%/zh-%|%(%) titlematch = Amarok% namespace = Main columns = 1 format = ,\n* %TITLE%,, </DPL></nowiki>}}" current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "{{Tip|1=Você pode obter a lista completa de páginas para seu aplicativo com o seguinte script:<!--}}-->"
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +105 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/15/pt-br Created page with "{{Tip|1=Você pode obter a lista completa de páginas para seu aplicativo com o seguinte script:<!--}}-->" current
- 12:2212:22, 29 April 2012 diff hist +2,216 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/14/pt-br Created page with "{{Input|1=Amarok Amarok/QuickStartGuide Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection Amarok/QuickStartGu..." current
- 12:2012:20, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Prepare a lista da página (lista de endereço do UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemplo para '''Amarok''':"
- 12:2012:20, 29 April 2012 diff hist +130 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/13/pt-br Created page with "* Prepare a lista da página (lista de endereço do UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemplo para '''Amarok''':" current
- 12:1612:16, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Exportar==="
- 12:1612:16, 29 April 2012 diff hist +14 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/12/pt-br Created page with "===Exportar===" current
- 12:1512:15, 29 April 2012 diff hist +13 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Remover todos os caracteres não imprimíveis dos nomes da imagem."
- 12:1512:15, 29 April 2012 diff hist +68 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/11/pt-br Created page with "* Remover todos os caracteres não imprimíveis dos nomes da imagem." current
- 05:4205:42, 29 April 2012 diff hist +22 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Se certifique para que ''todas'' as imagens estejam no formato PNG."
- 05:4205:42, 29 April 2012 diff hist +69 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/10/pt-br Created page with "* Se certifique para que ''todas'' as imagens estejam no formato PNG." current
- 05:3905:39, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Faça uma formatação consistente do nome do aplicativo (evite usar '''Amarok'''s, use '''Amarok's''')."
- 05:3905:39, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/9/pt-br Created page with "* Faça uma formatação consistente do nome do aplicativo (evite usar '''Amarok'''s, use '''Amarok's''')." current
- 05:2905:29, 29 April 2012 diff hist +37 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se todas as células da tabela tem espaço depois do caractere pipe. Essa regra está em conformidade com a [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação trad..."
- 05:2905:29, 29 April 2012 diff hist +195 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/8/pt-br Created page with "* Verifique se todas as células da tabela tem espaço depois do caractere pipe. Essa regra está em conformidade com a [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação trad..." current