Archive:Wiki Translation (zh TW): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
== 第四步:找不到語言? == | == 第四步:找不到語言? == | ||
如果找不到語言,請搜尋正確的縮寫(請見第一步)。在這個範例中縮寫是「 (de)」。 | |||
編輯 [[Template:I18n/Language Navigation Bar]] 並且加入你想翻譯的語言: | |||
<nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki> | <nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki> | ||
替換 'de' 為(你想翻譯的)語言縮寫,並且改寫顯示名稱。 | |||
== 重要事項 == | == 重要事項 == | ||
因為 wiki 使用[[Help:Wiki Structure|子頁]],翻譯者可能遇到下述問題。 | |||
假如存在下面兩頁: | |||
1. Development/Tutorials | 1. Development/Tutorials | ||
2. Development/Tutorials/Debugging | 2. Development/Tutorials/Debugging | ||
並且你打算翻譯(1)為德語(尾碼''de'')。 | |||
翻譯結果應該是 | |||
3. Development/Tutorials_(de) | 3. Development/Tutorials_(de) | ||
(2)的英語版本使用相對 wiki 連結,比如 <tt>/Debugging</tt>。翻譯(3)中的 ''Debugging'' 可能會導致 | |||
Development/Tutorials_(de)/Debugging # | Development/Tutorials_(de)/Debugging # 錯誤,或 | ||
Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # | Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # 錯誤 | ||
''' | '''這是錯的。''' | ||
基本原則是,語言縮寫應該出現在文章的最後,那才是'''正確連結''' | |||
Development/Tutorials/Debugging_(de) | Development/Tutorials/Debugging_(de) | ||
所以請確認你將文章各處的連結修正為使用絕對路徑(也就是說,wiki 連結的起始沒有斜杠'/')。 | |||
== 品質保證 == | == 品質保證 == | ||
系統管理員和貢獻者要嘗試對內容保持密切觀察,但是對於外語來說這很困難。最好能夠'''加入監視列表'''(只要點擊''監視'')。這樣在文章修改時你會收到郵件。這能幫助保持 wiki 整潔,比如說,防止垃圾文章(spam)。很不幸,這經常發生。 | |||
同時,請考慮'''加入[[KDE_TechBase:Contributors#Translation_Teams|翻譯團隊]]'''。 |
Revision as of 15:26, 30 November 2009
Help:Wiki_Translation
Languages: عربي | Asturianu | Català | Česky | Kaszëbsczi | Dansk | Deutsch | English | Esperanto | Español | Eesti | فارسی | Suomi | Français | Galego | Italiano | 日本語 | 한국어 | Norwegian | Polski | Português Brasileiro | Română | Русский | Svenska | Slovenčina | Slovenščina | српски | Türkçe | Tiếng Việt | Українська | 简体中文 | 繁體中文
本文說明如何翻譯文章為其他語言。請確定你也閱讀了最後一節:重要事項。
第一步:語言縮寫
比如說,假如你要翻譯下面這一頁為德文:
德語的縮寫為 de,因此,所有的文章都會以「 (de)」結尾(前面有一個空格)。
參考:語言縮寫列表。
第二步:建立文章
有時語言導航列中已經有對應的連結。在這種情況下,只要點擊你要翻譯的連結就可以了。否則,請手動建立文章:
請使用對應的英語頁面作為初始內容。這樣不會遺漏內容,並且其他讀者能夠幫助翻譯。
第三步:語言導航列
文章中必須包含下列樣版,才能顯示語言導航列:
- {{Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials}}
這神奇的一行會擴展成 Development/Tutorials 文章的語言導航列。注意,這一行不包含語言縮寫。
第四步:找不到語言?
如果找不到語言,請搜尋正確的縮寫(請見第一步)。在這個範例中縮寫是「 (de)」。
編輯 Template:I18n/Language Navigation Bar 並且加入你想翻譯的語言:
<span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span>
替換 'de' 為(你想翻譯的)語言縮寫,並且改寫顯示名稱。
重要事項
因為 wiki 使用子頁,翻譯者可能遇到下述問題。
假如存在下面兩頁:
1. Development/Tutorials 2. Development/Tutorials/Debugging
並且你打算翻譯(1)為德語(尾碼de)。
翻譯結果應該是
3. Development/Tutorials_(de)
(2)的英語版本使用相對 wiki 連結,比如 /Debugging。翻譯(3)中的 Debugging 可能會導致
Development/Tutorials_(de)/Debugging # 錯誤,或 Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # 錯誤
這是錯的。
基本原則是,語言縮寫應該出現在文章的最後,那才是正確連結
Development/Tutorials/Debugging_(de)
所以請確認你將文章各處的連結修正為使用絕對路徑(也就是說,wiki 連結的起始沒有斜杠'/')。
品質保證
系統管理員和貢獻者要嘗試對內容保持密切觀察,但是對於外語來說這很困難。最好能夠加入監視列表(只要點擊監視)。這樣在文章修改時你會收到郵件。這能幫助保持 wiki 整潔,比如說,防止垃圾文章(spam)。很不幸,這經常發生。
同時,請考慮加入翻譯團隊。