Talk:Localization/fy/wurdlist: Difference between revisions
Snakesteuben (talk | contribs) No edit summary |
Snakesteuben (talk | contribs) (Undo revision 31977 by Snakesteuben (Talk)) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
Thank You, [[User:Snakesteuben|Snakesteuben]] 16:34, 18 August 2008 (CEST) | Thank You, [[User:Snakesteuben|Snakesteuben]] 16:34, 18 August 2008 (CEST) | ||
Revision as of 14:52, 18 August 2008
Content question
Hi, I'm brand new user. I just added a few entries in the first section. (I made no deletion of words unfamiliar to me.)
My question: Would not the gloss and POS comments be more helpful in the non-native language? Meaning the Frysk parentheticals would be written in English rather than a few Frysk and the rest -- Dutch I think? I mean to say, Frysk speakers will always know the difference between and the functions of the E-ynfinityf (tiidwurd/verb infinitive) and an EN-ynfinityf (gerund - haadwurd/noun) while English speakers are less likely to.
You see some examples in what I did. Just a thought.
Or mayhap I have stumbled into a primarily Dutch site with the convention by design?
Thank You, Snakesteuben 16:34, 18 August 2008 (CEST)