User contributions for ChristianW
A user with 2,522 edits. Account created on 27 January 2018.
23 November 2018
- 20:1720:17, 23 November 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 20:1720:17, 23 November 2018 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/129/fr No edit summary current
- 20:1720:17, 23 November 2018 diff hist +26 Development/Tutorials/fr Created page with "Un kPart est un plugin que vous pouvez simplement charger dans votre application. Par exemple, il est facile d'intégrer un éditeur (le katePart) ou une console (le konsolePa..."
- 20:1720:17, 23 November 2018 diff hist +216 N Translations:Development/Tutorials/129/fr Created page with "Un kPart est un plugin que vous pouvez simplement charger dans votre application. Par exemple, il est facile d'intégrer un éditeur (le katePart) ou une console (le konsolePa..."
- 20:1420:14, 23 November 2018 diff hist +50 Development/Tutorials/fr Created page with "Apprenez comment utiliser l'API KCModule de haut niveau pour créer des KCModules gérant les autorisations, et leur intégration automatique dans les interfaces utilisateurs."
- 20:1420:14, 23 November 2018 diff hist +175 N Translations:Development/Tutorials/156/fr Created page with "Apprenez comment utiliser l'API KCModule de haut niveau pour créer des KCModules gérant les autorisations, et leur intégration automatique dans les interfaces utilisateurs." current
- 20:0820:08, 23 November 2018 diff hist +12 Development/Tutorials/fr Created page with ": Apparences du QML Window Switcher : Ce tutoriel documente les nouvelles présentations QML du KWin Window Switcher"
- 20:0820:08, 23 November 2018 diff hist +162 N Translations:Development/Tutorials/300/fr Created page with ": Apparences du QML Window Switcher : Ce tutoriel documente les nouvelles présentations QML du KWin Window Switcher"
- 20:0320:03, 23 November 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "|KWin tutoriel de script"
- 20:0320:03, 23 November 2018 diff hist +24 N Translations:Development/Tutorials/125/fr Created page with "|KWin tutoriel de script" current
- 20:0220:02, 23 November 2018 diff hist +36 Development/Tutorials/fr Created page with "Ce tutoriel montre comment ajouter une action de menu contextuel pour afficher des informations utilisateur concernant un processus."
- 20:0220:02, 23 November 2018 diff hist +132 N Translations:Development/Tutorials/123/fr Created page with "Ce tutoriel montre comment ajouter une action de menu contextuel pour afficher des informations utilisateur concernant un processus." current
- 19:5819:58, 23 November 2018 diff hist +10 Development/Tutorials/fr Created page with "Ecrire des actions de script pour menu contextuel des processus"
- 19:5819:58, 23 November 2018 diff hist +63 N Translations:Development/Tutorials/122/fr Created page with "Ecrire des actions de script pour menu contextuel des processus" current
- 19:5619:56, 23 November 2018 diff hist +15 Development/Tutorials/fr Created page with "Une première application avec du cross code opérationnel."
- 19:5619:56, 23 November 2018 diff hist +59 N Translations:Development/Tutorials/107/fr Created page with "Une première application avec du cross code opérationnel."
- 19:4919:49, 23 November 2018 diff hist +24 Development/Tutorials/fr Created page with "Ce tutoriel vous montre comment créer des actions spécifiques au type de mime dans le menu de contexte Konqueror (aka "servicemenus")."
- 19:4919:49, 23 November 2018 diff hist +137 N Translations:Development/Tutorials/103/fr Created page with "Ce tutoriel vous montre comment créer des actions spécifiques au type de mime dans le menu de contexte Konqueror (aka "servicemenus")."
- 19:4719:47, 23 November 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 19:4719:47, 23 November 2018 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/98/fr No edit summary current
- 19:4619:46, 23 November 2018 diff hist +80 Development/Tutorials/fr Created page with "Transformez votre application en service D-Bus à démarrage automatique à l'aide de ce tutoriel. Cette fonction D-Bus connue également sous le nom de "activation du servic..."
- 19:4619:46, 23 November 2018 diff hist +386 N Translations:Development/Tutorials/98/fr Created page with "Transformez votre application en service D-Bus à démarrage automatique à l'aide de ce tutoriel. Cette fonction D-Bus connue également sous le nom de "activation du servic..."
- 19:3619:36, 23 November 2018 diff hist +1 m Development/Tutorials typo: 'marhaling' instead of 'marshaling'
- 19:3419:34, 23 November 2018 diff hist +48 Development/Tutorials/fr Created page with "Apprenez à utiliser vos propres types dans les classes exportées sur D-Bus. Couvre le marshaling et le unmarshaling des objets, l'intégration de types personnalisés dans..."
- 19:3419:34, 23 November 2018 diff hist +274 N Translations:Development/Tutorials/96/fr Created page with "Apprenez à utiliser vos propres types dans les classes exportées sur D-Bus. Couvre le marshaling et le unmarshaling des objets, l'intégration de types personnalisés dans..." current
- 19:2219:22, 23 November 2018 diff hist +33 Development/Tutorials/fr Created page with "Apprenez comment exposer les fonctionalités de votre application en créant et en utilisant des interfaces D-Bus. Couvre la génération des descriptions XML, l'instanciation..."
- 19:2219:22, 23 November 2018 diff hist +254 N Translations:Development/Tutorials/94/fr Created page with "Apprenez comment exposer les fonctionalités de votre application en créant et en utilisant des interfaces D-Bus. Couvre la génération des descriptions XML, l'instanciation..." current
- 19:1819:18, 23 November 2018 diff hist +31 Development/Tutorials/fr Created page with "Une introduction très directe sur les principes système avec D-Bus du point de vue d'un développeur d'applications, ce tutoriel couvre ce qu'est un D-Bus et comment il peut..."
- 19:1819:18, 23 November 2018 diff hist +212 N Translations:Development/Tutorials/88/fr Created page with "Une introduction très directe sur les principes système avec D-Bus du point de vue d'un développeur d'applications, ce tutoriel couvre ce qu'est un D-Bus et comment il peut..." current
- 19:1419:14, 23 November 2018 diff hist +101 Development/Tutorials/fr Created page with "Le vérificateur de code Krazy analyse le code KDE et signale les erreurs i18n communes. ; Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/Language_Change|Gérer les..."
- 19:1419:14, 23 November 2018 diff hist +705 N Translations:Development/Tutorials/71/fr Created page with "Le vérificateur de code Krazy analyse le code KDE et signale les erreurs i18n communes. ; Special:myLanguage/Development/Tutorials/Localization/Language_Change|Gérer les..." current
- 19:0419:04, 23 November 2018 diff hist +32 Development/Tutorials/fr Created page with "Comment exécuter les actions KAuth dans votre application, et comment les intégrer en douceur dans votre interface utilisateur"
- 19:0419:04, 23 November 2018 diff hist +128 N Translations:Development/Tutorials/152/fr Created page with "Comment exécuter les actions KAuth dans votre application, et comment les intégrer en douceur dans votre interface utilisateur" current
- 19:0319:03, 23 November 2018 diff hist +24 Development/Tutorials/fr Created page with "Lorsque votre application est intéressée pour enregistrer les actions avec le système concernant le matériel amovible"
- 19:0319:03, 23 November 2018 diff hist +121 N Translations:Development/Tutorials/147/fr Created page with "Lorsque votre application est intéressée pour enregistrer les actions avec le système concernant le matériel amovible" current
- 18:5818:58, 23 November 2018 diff hist +27 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:5818:58, 23 November 2018 diff hist +27 Translations:Edit Markup/24/fr No edit summary current
- 18:5518:55, 23 November 2018 diff hist +4 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:5518:55, 23 November 2018 diff hist +4 Translations:Edit Markup/33/fr No edit summary current
- 18:5518:55, 23 November 2018 diff hist +90 Edit Markup/fr Created page with "* dans le champ résumé, en bas, indiquez que vous avez fait des modifications concernant le marquaget. * utilisez <menuchoice>Aperçu</menuchoice> et relisez l'ensemble de v..."
- 18:5518:55, 23 November 2018 diff hist +586 N Translations:Edit Markup/33/fr Created page with "* dans le champ résumé, en bas, indiquez que vous avez fait des modifications concernant le marquaget. * utilisez <menuchoice>Aperçu</menuchoice> et relisez l'ensemble de v..."
- 18:4818:48, 23 November 2018 diff hist +78 Edit Markup/fr Created page with "* identifiez les noms de programme et marquez-les en gras, par exemple '''Klipper''' * identifiez les étiquettes et les noms qui ne doivent pas être changés par l'utilisate..."
- 18:4818:48, 23 November 2018 diff hist +447 N Translations:Edit Markup/22/fr Created page with "* identifiez les noms de programme et marquez-les en gras, par exemple '''Klipper''' * identifiez les étiquettes et les noms qui ne doivent pas être changés par l'utilisate..." current
- 18:4118:41, 23 November 2018 diff hist +7 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:4118:41, 23 November 2018 diff hist +7 Translations:Edit Markup/20/fr No edit summary current
- 18:4118:41, 23 November 2018 diff hist +56 Edit Markup/fr Created page with "{{Warning/fr|1=<span style="color:red">NE JAMAIS</span> ajouter de balises de section de traduction (celles qui ressemblent à <nowiki>< !--T:18-- ></nowiki>). Le logiciel se..."
- 18:4118:41, 23 November 2018 diff hist +302 N Translations:Edit Markup/20/fr Created page with "{{Warning/fr|1=<span style="color:red">NE JAMAIS</span> ajouter de balises de section de traduction (celles qui ressemblent à <nowiki>< !--T:18-- ></nowiki>). Le logiciel se..."
- 18:3818:38, 23 November 2018 diff hist +112 Edit Markup/fr Created page with "* identifiez tous les noms des touches du clavier, et leur label, par exemple <nowiki><keycap>Entrée</keycap></nowiki> * incluez les touches actuellement pressées dans le <n..."
- 18:3818:38, 23 November 2018 diff hist +569 N Translations:Edit Markup/19/fr Created page with "* identifiez tous les noms des touches du clavier, et leur label, par exemple <nowiki><keycap>Entrée</keycap></nowiki> * incluez les touches actuellement pressées dans le <n..." current
- 11:4711:47, 23 November 2018 diff hist +28 Template:Tip/fr alignment with FR text current
- 11:4011:40, 23 November 2018 diff hist +1 Template:Warning/fr No edit summary current
- 11:3811:38, 23 November 2018 diff hist 0 Template:Warning/fr No edit summary
- 11:3211:32, 23 November 2018 diff hist −3 Edit Markup/fr No edit summary
- 11:3211:32, 23 November 2018 diff hist −3 Translations:Edit Markup/34/fr No edit summary current
- 11:3111:31, 23 November 2018 diff hist 0 Edit Markup/fr No edit summary
- 11:3111:31, 23 November 2018 diff hist 0 Translations:Edit Markup/34/fr No edit summary
- 11:2411:24, 23 November 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 11:2411:24, 23 November 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/34/fr No edit summary
- 11:2011:20, 23 November 2018 diff hist +4 m Edit Markup/fr Reverted edits by Lliane (talk) to last revision by ChristianW
- 11:2011:20, 23 November 2018 diff hist +4 m Translations:Edit Markup/34/fr Reverted edits by Lliane (talk) to last revision by ChristianW
- 11:1911:19, 23 November 2018 diff hist +3 m Template:Tip/fr Reverted edits by Lliane (talk) to last revision by ChristianW
- 11:1111:11, 23 November 2018 diff hist +22 Template:Warning/fr No edit summary
- 11:0911:09, 23 November 2018 diff hist +8 Template:Warning/fr adapt french text consequently
21 August 2018
- 10:2410:24, 21 August 2018 diff hist +13 Development/Tutorials/fr Created page with "Unpetit tutoriel sur la manière d'utiliser Kross::ActionCollections. {{:Projects/Calligra/Plugin Tutorials}}"
- 10:2410:24, 21 August 2018 diff hist +109 N Translations:Development/Tutorials/117/fr Created page with "Unpetit tutoriel sur la manière d'utiliser Kross::ActionCollections. {{:Projects/Calligra/Plugin Tutorials}}"
- 10:2410:24, 21 August 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 10:2310:23, 21 August 2018 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/113/fr No edit summary current
- 10:2310:23, 21 August 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 10:2310:23, 21 August 2018 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/113/fr No edit summary
- 10:2310:23, 21 August 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/fr Created page with "Ce tutoriel est une introduction pas à pas de la manière d'intégrer des scripts en tant que greffons dans une application KDE."
- 10:2310:23, 21 August 2018 diff hist +129 N Translations:Development/Tutorials/113/fr Created page with "Ce tutoriel est une introduction pas à pas de la manière d'intégrer des scripts en tant que greffons dans une application KDE."
- 10:2210:22, 21 August 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 10:2210:22, 21 August 2018 diff hist +5 Translations:Development/Tutorials/111/fr No edit summary current
- 10:2110:21, 21 August 2018 diff hist +15 Development/Tutorials/fr Created page with "Simple démonstration de la connexion des objets signaux aux intervalles de script"
- 10:2110:21, 21 August 2018 diff hist +82 N Translations:Development/Tutorials/111/fr Created page with "Simple démonstration de la connexion des objets signaux aux intervalles de script"
- 10:2010:20, 21 August 2018 diff hist +11 Development/Tutorials/fr Created page with "Connecter les signaux aux intervalles dans Kross"
- 10:2010:20, 21 August 2018 diff hist +48 N Translations:Development/Tutorials/110/fr Created page with "Connecter les signaux aux intervalles dans Kross" current
- 10:2010:20, 21 August 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/fr Created page with "Une introduction à l'environnement de script Kross."
- 10:2010:20, 21 August 2018 diff hist +52 N Translations:Development/Tutorials/105/fr Created page with "Une introduction à l'environnement de script Kross." current
20 August 2018
- 17:2017:20, 20 August 2018 diff hist +2 Development/Tutorials T203 translation: warning to use /> for closing braquet in BR
- 17:1817:18, 20 August 2018 diff hist +4 Development/Tutorials/fr Created page with "Ancien lien pour KNS2 et KNS1 content:<br />"
- 17:1817:18, 20 August 2018 diff hist +44 N Translations:Development/Tutorials/203/fr Created page with "Ancien lien pour KNS2 et KNS1 content:<br />"
- 17:1717:17, 20 August 2018 diff hist +10 Development/Tutorials/fr Created page with "Developper un greffon avec un dialogue de configuration"
- 17:1717:17, 20 August 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/178/fr Created page with "Developper un greffon avec un dialogue de configuration" current
- 17:1617:16, 20 August 2018 diff hist +4 Development/Tutorials/fr Created page with "Bien commencer avec les greffons KTextEditor"
- 17:1617:16, 20 August 2018 diff hist +44 N Translations:Development/Tutorials/176/fr Created page with "Bien commencer avec les greffons KTextEditor" current
- 17:1517:15, 20 August 2018 diff hist +8 Development/Tutorials/fr Created page with "Portage des applications qui utilisent KResource API"
- 17:1517:15, 20 August 2018 diff hist +52 N Translations:Development/Tutorials/173/fr Created page with "Portage des applications qui utilisent KResource API" current
- 17:1417:14, 20 August 2018 diff hist +12 Development/Tutorials/fr Created page with "Une introduction sur la communication DBus en utilisant PyKDE"
- 17:1417:14, 20 August 2018 diff hist +61 N Translations:Development/Tutorials/227/fr Created page with "Une introduction sur la communication DBus en utilisant PyKDE" current
- 17:1417:14, 20 August 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Tutoriel PyKDE DBus"
- 17:1417:14, 20 August 2018 diff hist +19 N Translations:Development/Tutorials/226/fr Created page with "Tutoriel PyKDE DBus" current
- 17:1317:13, 20 August 2018 diff hist +7 Development/Tutorials/fr Created page with "Créer une aide KAuth pour réaliser une action privilégiée"
- 17:1317:13, 20 August 2018 diff hist +61 N Translations:Development/Tutorials/153/fr Created page with "Créer une aide KAuth pour réaliser une action privilégiée" current
- 17:1217:12, 20 August 2018 diff hist +10 Development/Tutorials/fr Created page with "Utiliser les actions KAuth dans votre application"
- 17:1217:12, 20 August 2018 diff hist +49 N Translations:Development/Tutorials/151/fr Created page with "Utiliser les actions KAuth dans votre application" current
- 17:1217:12, 20 August 2018 diff hist +11 Development/Tutorials/fr Created page with "Créer une action de périphérique"
- 17:1217:12, 20 August 2018 diff hist +35 N Translations:Development/Tutorials/146/fr Created page with "Créer une action de périphérique" current
- 17:1017:10, 20 August 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/fr Created page with "Simple démonstration sur l'appel de fonctions de script"
- 17:1017:10, 20 August 2018 diff hist +56 N Translations:Development/Tutorials/109/fr Created page with "Simple démonstration sur l'appel de fonctions de script" current