Revision history of "Typographical Guidelines/it"

Jump to: navigation, search

Diff selection: Mark the radio boxes of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

  • (cur | prev) 17:07, 8 December 2012FuzzyBot (Talk | contribs). . (8,309 bytes) (+6). . (Updating to match new version of source page)
  • (cur | prev) 08:35, 1 September 2011Tampakrap (Talk | contribs). . (8,303 bytes) (0). . (Updating to match new version of source page)
  • (cur | prev) 18:29, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,303 bytes) (+5). . (Created page with "==Blocco di citazione==")
  • (cur | prev) 18:29, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,298 bytes) (+16). . (Created page with "* {{Input|1=<nowiki><tt> </tt></nowiki>}} è utile per visualizzare i nomi dei file e i percorsi. Questo è l'aspetto: <tt> un/percorso/fino/a/qui </tt>")
  • (cur | prev) 18:27, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,282 bytes) (+27). . (Created page with " * Le singole parole di codice possono essere tenute nella riga utilizzando {{Input|1=<nowiki><code></code></nowiki>}} Verrà <code>visualizzato</code> così.")
  • (cur | prev) 18:25, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,255 bytes) (+23). . (Created page with "* Puoi anche combinare le aree input/output con [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi l'evidenziazione della sintassi GeSHi]. Un'area input come questa {...")
  • (cur | prev) 18:23, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,232 bytes) (+53). . (Created page with "* L'inserimento di un modello Input o Output in una nuova riga compromette il formato di visualizzazione se è all'interno di elenchi. Semplicemente continua sulla stessa riga se...")
  • (cur | prev) 18:20, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,179 bytes) (+32). . (Created page with "{{Note/it|1=Utilizza <code><nowiki>1=<nowiki> un po' di testo </nowiki></nowiki></code> per evitare situazioni che possono compromettere il formato di visualizzazione.}}")
  • (cur | prev) 18:18, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,147 bytes) (+46). . (Created page with "* Output funziona allo stesso modo: {{Output|1=<nowiki>{{Output|1=<nowiki>anche il risultato nel terminale viene mostrato come codice, ma su sfondo grigio</nowiki>}}</nowiki...")
  • (cur | prev) 11:22, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,101 bytes) (-13)
  • (cur | prev) 11:21, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,114 bytes) (+5). . (Created page with "* Utilizza il modello Input così: {{Input|1=<nowiki>{{Input|1=<nowiki> qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk rm -...")
  • (cur | prev) 11:21, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,109 bytes) (+29). . (Created page with "* Per ottenere un risultato coerente utilizza i modelli sia per le righe di codice singole che multiple.")
  • (cur | prev) 11:18, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,080 bytes) (+76). . (Created page with "Il codice dovrebbe essere presentato utilizzando testo a larghezza fissa, di solito in un riquadro, come mostrato sotto. Il testo inserito verrà visualizzato su uno sfondo giall...")
  • (cur | prev) 11:13, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (8,004 bytes) (+5). . (Created page with "==Testo a larghezza fissa==")
  • (cur | prev) 11:13, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,999 bytes) (+25). . (Created page with "Alcuni esempi: * per connetterti al tuo server remoto digita <code>ssh</code> '''''nomeutente@dominio.nome''''' in '''Konsole'''. * Nelle distribuzioni basate su rpm il comando <...")
  • (cur | prev) 11:12, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,974 bytes) (+10). . (Created page with "Utilizza questa combinazione per testo variabile o sostituibile.")
  • (cur | prev) 11:12, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,964 bytes) (+7). . (Created page with "==Testo in grassetto e corsivo combinati==")
  • (cur | prev) 11:12, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,957 bytes) (+22). . (Created page with "{{Tip/it|1=I ''programmi'' sono avviati dagli utenti, i ''componenti'' sono utilizzati dai programmi.}}")
  • (cur | prev) 11:12, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,935 bytes) (+20). . (Created page with "Alcuni esempi: * ''A questo punto salva il tuo lavoro.'' * I dettagli sono disponibili in ''Samba 3 tramite esempi''... * I manuali KDE sono in formato ''Docbook''.")
  • (cur | prev) 11:11, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,915 bytes) (+33). . (Created page with "Utilizza testo corsivo per enfatizzare * parole o frasi come nella normale scrittura, * titoli quando fanno riferimento ad altri lavori, * la prima occorrenza di una parola insol...")
  • (cur | prev) 11:11, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,882 bytes) (0). . (Created page with "==Testo corsivo==")
  • (cur | prev) 11:11, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,882 bytes) (+13). . (Created page with "* evidenziazione di una selezione di testo che sarà copiato in '''Klipper'''.")
  • (cur | prev) 11:11, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,869 bytes) (0). . (Created page with "Per esempio:")
  • (cur | prev) 11:10, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,869 bytes) (+45). . (Created page with "Utilizza il testo grassetto per evidenziare * titoli delle finestre, * etichette comuni non configurabili dall'utente, * didascalie delle icone, * nomi dei programmi.")
  • (cur | prev) 11:10, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,824 bytes) (+4). . (Created page with "==Testo grassetto==")
  • (cur | prev) 11:10, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,820 bytes) (+17). . (Created page with "Aderire a queste linee guida tipografiche ti garantisce che la tua documentazione potrà essere esportata in modo facile ed accurato per scopi di traduzione.")
  • (cur | prev) 11:09, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,803 bytes) (+8). . (Created page with "''C'è una pagina a parte che spiega la sintassi generale con codici di esempio.''")
  • (cur | prev) 11:08, 27 July 2011Caig (Talk | contribs). . (7,795 bytes) (+7,795). . (Created page with "Linee guida tipografiche")
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal