Search results
- Calendario de Lanzamientos y Planeacion de Caracteristicas]] | [[Special:myLanguage/Policies| Contribucion de codigo y Directrices de Desarrollo]] ...194 bytes (21 words) - 08:40, 6 August 2011
- Unete al equipo de KDE y Contribuye]] :Contribuye parches, comunicate y unete a nuestra comunidad. ...263 bytes (36 words) - 08:36, 6 August 2011
- ...atando de traducir el original). Esto estropearía el sistema de traducción y ninguna traducción se mostraría en lo absoluto.}} ...249 bytes (38 words) - 05:22, 9 July 2012
- ;Expresiones, jerga y humor ...os, traduzca el concepto o el argumento que el artículo intenta transmitir y no las palabras exactas. ...454 bytes (77 words) - 09:31, 9 August 2011
- ...tutotiales disponibles en la actualidad «para KDE4». El material para KDE3 y KDE2 está disponible al final de esta página. ...255 bytes (50 words) - 22:43, 26 May 2012
- ...in vasenta alakulmaa. Suunnat x ja y säilyvät muuttumattomina, ts., kaikki y-koordinaatit käyttöliittymäkomponentin sisällä ovat nyt negatiivisia. (Kats ...594 bytes (83 words) - 17:53, 12 October 2011
- ...t.png|14px]] y pon tu nombre de usuario, el idioma al que quieras traducir y si deseas traducir sin conexión. ...406 bytes (61 words) - 05:09, 9 July 2012
- Grabación y carga ...18 bytes (4 words) - 22:50, 26 May 2012
- == Consejos y trucos == ...23 bytes (3 words) - 03:30, 7 August 2011
- ...erbase.kde.org/Toolbox listes de formats] qui peuvent servir de référence, y compris les modèles spécifiques aux wikis KDE. ...tout ce qui couvre Wikipedia (sauf les modèles) s'applique également ici, y compris [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Wiki_markup le balisage Wiki] (W ...575 bytes (92 words) - 12:16, 18 May 2019
- y en una unidad después ...24 bytes (6 words) - 06:25, 9 July 2012
- == Noticias y fuentes de correo == ...34 bytes (5 words) - 17:51, 30 November 2011
- ...introduzca el texto que desea traducir y después elija los idiomas origen y meta. No están incluidos todos los términos en todos los idiomas, pero pued ...465 bytes (75 words) - 09:32, 9 August 2011
- Cómo realizar una simulación física: animación y diagrama. ...62 bytes (12 words) - 22:54, 26 May 2012
- * Checa que cada cabecera de sección y subsección tengan una linea vacía siguiéndola. ...89 bytes (17 words) - 05:55, 9 July 2012
- *\y, \Y followed by binary digits, same, but in binary representation ...462 bytes (76 words) - 09:54, 10 February 2019
- Cómo añadir acciones a los menús y a las barras de herramientas. Basado en el tutorial «Pantalla principal». ...113 bytes (21 words) - 22:49, 26 May 2012
- ...uctos no se deben traducir en ningún caso. Los nombres propios de empresas y de productos siempre deben permanecer en inglés, independientemente del idi ...453 bytes (76 words) - 17:47, 28 March 2012
- ...l idioma que desea traducir en <menuchoice> Código de idioma </menuchoice> y haga clic en <menuchoice> Ir </menuchoice> ...131 bytes (20 words) - 04:49, 6 August 2011
- Il y a aussi de nombreuses pages traduites qui devront être mises à jour une foi ...127 bytes (22 words) - 16:28, 8 February 2018