Search results

  • ...gers etc. This process makes the steps detailed on [[Getting_Started/Build/KDE4|this page]], including changes to your [[Getting_Started/Increased_Producti ...gers etc. This process makes the steps detailed on [[Getting_Started/Build/KDE4|this page]], including changes to your [[Getting_Started/Increased_Producti ...
    8 KB (1,223 words) - 13:18, 18 July 2012
  • ...这些对新手(开发人员),翻译人员,可用性开发人员,文档写手以及版本控制人员,缺陷修复人员等都很有意义。[[Getting_Started/Build/KDE4|这里]]可以找到详细步骤,包括修改[[Getting_Started/Increased_Productivity_in_KDE4_with_Scri ...员来说,多从SVN拉下代码编译几个组件可以增加项目的参与程度。[[Getting_Started/Build/kdesvn-build|kdesvn-build]]脚本可以用来构建SVN上整个或是部分的KDE。 ...
    7 KB (498 words) - 13:05, 23 June 2013
  • This HOWTO describes step by step what to do to have a basic KDE4 environment. '''In the end, there will be a KDE4 installation which runs parallel to KDE3 as the same user.''' Thus, if you ...
    7 KB (1,018 words) - 19:59, 19 March 2008
  • ...員,寫文件的人員及易用性設計師。This process makes the steps detailed on [[Getting_Started/Build/KDE4_(zh_TW)|this page]], including changes to your [[Getting_Started/Incre ...隨著對專案的參與程度提高,手動建構SVN上的元件有時是必須的,[[Getting_Started/Build/kdesvn-build|kdesvn-build]] script提供了一個簡易的方法來建構在SVN上的KDE組件 ...
    8 KB (1,104 words) - 15:50, 23 June 2013
  • Go [[Getting_Started/Build/KDE4|here]] for released version of this page. series=Getting Started| ...
    14 KB (2,167 words) - 10:52, 15 July 2012
  • name=建构 KDE4 从原始码和事前需求| pre=[[Getting Started/Build/KDE4 (zh_CN)|KDE SVN 快速入门指南]]| ...
    14 KB (1,489 words) - 13:32, 23 June 2013
  • ...page may no longer be valid and should be used with care. Please see the [[Development/Git|KDE Git hub page]] for more details. }} series=Getting Started| ...
    7 KB (1,068 words) - 15:53, 31 July 2012
  • ...etc. Éste proceso hace que los pasos detallados en [[Getting_Started/Build/KDE4|esta página]], incluyendo los cambios a tu [[Getting_Started/Increased_Prod ...más en el proyecto. El script [[Getting_Started/Build/kdesvn-build|kdesvn-build]] es una forma fácil de compilar todo o algunas partes de KDE SVN. ...
    9 KB (1,296 words) - 14:12, 18 July 2012
  • ...ompris les changements à votre [[Getting Started/Increased Productivity in KDE4 with Scripts/.bashrc|.bashrc]]. ...us impliqué dans le projet. Le [[Getting_Started/Build/kdesvn-build|kdesvn-build]] script est une manière simple de compiler l'ensemble ou une partie de KDE ...
    8 KB (1,226 words) - 13:06, 18 July 2012
  • ...pment happens with normal user, and the devel user is only used to run the trunk versions of the parts I'm working on. This setup is fairly flexible as you can run full sessions with of the trunk version, without touching your working environment. On the other hand you don't nee ...
    20 KB (2,058 words) - 17:06, 23 January 2011
  • ...aksi vaiheet, jotka on kuvattu yksityiskohtaisesti [[Getting_Started/Build/KDE4|tällä sivulla]], mukaanlukien muutokset [[Getting_Started/Increa ...;llisemmin projektiin. Skripti [[Getting_Started/Build/kdesvn-build|kdesvn-build]] on helppo tapa kääntää kaikki tai osat KDE SVN:st&aum ...
    10 KB (1,328 words) - 13:26, 18 July 2012
  • {{Template:I18n/Language Navigation Bar_(zh_TW)|Getting_Started/Build/KDE4/Prerequisites}} name=建構 KDE4 從原始碼和事前需求| ...
    14 KB (2,067 words) - 15:22, 23 June 2013
  • {{Proposed_deletion|reason=This is a translated page, but the English version of this page does not have content anymore.}} ...nous vous recommandons la lecture du livre "[http://svnbook.red-bean.com/ Version Control with Subversion]" (en Anglais). ...
    16 KB (2,537 words) - 20:45, 11 October 2023
  • pre=[[Getting_Started/Build/KDE4_(zh_TW)|建構 KDE 4]]| {{note_(zh_TW)|本文假設您已經看過[[Getting Started/Build/KDE4_(zh_TW)|這篇]]教學,成功建構了 kdelibs、kdepimlibs 和 kdebase。}} ...
    33 KB (4,908 words) - 13:15, 23 June 2013
  • pre=[[Getting_Started/Build/KDE4_%28zh_CN%29|构建KDE 4]]| next=[[Development|其他开发相关主题]]| ...
    31 KB (4,063 words) - 12:36, 23 June 2013
  • == Current Development == ...nstration applet for Raptor can be found in KDE SVN (http://websvn.kde.org/trunk/playground/base/raptor/). You can run this applet under KDE3 to see few of ...
    24 KB (4,168 words) - 20:57, 29 June 2011
  • ...here is no specific contact given you can ask questions on the general KDE development list [email protected]. See [http://www.kde.org/mailinglists/ the KDE maili ...' A prequisite would be knowledge of Qt/KDE and the ability to setup a KDE build environment. Knowledge of SVG would obviously be a big help. ...
    68 KB (10,635 words) - 15:11, 20 September 2007
  • ...here is no specific contact given you can ask questions on the general KDE development list [email protected]. See [http://www.kde.org/mailinglists/ the KDE maili ...hes/work/kjs-frostbyte/kjs/ kjs-frostbyte] branch now features a byte-code version of KJS. From there the step to pre-compiled executables, i.e. binary blobs ...
    123 KB (19,444 words) - 01:48, 28 March 2009
  • ...here is no specific contact given you can ask questions on the general KDE development list [email protected]. See [http://www.kde.org/mailinglists/ the KDE maili ...a Plasmoid package (aka "zipping up the directory"), uploading content and version control system. ...
    105 KB (16,525 words) - 14:02, 3 May 2009