User contributions for Juliano Assis
A user with 1,517 edits. Account created on 2 October 2019.
25 November 2019
- 15:1415:14, 25 November 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/pt-br Created page with "== C ++ em geral =="
- 15:1415:14, 25 November 2019 diff hist +19 N Translations:Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/4/pt-br Created page with "== C ++ em geral ==" current
- 15:1415:14, 25 November 2019 diff hist +32 Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/pt-br Created page with "Este tutorial tem como objetivo combinar a experiência dos desenvolvedores KDE em relação aos prós e contras dos frameworks Qt e KDE. Além de erros reais, ele também cob..."
- 15:1415:14, 25 November 2019 diff hist +277 N Translations:Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/3/pt-br Created page with "Este tutorial tem como objetivo combinar a experiência dos desenvolvedores KDE em relação aos prós e contras dos frameworks Qt e KDE. Além de erros reais, ele também cob..." current
- 15:1215:12, 25 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/pt-br Created page with "== Resumo =="
- 15:1215:12, 25 November 2019 diff hist +12 N Translations:Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/2/pt-br Created page with "== Resumo ==" current
20 November 2019
- 17:4417:44, 20 November 2019 diff hist −4 Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Iniciando| name=Erros Comuns de Programação| reading=APIs to avoid }}"
- 17:4417:44, 20 November 2019 diff hist +123 N Translations:Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/1/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Iniciando| name=Erros Comuns de Programação| reading=APIs to avoid }}" current
- 17:4017:40, 20 November 2019 diff hist +22,003 N Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Erros Comuns de Programação"
- 17:4017:40, 20 November 2019 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/Common Programming Mistakes/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Erros Comuns de Programação" current
- 15:1115:11, 20 November 2019 diff hist +29 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Com esse arquivo, o tutorial pode ser construído e executado da mesma maneira que o tutorial 3 e 4. Para obter mais informações, veja o tutorial 3."
- 15:1115:11, 20 November 2019 diff hist +150 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/22/pt-br Created page with "Com esse arquivo, o tutorial pode ser construído e executado da mesma maneira que o tutorial 3 e 4. Para obter mais informações, veja o tutorial 3." current
- 15:1115:11, 20 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "==Make, Install e Run=="
- 15:1115:11, 20 November 2019 diff hist +23 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/20/pt-br Created page with "==Make, Install e Run==" current
- 15:1115:11, 20 November 2019 diff hist +50 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Posteriormente, começamos a processar argumentos posicionais, mas apenas se houver um. Caso contrário, prosseguiremos como de costume. No nosso caso, podemos abrir apenas um..."
- 15:1115:11, 20 November 2019 diff hist +667 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/19/pt-br Created page with "Posteriormente, começamos a processar argumentos posicionais, mas apenas se houver um. Caso contrário, prosseguiremos como de costume. No nosso caso, podemos abrir apenas um..." current
- 15:0715:07, 20 November 2019 diff hist +23 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Primeiro, dizemos ao QCommandLineParser que queremos adicionar novos argumentos posicionais. Em poucas palavras, esses são argumentos que não são opções. <tt>-h</tt> ou <..."
- 15:0715:07, 20 November 2019 diff hist +238 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/18/pt-br Created page with "Primeiro, dizemos ao QCommandLineParser que queremos adicionar novos argumentos posicionais. Em poucas palavras, esses são argumentos que não são opções. <tt>-h</tt> ou <..." current
- 15:0615:06, 20 November 2019 diff hist +44 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "É aqui que toda a magia [http://doc.qt.io/qt-5/qcommandlineparser.html QCommandLineParser] acontece. Nos exemplos anteriores, usamos apenas a classe para alimentar os dados n..."
- 15:0615:06, 20 November 2019 diff hist +359 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/17/pt-br Created page with "É aqui que toda a magia [http://doc.qt.io/qt-5/qcommandlineparser.html QCommandLineParser] acontece. Nos exemplos anteriores, usamos apenas a classe para alimentar os dados n..." current
- 15:0215:02, 20 November 2019 diff hist +25 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Dessa forma, podemos chamar <tt>openFile()</tt> se quisermos exibir uma caixa de diálogo, ou podemos chamar <tt>openFile(QUrl)</tt> se já sabemos o nome do arquivo. Que ser..."
- 15:0215:02, 20 November 2019 diff hist +254 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/15/pt-br Created page with "Dessa forma, podemos chamar <tt>openFile()</tt> se quisermos exibir uma caixa de diálogo, ou podemos chamar <tt>openFile(QUrl)</tt> se já sabemos o nome do arquivo. Que ser..." current
- 15:0115:01, 20 November 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Não há código novo aqui, apenas reorganizando. Tudo de <tt>void openFile()</tt> foi movido para <tt>void openFile(const QUrl & inputFileName)</tt>, exceto a chamada para <t..."
- 15:0115:01, 20 November 2019 diff hist +212 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/14/pt-br Created page with "Não há código novo aqui, apenas reorganizando. Tudo de <tt>void openFile()</tt> foi movido para <tt>void openFile(const QUrl & inputFileName)</tt>, exceto a chamada para <t..." current
- 14:5914:59, 20 November 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/24/pt-br Created page with "Category:C++" current
- 14:5914:59, 20 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "==Adiante=="
- 14:5914:59, 20 November 2019 diff hist +11 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/23/pt-br Created page with "==Adiante==" current
- 14:5814:58, 20 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/21/pt-br Created page with "===CMakeLists.txt===" current
- 14:5814:58, 20 November 2019 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/16/pt-br Created page with "===main.cpp===" current
- 14:5814:58, 20 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/13/pt-br Created page with "===mainwindow.cpp===" current
- 14:5814:58, 20 November 2019 diff hist +34 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Aqui não fizemos nada além de adicionar uma nova função <tt>openFile</tt> que utiliza uma <tt>QUrl</tt>. Novamente, usamos uma QUrl em vez de uma QString para que também..."
- 14:5814:58, 20 November 2019 diff hist +237 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/12/pt-br Created page with "Aqui não fizemos nada além de adicionar uma nova função <tt>openFile</tt> que utiliza uma <tt>QUrl</tt>. Novamente, usamos uma QUrl em vez de uma QString para que também..." current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/11/pt-br Created page with "===mainwindow.h===" current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "==Explicação=="
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/10/pt-br Created page with "==Explicação==" current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/9/pt-br Created page with "===tutorial5ui.rc===" current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/8/pt-br Created page with "===mainwindow.cpp===" current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/7/pt-br Created page with "===mainwindow.h===" current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/6/pt-br Created page with "===main.cpp===" current
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "== O Código =="
- 14:5514:55, 20 November 2019 diff hist +15 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/5/pt-br Created page with "== O Código ==" current
- 14:5414:54, 20 November 2019 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/4/pt-br Created page with "frame|center" current
- 14:5414:54, 20 November 2019 diff hist +30 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Agora que temos um editor de texto que pode abrir e salvar arquivos. Agora, faremos com que o editor aja mais como um aplicativo de desktop, permitindo que ele abra arquivos a..."
- 14:5414:54, 20 November 2019 diff hist +260 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/3/pt-br Created page with "Agora que temos um editor de texto que pode abrir e salvar arquivos. Agora, faremos com que o editor aja mais como um aplicativo de desktop, permitindo que ele abra arquivos a..." current
- 14:5214:52, 20 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "==Resumo=="
- 14:5214:52, 20 November 2019 diff hist +10 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/2/pt-br Created page with "==Resumo==" current
- 14:5214:52, 20 November 2019 diff hist +17 Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name= Parâmetros de Linha de Comando| pre=Tutorial 4 - Loading and saving| }}"
- 14:5214:52, 20 November 2019 diff hist +175 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/1/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name= Parâmetros de Linha de Comando| pre=Tutorial 4 - Loading and saving| }}" current
- 14:5114:51, 20 November 2019 diff hist +11,228 N Development/Tutorials/CommandLineArguments/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Parâmetros de Linha de comando"
- 14:5114:51, 20 November 2019 diff hist +57 N Translations:Development/Tutorials/CommandLineArguments/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Parâmetros de Linha de comando" current
19 November 2019
- 19:3919:39, 19 November 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 19:3919:39, 19 November 2019 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/54/pt-br No edit summary current
- 19:3919:39, 19 November 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with " Agora você pode seguir para tutorial command line arguments."
- 19:3919:39, 19 November 2019 diff hist +109 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/54/pt-br Created page with " Agora você pode seguir para tutorial command line arguments."
- 19:3819:38, 19 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "==Adiante=="
- 19:3819:38, 19 November 2019 diff hist +11 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/53/pt-br Created page with "==Adiante==" current
- 19:3819:38, 19 November 2019 diff hist +32 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Com esse arquivo, o tutorial pode ser construído e executado da mesma maneira que o tutorial 3. Para obter mais informações, consulte o tutorial 3."
- 19:3819:38, 19 November 2019 diff hist +150 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/52/pt-br Created page with "Com esse arquivo, o tutorial pode ser construído e executado da mesma maneira que o tutorial 3. Para obter mais informações, consulte o tutorial 3." current
- 19:3619:36, 19 November 2019 diff hist +5 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Como agora estamos usando a biblioteca KIO, precisamos dizer ao CMake para linkar-se a ela. Fazemos isso passando <tt>KIO</tt> para a função <tt>find_package()</tt> e <tt>KF..."
- 19:3619:36, 19 November 2019 diff hist +230 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/51/pt-br Created page with "Como agora estamos usando a biblioteca KIO, precisamos dizer ao CMake para linkar-se a ela. Fazemos isso passando <tt>KIO</tt> para a função <tt>find_package()</tt> e <tt>KF..." current
- 19:3419:34, 19 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "==Make, Install, e Run=="
- 19:3419:34, 19 November 2019 diff hist +24 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/49/pt-br Created page with "==Make, Install, e Run==" current
- 19:3219:32, 19 November 2019 diff hist +70 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{{Note(pt BR)|Novamente, por uma questão de simplicidade, este tutorial salva apenas arquivos de texto no disco local. Quando você abre um arquivo remoto para visualizaçã..."
- 19:3219:32, 19 November 2019 diff hist +301 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/48/pt-br Created page with "{{{Note(pt BR)|Novamente, por uma questão de simplicidade, este tutorial salva apenas arquivos de texto no disco local. Quando você abre um arquivo remoto para visualizaçã..." current
- 19:2819:28, 19 November 2019 diff hist −4 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Os dados que o <tt>storedGet()</tt> baixou com sucesso, neste caso o conteúdo do nosso arquivo de texto, são armazenados no membro <tt>data</tt> de um <tt>[http://api.kde.or..."
- 19:2819:28, 19 November 2019 diff hist +653 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/47/pt-br Created page with "Os dados que o <tt>storedGet()</tt> baixou com sucesso, neste caso o conteúdo do nosso arquivo de texto, são armazenados no membro <tt>data</tt> de um <tt>[http://api.kde.or..." current
- 19:2419:24, 19 November 2019 diff hist +10 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Caso contrário, continuamos com a abertura do arquivo."
- 19:2419:24, 19 November 2019 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/46/pt-br Created page with "Caso contrário, continuamos com a abertura do arquivo." current
- 19:2419:24, 19 November 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "O restante do trabalho acontece no slot <tt>downloadFinished()</tt>. Primeiro, o job é verificado quanto a erros. Se ele falhar, exibimos uma caixa de mensagem indicando o er..."
- 19:2419:24, 19 November 2019 diff hist +251 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/45/pt-br Created page with "O restante do trabalho acontece no slot <tt>downloadFinished()</tt>. Primeiro, o job é verificado quanto a erros. Se ele falhar, exibimos uma caixa de mensagem indicando o er..." current
- 19:2219:22, 19 November 2019 diff hist +16 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A função retorna um manipulador para um <tt>KIO::Job</tt>, que primeiro conectamos ao nosso slot <tt>downloadFinished()</tt> antes de "executar" o trabalho."
- 19:2219:22, 19 November 2019 diff hist +158 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/44/pt-br Created page with "A função retorna um manipulador para um <tt>KIO::Job</tt>, que primeiro conectamos ao nosso slot <tt>downloadFinished()</tt> antes de "executar" o trabalho." current
- 19:2019:20, 19 November 2019 diff hist −3 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 19:2019:20, 19 November 2019 diff hist −3 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/40/pt-br No edit summary current
- 19:1919:19, 19 November 2019 diff hist +38 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Em seguida, usamos a biblioteca KIO para recuperar nosso arquivo. Isso nos permite abrir o arquivo normalmente, mesmo se ele estiver armazenado em um local remoto, como um sit..."
- 19:1919:19, 19 November 2019 diff hist +433 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/43/pt-br Created page with "Em seguida, usamos a biblioteca KIO para recuperar nosso arquivo. Isso nos permite abrir o arquivo normalmente, mesmo se ele estiver armazenado em um local remoto, como um sit..." current
- 19:1719:17, 19 November 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Aqui usamos a classe QUrl para manipular arquivos de locais remotos."
- 19:1719:17, 19 November 2019 diff hist +68 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/42/pt-br Created page with "Aqui usamos a classe QUrl para manipular arquivos de locais remotos." current
- 19:1719:17, 19 November 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Primeiro, devemos solicitar ao usuário o nome do arquivo que ele deseja abrir. Fazemos isso usando outra das funções <tt>QFileDialog</tt>, desta vez <tt>getOpenFileName()</..."
- 19:1719:17, 19 November 2019 diff hist +179 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/41/pt-br Created page with "Primeiro, devemos solicitar ao usuário o nome do arquivo que ele deseja abrir. Fazemos isso usando outra das funções <tt>QFileDialog</tt>, desta vez <tt>getOpenFileName()</..." current
- 19:1519:15, 19 November 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Por fim, somos capazes de carregar um arquivo, do local de armazenamento ou de um local remoto como um servidor FTP. O código para isso está todo contido em <tt>MainWindow::..."
- 19:1519:15, 19 November 2019 diff hist +191 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/40/pt-br Created page with "Por fim, somos capazes de carregar um arquivo, do local de armazenamento ou de um local remoto como um servidor FTP. O código para isso está todo contido em <tt>MainWindow::..."
- 19:1319:13, 19 November 2019 diff hist +7 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Carregando um arquivo==="
- 19:1319:13, 19 November 2019 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/39/pt-br Created page with "===Carregando um arquivo===" current
- 19:1319:13, 19 November 2019 diff hist +51 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Não há nada interessante ou novo nessa função, apenas a lógica para decidir se deve ou não mostrar a caixa de diálogo Salvar. Se <tt>fileName</tt> não estiver vazio, o..."
- 19:1319:13, 19 November 2019 diff hist +325 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/38/pt-br Created page with "Não há nada interessante ou novo nessa função, apenas a lógica para decidir se deve ou não mostrar a caixa de diálogo Salvar. Se <tt>fileName</tt> não estiver vazio, o..." current
- 19:1019:10, 19 November 2019 diff hist +29 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "[http://doc.qt.io/qt-5/qfiledialog.html QFileDialog] fornece várias funções estáticas para exibir a caixa de diálogo de arquivo comum usada por todos os aplicativos do KD..."
- 19:1019:10, 19 November 2019 diff hist +438 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/36/pt-br Created page with "[http://doc.qt.io/qt-5/qfiledialog.html QFileDialog] fornece várias funções estáticas para exibir a caixa de diálogo de arquivo comum usada por todos os aplicativos do KD..." current
- 19:0719:07, 19 November 2019 diff hist +10 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Esta é a função à qual o slot <tt>saveAs</tt> está conectado. Ele simplesmente chama a função genérica <tt>saveFileAs(QString)</tt> e passa o nome do arquivo retornado..."
- 19:0719:07, 19 November 2019 diff hist +319 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/35/pt-br Created page with "Esta é a função à qual o slot <tt>saveAs</tt> está conectado. Ele simplesmente chama a função genérica <tt>saveFileAs(QString)</tt> e passa o nome do arquivo retornado..." current
- 19:0319:03, 19 November 2019 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/37/pt-br Created page with "====saveFile()====" current
- 19:0219:02, 19 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/34/pt-br Created page with "====saveFileAs()====" current
- 19:0219:02, 19 November 2019 diff hist +25 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Por fim, definimos <tt>fileName</tt> do membro <tt>MainWindows</tt> para apontar para o nome do arquivo no qual acabamos de salvar."
- 19:0219:02, 19 November 2019 diff hist +132 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/33/pt-br Created page with "Por fim, definimos <tt>fileName</tt> do membro <tt>MainWindows</tt> para apontar para o nome do arquivo no qual acabamos de salvar." current
- 19:0119:01, 19 November 2019 diff hist +51 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Agora que temos nosso <tt>QByteArray</tt>, usamos o para gravar no arquivo com <tt>QSaveFile::write()</tt>. Se estivéssemos usando um <tt>QFile</tt> normal, isso faria as alt..."
- 19:0119:01, 19 November 2019 diff hist +542 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/32/pt-br Created page with "Agora que temos nosso <tt>QByteArray</tt>, usamos o para gravar no arquivo com <tt>QSaveFile::write()</tt>. Se estivéssemos usando um <tt>QFile</tt> normal, isso faria as alt..." current
- 18:5718:57, 19 November 2019 diff hist +31 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Agora que temos nosso arquivo para gravar, precisamos formatar o texto na área de texto para um formato que possa ser gravado em arquivo. Para isso, criamos um [http://doc.qt..."
- 18:5718:57, 19 November 2019 diff hist +301 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/31/pt-br Created page with "Agora que temos nosso arquivo para gravar, precisamos formatar o texto na área de texto para um formato que possa ser gravado em arquivo. Para isso, criamos um [http://doc.qt..." current
- 18:1518:15, 19 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/50/pt-br Created page with "===CMakeLists.txt===" current
- 18:1518:15, 19 November 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/55/pt-br Created page with "Category:C++" current
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist +6 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Em seguida, criamos nosso objeto <tt>QSaveFile</tt> e o abrimos com"
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist +67 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/30/pt-br Created page with "Em seguida, criamos nosso objeto <tt>QSaveFile</tt> e o abrimos com" current
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "O protótipo da função é"
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/29/pt-br Created page with "O protótipo da função é" current
- 17:4017:40, 19 November 2019 diff hist +41 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Agora chegamos a nossa primeira manipulação de código de arquivos. Vamos implementar uma função que salvará o conteúdo da área de texto no arquivo de nome fornecido co..."
- 17:4017:40, 19 November 2019 diff hist +309 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/28/pt-br Created page with "Agora chegamos a nossa primeira manipulação de código de arquivos. Vamos implementar uma função que salvará o conteúdo da área de texto no arquivo de nome fornecido co..." current
- 17:2717:27, 19 November 2019 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/27/pt-br Created page with "====saveFileAs(QString)====" current
- 17:2717:27, 19 November 2019 diff hist +17 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2717:27, 19 November 2019 diff hist +17 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/26/pt-br No edit summary current
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{Note (pt BR)|To make this tutorial simple, this example program can only save to local storage even though it can open any file from any location, even those from remote sou..."
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +182 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/26/pt-br Created page with "{{Note (pt BR)|To make this tutorial simple, this example program can only save to local storage even though it can open any file from any location, even those from remote sou..."
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +2 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/24/pt-br No edit summary current
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist +6 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Salvando um arquivo==="
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist +25 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/25/pt-br Created page with "===Salvando um arquivo===" current
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist −2 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/24/pt-br No edit summary
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|This simple example simply clears the text area without checking if the file has been saved first. It's only meant as a demonstration of file I/O and not as..."
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist +218 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/24/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|This simple example simply clears the text area without checking if the file has been saved first. It's only meant as a demonstration of file I/O and not as..."
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/23/pt-br No edit summary current
- 17:1917:19, 19 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "<tt>fileName.clear()</tt> define a QString <tt>fileName</tt> como vazio para refletir o fato de que este documento ainda não tem presença no armazenamento. <tt>textArea->cle..."
- 17:1917:19, 19 November 2019 diff hist +307 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/23/pt-br Created page with "<tt>fileName.clear()</tt> define a QString <tt>fileName</tt> como vazio para refletir o fato de que este documento ainda não tem presença no armazenamento. <tt>textArea->cle..."
- 17:1517:15, 19 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A primeira função que criamos é a função <tt>newFile()</tt>."
- 17:1517:15, 19 November 2019 diff hist +65 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/22/pt-br Created page with "A primeira função que criamos é a função <tt>newFile()</tt>." current
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Criando um novo documento==="
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +31 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/21/pt-br Created page with "===Criando um novo documento===" current
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +18 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A primeira coisa que faremos é fornecer a interface externa para o usuário, para que ele possa dizer ao aplicativo para carregar e salvar. Assim como na action <tt>quit</tt>..."
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +399 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/20/pt-br Created page with "A primeira coisa que faremos é fornecer a interface externa para o usuário, para que ele possa dizer ao aplicativo para carregar e salvar. Assim como na action <tt>quit</tt>..." current
- 17:0917:09, 19 November 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Adicionando os actions==="
- 17:0917:09, 19 November 2019 diff hist +28 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/19/pt-br Created page with "===Adicionando os actions===" current
- 17:0817:08, 19 November 2019 diff hist +9 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A primeira coisa que fazemos é adicionar <tt>fileName(QString())</tt> à lista de construtores <tt>MainWindow</tt> para garantir que <tt>fileName</tt> esteja vazio desde o in..."
- 17:0817:08, 19 November 2019 diff hist +181 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/18/pt-br Created page with "A primeira coisa que fazemos é adicionar <tt>fileName(QString())</tt> à lista de construtores <tt>MainWindow</tt> para garantir que <tt>fileName</tt> esteja vazio desde o in..." current
- 17:0717:07, 19 November 2019 diff hist +12 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Ok, agora para implementar o código que fará o carregamento e o salvamento. Tudo isso estará acontecendo em <tt>mainwindow.cpp</tt>"
- 17:0717:07, 19 November 2019 diff hist +134 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/17/pt-br Created page with "Ok, agora para implementar o código que fará o carregamento e o salvamento. Tudo isso estará acontecendo em <tt>mainwindow.cpp</tt>" current
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "==Explicação=="
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/16/pt-br Created page with "==Explicação==" current
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +18 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Isso é idêntico ao <tt>tutorial3ui.rc</tt> do tutorial 3, exceto que o <tt>name</tt> foi alterado para 'tutorial4'. Não precisamos adicionar nenhuma informação sobre nenh..."
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +282 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/15/pt-br Created page with "Isso é idêntico ao <tt>tutorial3ui.rc</tt> do tutorial 3, exceto que o <tt>name</tt> foi alterado para 'tutorial4'. Não precisamos adicionar nenhuma informação sobre nenh..." current
- 15:2715:27, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 15:2715:27, 19 November 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/13/pt-br No edit summary current
- 15:2615:26, 19 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/14/pt-br Created page with "===tutorial4ui.rc===" current
- 15:2615:26, 19 November 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Entraremos em detalhes no <tt>mainwindow.cpp</tt> daqui a pouco."
- 15:2615:26, 19 November 2019 diff hist +64 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/13/pt-br Created page with "Entraremos em detalhes no <tt>mainwindow.cpp</tt> daqui a pouco."
- 15:2515:25, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 15:2515:25, 19 November 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/11/pt-br No edit summary current
- 15:2515:25, 19 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/12/pt-br Created page with "===mainwindow.cpp===" current
- 15:2415:24, 19 November 2019 diff hist +10 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Também queremos acompanhar o nome do arquivo do arquivo aberto no momento, por isso declaramos um<tt>[http://doc.qt.io/qt-5/qstring.html QString] fileName</tt>."
- 15:2415:24, 19 November 2019 diff hist +161 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/11/pt-br Created page with "Também queremos acompanhar o nome do arquivo do arquivo aberto no momento, por isso declaramos um<tt>[http://doc.qt.io/qt-5/qstring.html QString] fileName</tt>."
- 15:2315:23, 19 November 2019 diff hist +37 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Como queremos adicionar a capacidade de carregar e salvar arquivos, precisamos adicionar as funções que farão o trabalho. Como as funções serão chamadas pelo mecanismo d..."
- 15:2315:23, 19 November 2019 diff hist +444 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/10/pt-br Created page with "Como queremos adicionar a capacidade de carregar e salvar arquivos, precisamos adicionar as funções que farão o trabalho. Como as funções serão chamadas pelo mecanismo d..." current
- 15:1215:12, 19 November 2019 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/9/pt-br Created page with "===mainwindow.h===" current
- 15:1215:12, 19 November 2019 diff hist +7 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "<tt>main.cpp</tt> não mudou do tutorial 3, exceto para alterar qualquer referência do tutorial 3 para o tutorial 4."
- 15:1215:12, 19 November 2019 diff hist +117 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/8/pt-br Created page with "<tt>main.cpp</tt> não mudou do tutorial 3, exceto para alterar qualquer referência do tutorial 3 para o tutorial 4." current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/7/pt-br Created page with "===main.cpp===" current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "== O Código =="
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +15 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/6/pt-br Created page with "== O Código ==" current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/5/pt-br Created page with "frame|center" current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +36 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "O KDE Frameworks fornece várias classes para trabalhar com arquivos que facilitam muito a vida dos desenvolvedores. A KIO framework permite que você acesse arquivos facilmen..."
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +328 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/4/pt-br Created page with "O KDE Frameworks fornece várias classes para trabalhar com arquivos que facilitam muito a vida dos desenvolvedores. A KIO framework permite que você acesse arquivos facilmen..." current
- 15:1015:10, 19 November 2019 diff hist +18 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Agora que temos uma interface básica de editor de texto, é hora de fazer algo útil. No mais básico, um editor de texto precisa ser capaz de carregar arquivos do armazename..."
- 15:1015:10, 19 November 2019 diff hist +251 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/3/pt-br Created page with "Agora que temos uma interface básica de editor de texto, é hora de fazer algo útil. No mais básico, um editor de texto precisa ser capaz de carregar arquivos do armazename..." current
1 November 2019
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "==Resumo=="
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist +10 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/2/pt-br Created page with "==Resumo==" current
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist +13 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Carregando e salvando arquivos| pre=Tutorial 3 - Actions| next=Development/T..."
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist +412 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/1/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Carregando e salvando arquivos| pre=Tutorial 3 - Actions| next=Development/T..." current
- 20:2520:25, 1 November 2019 diff hist +18,138 N Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Salvando e Carregando"
- 20:2520:25, 1 November 2019 diff hist +47 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Salvando e Carregando" current
28 October 2019
- 20:1120:11, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 20:1120:11, 28 October 2019 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/70/pt-br No edit summary current
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/71/pt-br Created page with "Category:C++" current
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Ou você pode aprender omo colocar seu aplicativo no K-Menu usando arquivos .desktop."
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +124 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/70/pt-br Created page with "Ou você pode aprender omo colocar seu aplicativo no K-Menu usando arquivos .desktop."
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +11 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Ou você pode aprender como adicionar ícones ao seu aplicativo."
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +96 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/69/pt-br Created page with "Ou você pode aprender como adicionar ícones ao seu aplicativo." current
- 20:0920:09, 28 October 2019 diff hist +9 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Agora você pode seguir para salvando e carregando."
- 20:0920:09, 28 October 2019 diff hist +96 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/68/pt-br Created page with "Agora você pode seguir para salvando e carregando." current
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Adiante=="
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist +11 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/67/pt-br Created page with "==Adiante==" current
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist +14 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Isso adiciona(anexa) temporariamente o local do "share" recém-criado a <tt>XDG_DATA_DIRS</tt>, o caminho padrão para os arquivos de dados do aplicativo."
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist +154 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/66/pt-br Created page with "Isso adiciona(anexa) temporariamente o local do "share" recém-criado a <tt>XDG_DATA_DIRS</tt>, o caminho padrão para os arquivos de dados do aplicativo." current
- 20:0720:07, 28 October 2019 diff hist −3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "No entanto, para executar o programa corretamente, você deverá informar o sistema onde está o arquivo XMLGUI. Como o instalamos em um local fora do padrão, precisaremos se..."
- 20:0720:07, 28 October 2019 diff hist +240 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/65/pt-br Created page with "No entanto, para executar o programa corretamente, você deverá informar o sistema onde está o arquivo XMLGUI. Como o instalamos em um local fora do padrão, precisaremos se..." current
- 20:0120:01, 28 October 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "que criará uma estrutura de diretório semelhante ao KDE no diretório home do usuário. Especificamente, ele criará os diretórios {{path|$HOME/bin/}} e {{path|$HOME/share/..."
- 20:0120:01, 28 October 2019 diff hist +331 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/64/pt-br Created page with "que criará uma estrutura de diretório semelhante ao KDE no diretório home do usuário. Especificamente, ele criará os diretórios {{path|$HOME/bin/}} e {{path|$HOME/share/..." current
- 19:5619:56, 28 October 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Para informar ao CMake onde instalar o programa, defina a opção <tt>DCMAKE_INSTALL_PREFIX</tt>. Você provavelmente só quer instalá-lo em algum local local para teste (pro..."
- 19:5619:56, 28 October 2019 diff hist +299 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/63/pt-br Created page with "Para informar ao CMake onde instalar o programa, defina a opção <tt>DCMAKE_INSTALL_PREFIX</tt>. Você provavelmente só quer instalá-lo em algum local local para teste (pro..." current
- 19:5419:54, 28 October 2019 diff hist +24 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Esta é provavelmente a parte mais complicada. Onde você instala os arquivos, especialmente o <tt>tutorial3ui.rc</tt> é importante. Normalmente, você deseja instalá-lo ond..."
- 19:5419:54, 28 October 2019 diff hist +395 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/62/pt-br Created page with "Esta é provavelmente a parte mais complicada. Onde você instala os arquivos, especialmente o <tt>tutorial3ui.rc</tt> é importante. Normalmente, você deseja instalá-lo ond..." current
- 19:5119:51, 28 October 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "===Compilar, Instalar e Executar==="
- 19:5119:51, 28 October 2019 diff hist +35 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/61/pt-br Created page with "===Compilar, Instalar e Executar===" current
- 19:5019:50, 28 October 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Esse arquivo é quase idêntico ao do tutorial2, mas com duas linhas extras no final que descrevem onde os arquivos devem ser instalados. Primeiramente, o destino do <tt>tutor..."
- 19:5019:50, 28 October 2019 diff hist +426 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/60/pt-br Created page with "Esse arquivo é quase idêntico ao do tutorial2, mas com duas linhas extras no final que descrevem onde os arquivos devem ser instalados. Primeiramente, o destino do <tt>tutor..." current
- 19:4719:47, 28 October 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/59/pt-br Created page with "===CMakeLists.txt===" current
- 19:4719:47, 28 October 2019 diff hist +38 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Finalmente, o <tt>tutorial3ui.rc</tt> precisa ir a algum lugar onde o KDE possa encontrá-lo (não pode simplesmente deixá-lo no diretório de origem!). '''Isso significa que..."
- 19:4719:47, 28 October 2019 diff hist +262 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/58/pt-br Created page with "Finalmente, o <tt>tutorial3ui.rc</tt> precisa ir a algum lugar onde o KDE possa encontrá-lo (não pode simplesmente deixá-lo no diretório de origem!). '''Isso significa que..." current
- 19:4419:44, 28 October 2019 diff hist +9 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/57/pt-br Created page with "==CMake==" current
- 19:4419:44, 28 October 2019 diff hist +29 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Algumas notas sobre a interação entre o código e o arquivo .rc: Os menus aparecem automaticamente e devem ter uma tag filha <tt><nowiki><text/></nowiki> </tt>, a menos que..."
- 19:4419:44, 28 October 2019 diff hist +380 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/56/pt-br Created page with "Algumas notas sobre a interação entre o código e o arquivo .rc: Os menus aparecem automaticamente e devem ter uma tag filha <tt><nowiki><text/></nowiki> </tt>, a menos que..." current
- 19:3919:39, 28 October 2019 diff hist +7 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|O atributo version deve sempre ser um número inteiro.}}"
- 19:3919:39, 28 October 2019 diff hist +74 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/55/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|O atributo version deve sempre ser um número inteiro.}}" current
- 19:3819:38, 28 October 2019 diff hist +37 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Altere o atributo 'version' da tag <tt><nowiki><gui></nowiki> </tt> se você alterou o arquivo .rc desde a última instalação para forçar uma atualização do cache do sist..."
- 19:3819:38, 28 October 2019 diff hist +299 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/54/pt-br Created page with "Altere o atributo 'version' da tag <tt><nowiki><gui></nowiki> </tt> se você alterou o arquivo .rc desde a última instalação para forçar uma atualização do cache do sist..." current
- 19:3519:35, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:3519:35, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/53/pt-br No edit summary current
- 19:3419:34, 28 October 2019 diff hist +32 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Além de ter o action na barra de ferramentas, também pode ser adicionada à barra de menus. Aqui a ação está sendo adicionada ao menu ''File'' do <tt>MenuBar</tt> da mesm..."
- 19:3419:34, 28 October 2019 diff hist +228 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/53/pt-br Created page with "Além de ter o action na barra de ferramentas, também pode ser adicionada à barra de menus. Aqui a ação está sendo adicionada ao menu ''File'' do <tt>MenuBar</tt> da mesm..."
- 19:2619:26, 28 October 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:2619:26, 28 October 2019 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/52/pt-br No edit summary current
- 19:2519:25, 28 October 2019 diff hist +27 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "A tag <tt><Toolbar></tt> permite que você descreva a barra de ferramentas, que é a barra na parte superior da janela, normalmente com ícones. Aqui é dado o nome exclusivo..."
- 19:2519:25, 28 October 2019 diff hist +503 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/52/pt-br Created page with "A tag <tt><Toolbar></tt> permite que você descreva a barra de ferramentas, que é a barra na parte superior da janela, normalmente com ícones. Aqui é dado o nome exclusivo..."
- 19:2019:20, 28 October 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/51/pt-br Created page with "===tutorial3ui.rc===" current
- 19:1919:19, 28 October 2019 diff hist +34 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Como a descrição da interface do usuário é definida com XML, o layout deve seguir regras estritas. Este tutorial não entrará em detalhes sobre este tópico, mas para obt..."
- 19:1919:19, 28 October 2019 diff hist +289 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/50/pt-br Created page with "Como a descrição da interface do usuário é definida com XML, o layout deve seguir regras estritas. Este tutorial não entrará em detalhes sobre este tópico, mas para obt..." current
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==arquivo appnameui.rc=="
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +24 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/49/pt-br Created page with "==arquivo appnameui.rc==" current
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +34 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "A regra para nomear esse arquivo XML é <tt>appnameui.rc</tt>, onde <tt>appname</tt> é o nome que você definiu em {{class | KAboutData}} (neste caso, ''tutorial3''). Portant..."
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +355 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/48/pt-br Created page with "A regra para nomear esse arquivo XML é <tt>appnameui.rc</tt>, onde <tt>appname</tt> é o nome que você definiu em {{class | KAboutData}} (neste caso, ''tutorial3''). Portant..." current
- 19:1619:16, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:1619:16, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/47/pt-br No edit summary current
- 19:1519:15, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "A função <tt>setupGUI()</tt> em {{class|KXmlGuiWindow}} depende do sistema XMLGUI para construir a GUI, na qual o XMLGUI faz analizando uma descrição de arquivo XML da int..."
- 19:1519:15, 28 October 2019 diff hist +182 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/47/pt-br Created page with "A função <tt>setupGUI()</tt> em {{class|KXmlGuiWindow}} depende do sistema XMLGUI para construir a GUI, na qual o XMLGUI faz analizando uma descrição de arquivo XML da int..."
- 19:0419:04, 28 October 2019 diff hist +5 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:0419:04, 28 October 2019 diff hist +5 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/45/pt-br No edit summary current
- 19:0319:03, 28 October 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:0319:03, 28 October 2019 diff hist +4 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/44/pt-br No edit summary current
- 19:0219:02, 28 October 2019 diff hist +10 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/46/pt-br Created page with "==XMLGUI==" current
- 19:0219:02, 28 October 2019 diff hist +21 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "O menu Help foi padronizado para facilitar a vida de desenvolvedores e usuários, e é por isso que todos os menus de Ajuda do software KDE têm a mesma aparência. Se você d..."
- 19:0219:02, 28 October 2019 diff hist +308 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/45/pt-br Created page with "O menu Help foi padronizado para facilitar a vida de desenvolvedores e usuários, e é por isso que todos os menus de Ajuda do software KDE têm a mesma aparência. Se você d..."
- 18:5818:58, 28 October 2019 diff hist +5 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Definindo seu próprio help menu=="
- 18:5818:58, 28 October 2019 diff hist +36 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/44/pt-br Created page with "==Definindo seu próprio help menu=="
- 18:5618:56, 28 October 2019 diff hist +20 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Até o momento, o novo action "Clear" foi criado, mas não foi associado a nenhum menu ou barra de ferramentas. Isso é feito com uma tecnologia do KDE chamada XMLGUI, que faz..."
- 18:5618:56, 28 October 2019 diff hist +236 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/43/pt-br Created page with "Até o momento, o novo action "Clear" foi criado, mas não foi associado a nenhum menu ou barra de ferramentas. Isso é feito com uma tecnologia do KDE chamada XMLGUI, que faz..." current
- 18:5518:55, 28 October 2019 diff hist +13 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Adicionando o action a menus e barras de ferramentas=="
- 18:5518:55, 28 October 2019 diff hist +56 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/42/pt-br Created page with "==Adicionando o action a menus e barras de ferramentas==" current
- 18:5418:54, 28 October 2019 diff hist −8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Por fim, isso cria um QAction com o ícone, texto e atalho corretos e até o adiciona ao menu Arquivo."
- 18:5418:54, 28 October 2019 diff hist +102 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/41/pt-br Created page with "Por fim, isso cria um QAction com o ícone, texto e atalho corretos e até o adiciona ao menu Arquivo." current
- 18:5318:53, 28 October 2019 diff hist −6 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Aqui chamamos o método [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html#quit quit] do QApplicaton sempre que o KStandardAction é acionado. Podemos acessar esse método QApplication..."
- 18:5318:53, 28 October 2019 diff hist +245 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/40/pt-br Created page with "Aqui chamamos o método [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html#quit quit] do QApplicaton sempre que o KStandardAction é acionado. Podemos acessar esse método QApplication..." current
- 18:5018:50, 28 October 2019 diff hist +9 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Eles são muito simples de usar. Depois que a biblioteca for incluída (<tt>#include <KStandardAction></tt>), basta fornecer o que você deseja que a função faça e a qual Q..."
- 18:5018:50, 28 October 2019 diff hist +221 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/39/pt-br Created page with "Eles são muito simples de usar. Depois que a biblioteca for incluída (<tt>#include <KStandardAction></tt>), basta fornecer o que você deseja que a função faça e a qual Q..." current
- 18:4918:49, 28 October 2019 diff hist +17 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Para ações que provavelmente apareceriam em quase todos os aplicativos do KDE, como 'sair', 'salvar' e 'carregar', existem QActions convenientes pré-criados, acessados atra..."
- 18:4918:49, 28 October 2019 diff hist +209 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/38/pt-br Created page with "Para ações que provavelmente apareceriam em quase todos os aplicativos do KDE, como 'sair', 'salvar' e 'carregar', existem QActions convenientes pré-criados, acessados atra..." current
- 18:4718:47, 28 October 2019 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/37/pt-br Created page with "===KStandardAction===" current
- 18:4618:46, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:4618:46, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/36/pt-br No edit summary current
- 18:4518:45, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:4518:45, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/36/pt-br No edit summary
- 18:4418:44, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Agora que o action está totalmente configurada, ela precisa estar conectada a algo útil. Nesse caso( porque queremos limpar a área de texto), conectamos nossa action à aç..."
- 18:4418:44, 28 October 2019 diff hist +261 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/36/pt-br Created page with "Agora que o action está totalmente configurada, ela precisa estar conectada a algo útil. Nesse caso( porque queremos limpar a área de texto), conectamos nossa action à aç..."