User contributions for Juliano Assis
A user with 1,517 edits. Account created on 2 October 2019.
19 November 2019
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist +6 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Em seguida, criamos nosso objeto <tt>QSaveFile</tt> e o abrimos com"
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist +67 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/30/pt-br Created page with "Em seguida, criamos nosso objeto <tt>QSaveFile</tt> e o abrimos com" current
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "O protótipo da função é"
- 17:4117:41, 19 November 2019 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/29/pt-br Created page with "O protótipo da função é" current
- 17:4017:40, 19 November 2019 diff hist +41 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Agora chegamos a nossa primeira manipulação de código de arquivos. Vamos implementar uma função que salvará o conteúdo da área de texto no arquivo de nome fornecido co..."
- 17:4017:40, 19 November 2019 diff hist +309 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/28/pt-br Created page with "Agora chegamos a nossa primeira manipulação de código de arquivos. Vamos implementar uma função que salvará o conteúdo da área de texto no arquivo de nome fornecido co..." current
- 17:2717:27, 19 November 2019 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/27/pt-br Created page with "====saveFileAs(QString)====" current
- 17:2717:27, 19 November 2019 diff hist +17 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2717:27, 19 November 2019 diff hist +17 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/26/pt-br No edit summary current
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{Note (pt BR)|To make this tutorial simple, this example program can only save to local storage even though it can open any file from any location, even those from remote sou..."
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +182 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/26/pt-br Created page with "{{Note (pt BR)|To make this tutorial simple, this example program can only save to local storage even though it can open any file from any location, even those from remote sou..."
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2517:25, 19 November 2019 diff hist +2 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/24/pt-br No edit summary current
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist +6 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Salvando um arquivo==="
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist +25 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/25/pt-br Created page with "===Salvando um arquivo===" current
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2317:23, 19 November 2019 diff hist −2 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/24/pt-br No edit summary
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|This simple example simply clears the text area without checking if the file has been saved first. It's only meant as a demonstration of file I/O and not as..."
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist +218 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/24/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|This simple example simply clears the text area without checking if the file has been saved first. It's only meant as a demonstration of file I/O and not as..."
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 17:2017:20, 19 November 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/23/pt-br No edit summary current
- 17:1917:19, 19 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "<tt>fileName.clear()</tt> define a QString <tt>fileName</tt> como vazio para refletir o fato de que este documento ainda não tem presença no armazenamento. <tt>textArea->cle..."
- 17:1917:19, 19 November 2019 diff hist +307 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/23/pt-br Created page with "<tt>fileName.clear()</tt> define a QString <tt>fileName</tt> como vazio para refletir o fato de que este documento ainda não tem presença no armazenamento. <tt>textArea->cle..."
- 17:1517:15, 19 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A primeira função que criamos é a função <tt>newFile()</tt>."
- 17:1517:15, 19 November 2019 diff hist +65 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/22/pt-br Created page with "A primeira função que criamos é a função <tt>newFile()</tt>." current
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Criando um novo documento==="
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +31 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/21/pt-br Created page with "===Criando um novo documento===" current
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +18 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A primeira coisa que faremos é fornecer a interface externa para o usuário, para que ele possa dizer ao aplicativo para carregar e salvar. Assim como na action <tt>quit</tt>..."
- 17:1417:14, 19 November 2019 diff hist +399 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/20/pt-br Created page with "A primeira coisa que faremos é fornecer a interface externa para o usuário, para que ele possa dizer ao aplicativo para carregar e salvar. Assim como na action <tt>quit</tt>..." current
- 17:0917:09, 19 November 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "===Adicionando os actions==="
- 17:0917:09, 19 November 2019 diff hist +28 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/19/pt-br Created page with "===Adicionando os actions===" current
- 17:0817:08, 19 November 2019 diff hist +9 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "A primeira coisa que fazemos é adicionar <tt>fileName(QString())</tt> à lista de construtores <tt>MainWindow</tt> para garantir que <tt>fileName</tt> esteja vazio desde o in..."
- 17:0817:08, 19 November 2019 diff hist +181 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/18/pt-br Created page with "A primeira coisa que fazemos é adicionar <tt>fileName(QString())</tt> à lista de construtores <tt>MainWindow</tt> para garantir que <tt>fileName</tt> esteja vazio desde o in..." current
- 17:0717:07, 19 November 2019 diff hist +12 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Ok, agora para implementar o código que fará o carregamento e o salvamento. Tudo isso estará acontecendo em <tt>mainwindow.cpp</tt>"
- 17:0717:07, 19 November 2019 diff hist +134 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/17/pt-br Created page with "Ok, agora para implementar o código que fará o carregamento e o salvamento. Tudo isso estará acontecendo em <tt>mainwindow.cpp</tt>" current
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "==Explicação=="
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/16/pt-br Created page with "==Explicação==" current
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +18 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Isso é idêntico ao <tt>tutorial3ui.rc</tt> do tutorial 3, exceto que o <tt>name</tt> foi alterado para 'tutorial4'. Não precisamos adicionar nenhuma informação sobre nenh..."
- 15:2915:29, 19 November 2019 diff hist +282 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/15/pt-br Created page with "Isso é idêntico ao <tt>tutorial3ui.rc</tt> do tutorial 3, exceto que o <tt>name</tt> foi alterado para 'tutorial4'. Não precisamos adicionar nenhuma informação sobre nenh..." current
- 15:2715:27, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 15:2715:27, 19 November 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/13/pt-br No edit summary current
- 15:2615:26, 19 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/14/pt-br Created page with "===tutorial4ui.rc===" current
- 15:2615:26, 19 November 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Entraremos em detalhes no <tt>mainwindow.cpp</tt> daqui a pouco."
- 15:2615:26, 19 November 2019 diff hist +64 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/13/pt-br Created page with "Entraremos em detalhes no <tt>mainwindow.cpp</tt> daqui a pouco."
- 15:2515:25, 19 November 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br No edit summary
- 15:2515:25, 19 November 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/11/pt-br No edit summary current
- 15:2515:25, 19 November 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/12/pt-br Created page with "===mainwindow.cpp===" current
- 15:2415:24, 19 November 2019 diff hist +10 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Também queremos acompanhar o nome do arquivo do arquivo aberto no momento, por isso declaramos um<tt>[http://doc.qt.io/qt-5/qstring.html QString] fileName</tt>."
- 15:2415:24, 19 November 2019 diff hist +161 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/11/pt-br Created page with "Também queremos acompanhar o nome do arquivo do arquivo aberto no momento, por isso declaramos um<tt>[http://doc.qt.io/qt-5/qstring.html QString] fileName</tt>."
- 15:2315:23, 19 November 2019 diff hist +37 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Como queremos adicionar a capacidade de carregar e salvar arquivos, precisamos adicionar as funções que farão o trabalho. Como as funções serão chamadas pelo mecanismo d..."
- 15:2315:23, 19 November 2019 diff hist +444 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/10/pt-br Created page with "Como queremos adicionar a capacidade de carregar e salvar arquivos, precisamos adicionar as funções que farão o trabalho. Como as funções serão chamadas pelo mecanismo d..." current
- 15:1215:12, 19 November 2019 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/9/pt-br Created page with "===mainwindow.h===" current
- 15:1215:12, 19 November 2019 diff hist +7 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "<tt>main.cpp</tt> não mudou do tutorial 3, exceto para alterar qualquer referência do tutorial 3 para o tutorial 4."
- 15:1215:12, 19 November 2019 diff hist +117 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/8/pt-br Created page with "<tt>main.cpp</tt> não mudou do tutorial 3, exceto para alterar qualquer referência do tutorial 3 para o tutorial 4." current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/7/pt-br Created page with "===main.cpp===" current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "== O Código =="
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +15 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/6/pt-br Created page with "== O Código ==" current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/5/pt-br Created page with "frame|center" current
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +36 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "O KDE Frameworks fornece várias classes para trabalhar com arquivos que facilitam muito a vida dos desenvolvedores. A KIO framework permite que você acesse arquivos facilmen..."
- 15:1115:11, 19 November 2019 diff hist +328 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/4/pt-br Created page with "O KDE Frameworks fornece várias classes para trabalhar com arquivos que facilitam muito a vida dos desenvolvedores. A KIO framework permite que você acesse arquivos facilmen..." current
- 15:1015:10, 19 November 2019 diff hist +18 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Agora que temos uma interface básica de editor de texto, é hora de fazer algo útil. No mais básico, um editor de texto precisa ser capaz de carregar arquivos do armazename..."
- 15:1015:10, 19 November 2019 diff hist +251 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/3/pt-br Created page with "Agora que temos uma interface básica de editor de texto, é hora de fazer algo útil. No mais básico, um editor de texto precisa ser capaz de carregar arquivos do armazename..." current
1 November 2019
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "==Resumo=="
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist +10 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/2/pt-br Created page with "==Resumo==" current
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist +13 Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Carregando e salvando arquivos| pre=Tutorial 3 - Actions| next=Development/T..."
- 20:2620:26, 1 November 2019 diff hist +412 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/1/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Carregando e salvando arquivos| pre=Tutorial 3 - Actions| next=Development/T..." current
- 20:2520:25, 1 November 2019 diff hist +18,138 N Development/Tutorials/Saving and loading/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Salvando e Carregando"
- 20:2520:25, 1 November 2019 diff hist +47 N Translations:Development/Tutorials/Saving and loading/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutoriais/Salvando e Carregando" current
28 October 2019
- 20:1120:11, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 20:1120:11, 28 October 2019 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/70/pt-br No edit summary current
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/71/pt-br Created page with "Category:C++" current
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Ou você pode aprender omo colocar seu aplicativo no K-Menu usando arquivos .desktop."
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +124 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/70/pt-br Created page with "Ou você pode aprender omo colocar seu aplicativo no K-Menu usando arquivos .desktop."
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +11 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Ou você pode aprender como adicionar ícones ao seu aplicativo."
- 20:1020:10, 28 October 2019 diff hist +96 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/69/pt-br Created page with "Ou você pode aprender como adicionar ícones ao seu aplicativo." current
- 20:0920:09, 28 October 2019 diff hist +9 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Agora você pode seguir para salvando e carregando."
- 20:0920:09, 28 October 2019 diff hist +96 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/68/pt-br Created page with "Agora você pode seguir para salvando e carregando." current
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Adiante=="
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist +11 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/67/pt-br Created page with "==Adiante==" current
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist +14 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Isso adiciona(anexa) temporariamente o local do "share" recém-criado a <tt>XDG_DATA_DIRS</tt>, o caminho padrão para os arquivos de dados do aplicativo."
- 20:0820:08, 28 October 2019 diff hist +154 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/66/pt-br Created page with "Isso adiciona(anexa) temporariamente o local do "share" recém-criado a <tt>XDG_DATA_DIRS</tt>, o caminho padrão para os arquivos de dados do aplicativo." current
- 20:0720:07, 28 October 2019 diff hist −3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "No entanto, para executar o programa corretamente, você deverá informar o sistema onde está o arquivo XMLGUI. Como o instalamos em um local fora do padrão, precisaremos se..."
- 20:0720:07, 28 October 2019 diff hist +240 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/65/pt-br Created page with "No entanto, para executar o programa corretamente, você deverá informar o sistema onde está o arquivo XMLGUI. Como o instalamos em um local fora do padrão, precisaremos se..." current
- 20:0120:01, 28 October 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "que criará uma estrutura de diretório semelhante ao KDE no diretório home do usuário. Especificamente, ele criará os diretórios {{path|$HOME/bin/}} e {{path|$HOME/share/..."
- 20:0120:01, 28 October 2019 diff hist +331 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/64/pt-br Created page with "que criará uma estrutura de diretório semelhante ao KDE no diretório home do usuário. Especificamente, ele criará os diretórios {{path|$HOME/bin/}} e {{path|$HOME/share/..." current
- 19:5619:56, 28 October 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Para informar ao CMake onde instalar o programa, defina a opção <tt>DCMAKE_INSTALL_PREFIX</tt>. Você provavelmente só quer instalá-lo em algum local local para teste (pro..."
- 19:5619:56, 28 October 2019 diff hist +299 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/63/pt-br Created page with "Para informar ao CMake onde instalar o programa, defina a opção <tt>DCMAKE_INSTALL_PREFIX</tt>. Você provavelmente só quer instalá-lo em algum local local para teste (pro..." current
- 19:5419:54, 28 October 2019 diff hist +24 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Esta é provavelmente a parte mais complicada. Onde você instala os arquivos, especialmente o <tt>tutorial3ui.rc</tt> é importante. Normalmente, você deseja instalá-lo ond..."
- 19:5419:54, 28 October 2019 diff hist +395 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/62/pt-br Created page with "Esta é provavelmente a parte mais complicada. Onde você instala os arquivos, especialmente o <tt>tutorial3ui.rc</tt> é importante. Normalmente, você deseja instalá-lo ond..." current
- 19:5119:51, 28 October 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "===Compilar, Instalar e Executar==="
- 19:5119:51, 28 October 2019 diff hist +35 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/61/pt-br Created page with "===Compilar, Instalar e Executar===" current
- 19:5019:50, 28 October 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Esse arquivo é quase idêntico ao do tutorial2, mas com duas linhas extras no final que descrevem onde os arquivos devem ser instalados. Primeiramente, o destino do <tt>tutor..."
- 19:5019:50, 28 October 2019 diff hist +426 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/60/pt-br Created page with "Esse arquivo é quase idêntico ao do tutorial2, mas com duas linhas extras no final que descrevem onde os arquivos devem ser instalados. Primeiramente, o destino do <tt>tutor..." current
- 19:4719:47, 28 October 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/59/pt-br Created page with "===CMakeLists.txt===" current
- 19:4719:47, 28 October 2019 diff hist +38 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Finalmente, o <tt>tutorial3ui.rc</tt> precisa ir a algum lugar onde o KDE possa encontrá-lo (não pode simplesmente deixá-lo no diretório de origem!). '''Isso significa que..."
- 19:4719:47, 28 October 2019 diff hist +262 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/58/pt-br Created page with "Finalmente, o <tt>tutorial3ui.rc</tt> precisa ir a algum lugar onde o KDE possa encontrá-lo (não pode simplesmente deixá-lo no diretório de origem!). '''Isso significa que..." current
- 19:4419:44, 28 October 2019 diff hist +9 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/57/pt-br Created page with "==CMake==" current
- 19:4419:44, 28 October 2019 diff hist +29 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Algumas notas sobre a interação entre o código e o arquivo .rc: Os menus aparecem automaticamente e devem ter uma tag filha <tt><nowiki><text/></nowiki> </tt>, a menos que..."
- 19:4419:44, 28 October 2019 diff hist +380 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/56/pt-br Created page with "Algumas notas sobre a interação entre o código e o arquivo .rc: Os menus aparecem automaticamente e devem ter uma tag filha <tt><nowiki><text/></nowiki> </tt>, a menos que..." current
- 19:3919:39, 28 October 2019 diff hist +7 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|O atributo version deve sempre ser um número inteiro.}}"
- 19:3919:39, 28 October 2019 diff hist +74 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/55/pt-br Created page with "{{Warning (pt BR)|O atributo version deve sempre ser um número inteiro.}}" current
- 19:3819:38, 28 October 2019 diff hist +37 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Altere o atributo 'version' da tag <tt><nowiki><gui></nowiki> </tt> se você alterou o arquivo .rc desde a última instalação para forçar uma atualização do cache do sist..."
- 19:3819:38, 28 October 2019 diff hist +299 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/54/pt-br Created page with "Altere o atributo 'version' da tag <tt><nowiki><gui></nowiki> </tt> se você alterou o arquivo .rc desde a última instalação para forçar uma atualização do cache do sist..." current
- 19:3519:35, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:3519:35, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/53/pt-br No edit summary current
- 19:3419:34, 28 October 2019 diff hist +32 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Além de ter o action na barra de ferramentas, também pode ser adicionada à barra de menus. Aqui a ação está sendo adicionada ao menu ''File'' do <tt>MenuBar</tt> da mesm..."
- 19:3419:34, 28 October 2019 diff hist +228 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/53/pt-br Created page with "Além de ter o action na barra de ferramentas, também pode ser adicionada à barra de menus. Aqui a ação está sendo adicionada ao menu ''File'' do <tt>MenuBar</tt> da mesm..."
- 19:2619:26, 28 October 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:2619:26, 28 October 2019 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/52/pt-br No edit summary current
- 19:2519:25, 28 October 2019 diff hist +27 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "A tag <tt><Toolbar></tt> permite que você descreva a barra de ferramentas, que é a barra na parte superior da janela, normalmente com ícones. Aqui é dado o nome exclusivo..."
- 19:2519:25, 28 October 2019 diff hist +503 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/52/pt-br Created page with "A tag <tt><Toolbar></tt> permite que você descreva a barra de ferramentas, que é a barra na parte superior da janela, normalmente com ícones. Aqui é dado o nome exclusivo..."
- 19:2019:20, 28 October 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/51/pt-br Created page with "===tutorial3ui.rc===" current
- 19:1919:19, 28 October 2019 diff hist +34 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Como a descrição da interface do usuário é definida com XML, o layout deve seguir regras estritas. Este tutorial não entrará em detalhes sobre este tópico, mas para obt..."
- 19:1919:19, 28 October 2019 diff hist +289 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/50/pt-br Created page with "Como a descrição da interface do usuário é definida com XML, o layout deve seguir regras estritas. Este tutorial não entrará em detalhes sobre este tópico, mas para obt..." current
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==arquivo appnameui.rc=="
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +24 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/49/pt-br Created page with "==arquivo appnameui.rc==" current
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +34 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "A regra para nomear esse arquivo XML é <tt>appnameui.rc</tt>, onde <tt>appname</tt> é o nome que você definiu em {{class | KAboutData}} (neste caso, ''tutorial3''). Portant..."
- 19:1819:18, 28 October 2019 diff hist +355 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/48/pt-br Created page with "A regra para nomear esse arquivo XML é <tt>appnameui.rc</tt>, onde <tt>appname</tt> é o nome que você definiu em {{class | KAboutData}} (neste caso, ''tutorial3''). Portant..." current
- 19:1619:16, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:1619:16, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/47/pt-br No edit summary current
- 19:1519:15, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "A função <tt>setupGUI()</tt> em {{class|KXmlGuiWindow}} depende do sistema XMLGUI para construir a GUI, na qual o XMLGUI faz analizando uma descrição de arquivo XML da int..."
- 19:1519:15, 28 October 2019 diff hist +182 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/47/pt-br Created page with "A função <tt>setupGUI()</tt> em {{class|KXmlGuiWindow}} depende do sistema XMLGUI para construir a GUI, na qual o XMLGUI faz analizando uma descrição de arquivo XML da int..."
- 19:0419:04, 28 October 2019 diff hist +5 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:0419:04, 28 October 2019 diff hist +5 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/45/pt-br No edit summary current
- 19:0319:03, 28 October 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 19:0319:03, 28 October 2019 diff hist +4 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/44/pt-br No edit summary current
- 19:0219:02, 28 October 2019 diff hist +10 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/46/pt-br Created page with "==XMLGUI==" current
- 19:0219:02, 28 October 2019 diff hist +21 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "O menu Help foi padronizado para facilitar a vida de desenvolvedores e usuários, e é por isso que todos os menus de Ajuda do software KDE têm a mesma aparência. Se você d..."
- 19:0219:02, 28 October 2019 diff hist +308 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/45/pt-br Created page with "O menu Help foi padronizado para facilitar a vida de desenvolvedores e usuários, e é por isso que todos os menus de Ajuda do software KDE têm a mesma aparência. Se você d..."
- 18:5818:58, 28 October 2019 diff hist +5 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Definindo seu próprio help menu=="
- 18:5818:58, 28 October 2019 diff hist +36 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/44/pt-br Created page with "==Definindo seu próprio help menu=="
- 18:5618:56, 28 October 2019 diff hist +20 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Até o momento, o novo action "Clear" foi criado, mas não foi associado a nenhum menu ou barra de ferramentas. Isso é feito com uma tecnologia do KDE chamada XMLGUI, que faz..."
- 18:5618:56, 28 October 2019 diff hist +236 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/43/pt-br Created page with "Até o momento, o novo action "Clear" foi criado, mas não foi associado a nenhum menu ou barra de ferramentas. Isso é feito com uma tecnologia do KDE chamada XMLGUI, que faz..." current
- 18:5518:55, 28 October 2019 diff hist +13 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Adicionando o action a menus e barras de ferramentas=="
- 18:5518:55, 28 October 2019 diff hist +56 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/42/pt-br Created page with "==Adicionando o action a menus e barras de ferramentas==" current
- 18:5418:54, 28 October 2019 diff hist −8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Por fim, isso cria um QAction com o ícone, texto e atalho corretos e até o adiciona ao menu Arquivo."
- 18:5418:54, 28 October 2019 diff hist +102 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/41/pt-br Created page with "Por fim, isso cria um QAction com o ícone, texto e atalho corretos e até o adiciona ao menu Arquivo." current
- 18:5318:53, 28 October 2019 diff hist −6 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Aqui chamamos o método [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html#quit quit] do QApplicaton sempre que o KStandardAction é acionado. Podemos acessar esse método QApplication..."
- 18:5318:53, 28 October 2019 diff hist +245 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/40/pt-br Created page with "Aqui chamamos o método [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html#quit quit] do QApplicaton sempre que o KStandardAction é acionado. Podemos acessar esse método QApplication..." current
- 18:5018:50, 28 October 2019 diff hist +9 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Eles são muito simples de usar. Depois que a biblioteca for incluída (<tt>#include <KStandardAction></tt>), basta fornecer o que você deseja que a função faça e a qual Q..."
- 18:5018:50, 28 October 2019 diff hist +221 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/39/pt-br Created page with "Eles são muito simples de usar. Depois que a biblioteca for incluída (<tt>#include <KStandardAction></tt>), basta fornecer o que você deseja que a função faça e a qual Q..." current
- 18:4918:49, 28 October 2019 diff hist +17 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Para ações que provavelmente apareceriam em quase todos os aplicativos do KDE, como 'sair', 'salvar' e 'carregar', existem QActions convenientes pré-criados, acessados atra..."
- 18:4918:49, 28 October 2019 diff hist +209 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/38/pt-br Created page with "Para ações que provavelmente apareceriam em quase todos os aplicativos do KDE, como 'sair', 'salvar' e 'carregar', existem QActions convenientes pré-criados, acessados atra..." current
- 18:4718:47, 28 October 2019 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/37/pt-br Created page with "===KStandardAction===" current
- 18:4618:46, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:4618:46, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/36/pt-br No edit summary current
- 18:4518:45, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:4518:45, 28 October 2019 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/36/pt-br No edit summary
- 18:4418:44, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Agora que o action está totalmente configurada, ela precisa estar conectada a algo útil. Nesse caso( porque queremos limpar a área de texto), conectamos nossa action à aç..."
- 18:4418:44, 28 October 2019 diff hist +261 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/36/pt-br Created page with "Agora que o action está totalmente configurada, ela precisa estar conectada a algo útil. Nesse caso( porque queremos limpar a área de texto), conectamos nossa action à aç..."
- 18:4318:43, 28 October 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "====Conectando ao action===="
- 18:4318:43, 28 October 2019 diff hist +28 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/35/pt-br Created page with "====Conectando ao action====" current
- 18:4218:42, 28 October 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Aqui, o QAction <tt>clearAction</tt> é adicionado à coleção e recebe um nome de ''clear''. Esse nome (''clear'') é usado pela XMLGUI framework para se referir ao action,..."
- 18:4218:42, 28 October 2019 diff hist +245 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/34/pt-br Created page with "Aqui, o QAction <tt>clearAction</tt> é adicionado à coleção e recebe um nome de ''clear''. Esse nome (''clear'') é usado pela XMLGUI framework para se referir ao action,..." current
- 18:4018:40, 28 October 2019 diff hist +21 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Para que a ação seja acessada pelo XMLGUI framework( explicada em detalhes posteriormente), ela deve ser adicionada ao ''action collection'' do aplicativo. A coleção de a..."
- 18:4018:40, 28 October 2019 diff hist +261 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/33/pt-br Created page with "Para que a ação seja acessada pelo XMLGUI framework( explicada em detalhes posteriormente), ela deve ser adicionada ao ''action collection'' do aplicativo. A coleção de a..." current
- 18:3818:38, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "===Adicionando ao Collection==="
- 18:3818:38, 28 October 2019 diff hist +31 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/32/pt-br Created page with "===Adicionando ao Collection===" current
- 18:3618:36, 28 October 2019 diff hist −7 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Isso associa Ctrl + W ao QAction."
- 18:3618:36, 28 October 2019 diff hist +33 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/31/pt-br Created page with "Isso associa Ctrl + W ao QAction." current
- 18:3618:36, 28 October 2019 diff hist +10 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Definir um atalho do teclado para executar nossa ação é igualmente simples:"
- 18:3618:36, 28 October 2019 diff hist +78 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/30/pt-br Created page with "Definir um atalho do teclado para executar nossa ação é igualmente simples:" current
- 18:3418:34, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "====Atalho do teclado===="
- 18:3418:34, 28 October 2019 diff hist +25 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/29/pt-br Created page with "====Atalho do teclado====" current
- 18:3418:34, 28 October 2019 diff hist −15 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Se o action for exibido em uma barra de ferramentas, é legal ter um ícone representando a ação. O ícone também pode ser exibido ao lado do action nos menus, dependendo d..."
- 18:3418:34, 28 October 2019 diff hist +312 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/28/pt-br Created page with "Se o action for exibido em uma barra de ferramentas, é legal ter um ícone representando a ação. O ícone também pode ser exibido ao lado do action nos menus, dependendo d..." current
- 18:2718:27, 28 October 2019 diff hist +2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "====Ícone===="
- 18:2718:27, 28 October 2019 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/27/pt-br Created page with "====Ícone====" current
- 18:2718:27, 28 October 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:2718:27, 28 October 2019 diff hist −2 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/26/pt-br No edit summary current
- 18:2618:26, 28 October 2019 diff hist −18 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "O texto do action deve conter um <tt>&</tt> porque isso facilita a tradução em idiomas non-latin1. Em japonês, a tradução pode ser <tt>ソース(&S)</tt> e sem o <tt>&</..."
- 18:2618:26, 28 October 2019 diff hist +276 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/26/pt-br Created page with "O texto do action deve conter um <tt>&</tt> porque isso facilita a tradução em idiomas non-latin1. Em japonês, a tradução pode ser <tt>ソース(&S)</tt> e sem o <tt>&</..."
- 18:1218:12, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:1218:12, 28 October 2019 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/25/pt-br No edit summary current
- 18:1218:12, 28 October 2019 diff hist +33 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Observe que o texto é passado através da função <tt>i18n()</tt>; isso é necessário para que a interface do usuário seja traduzível (mais informações sobre isso podem..."
- 18:1218:12, 28 October 2019 diff hist +253 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/25/pt-br Created page with "Observe que o texto é passado através da função <tt>i18n()</tt>; isso é necessário para que a interface do usuário seja traduzível (mais informações sobre isso podem..."
- 18:0918:09, 28 October 2019 diff hist +3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 18:0918:09, 28 October 2019 diff hist +3 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/20/pt-br No edit summary current
- 18:0818:08, 28 October 2019 diff hist +21 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Agora que temos nosso objeto QAction, podemos começar a definir suas propriedades. O código a seguir define o texto que será exibido no menu e com o ícone do <tt>QAction</..."
- 18:0818:08, 28 October 2019 diff hist +336 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/24/pt-br Created page with "Agora que temos nosso objeto QAction, podemos começar a definir suas propriedades. O código a seguir define o texto que será exibido no menu e com o ícone do <tt>QAction</..." current
- 18:0518:05, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "====Texto===="
- 18:0518:05, 28 October 2019 diff hist +13 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/23/pt-br Created page with "====Texto====" current
- 18:0418:04, 28 October 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "===Definindo propriedades QAction==="
- 18:0418:04, 28 October 2019 diff hist +36 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/22/pt-br Created page with "===Definindo propriedades QAction===" current
- 18:0418:04, 28 October 2019 diff hist 0 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Isso cria um novo QAction chamado <tt>clearAction</tt>."
- 18:0418:04, 28 October 2019 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/21/pt-br Created page with "Isso cria um novo QAction chamado <tt>clearAction</tt>." current
- 18:0418:04, 28 October 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "O QAction é construído em várias etapas. A primeira é a inclusão do cabeçalho <tt>QAction</tt> e a criação do QAction:"
- 18:0418:04, 28 October 2019 diff hist +126 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/20/pt-br Created page with "O QAction é construído em várias etapas. A primeira é a inclusão do cabeçalho <tt>QAction</tt> e a criação do QAction:"
- 17:3617:36, 28 October 2019 diff hist −1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 17:3617:36, 28 October 2019 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/18/pt-br No edit summary current
- 17:3617:36, 28 October 2019 diff hist −3 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "===Criando o objeto QAction==="
- 17:3617:36, 28 October 2019 diff hist +30 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/19/pt-br Created page with "===Criando o objeto QAction===" current
- 17:3517:35, 28 October 2019 diff hist +11 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Isso se baseia no código do KXmlGuiWindow do Tutorial 2. A maioria das alterações é no <tt>mainwindow.cpp</tt>, uma mudan..."
- 17:3517:35, 28 October 2019 diff hist +418 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/18/pt-br Created page with "Isso se baseia no código do KXmlGuiWindow do Tutorial 2. A maioria das alterações é no <tt>mainwindow.cpp</tt>, uma mudan..."
- 17:2817:28, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Explicação=="
- 17:2817:28, 28 October 2019 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/17/pt-br Created page with "==Explicação==" current
- 17:2817:28, 28 October 2019 diff hist +20 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/16/pt-br Created page with "===mainwindow.cpp===" current
- 17:2717:27, 28 October 2019 diff hist +12 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Somente uma função <tt>void setupActions()</tt> foi adicionada, que fará todo o trabalho de configuração das QActions."
- 17:2717:27, 28 October 2019 diff hist +123 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/15/pt-br Created page with "Somente uma função <tt>void setupActions()</tt> foi adicionada, que fará todo o trabalho de configuração das QActions." current
- 17:2717:27, 28 October 2019 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/14/pt-br Created page with "===mainwindow.h===" current
- 17:2717:27, 28 October 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Desta vez, muito pouco mudou no <tt>main.cpp</tt>, apenas o construtor KAboutData foi atualizado para mostrar que agora estamos no tutorial 3."
- 17:2717:27, 28 October 2019 diff hist +142 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/13/pt-br Created page with "Desta vez, muito pouco mudou no <tt>main.cpp</tt>, apenas o construtor KAboutData foi atualizado para mostrar que agora estamos no tutorial 3." current
- 17:2617:26, 28 October 2019 diff hist +1,987 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/12/pt-br Created page with "#include "mainwindow.h" int main (int argc, char *argv[]) { QApplication app(argc, argv); KLocalizedString::setApplicationDomain("tutorial3"); KAboutData ab..." current
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +49 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/11/pt-br Created page with "#include <KAboutData> #include <KLocalizedString>" current
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +106 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/10/pt-br Created page with "<syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <cstdlib> #include <QApplication> #include <QCommandLineParser>" current
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +14 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/9/pt-br Created page with "===main.cpp===" current
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==O Código=="
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +13 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/8/pt-br Created page with "==O Código==" current
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +1 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/7/pt-br No edit summary current
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist −12 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Um [http://doc.qt.io/qt-5/qaction.html QAction] é um objeto que contém todas as informações sobre o ícone e os atalhos associados a um determinad action. O action é ent..."
- 17:2517:25, 28 October 2019 diff hist +280 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/7/pt-br Created page with "Um [http://doc.qt.io/qt-5/qaction.html QAction] é um objeto que contém todas as informações sobre o ícone e os atalhos associados a um determinad action. O action é ent..."
- 17:2217:22, 28 October 2019 diff hist +11 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/6/pt-br Created page with "==QAction==" current
- 17:2217:22, 28 October 2019 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/5/pt-br Created page with "frame|center" current
- 17:2117:21, 28 October 2019 diff hist +31 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Por exemplo, se quisermos permitir que o usuário do Tutorial 2 limpe a caixa de texto clicando em um botão na barra de ferrame..."
- 17:2117:21, 28 October 2019 diff hist +329 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/4/pt-br Created page with "Por exemplo, se quisermos permitir que o usuário do Tutorial 2 limpe a caixa de texto clicando em um botão na barra de ferrame..." current
- 17:1917:19, 28 October 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Este tutorial apresenta o conceito de actions. Actions são uma maneira unificada de fornecer ao usuário maneiras de interagir com seu programa."
- 17:1917:19, 28 October 2019 diff hist +145 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/3/pt-br Created page with "Este tutorial apresenta o conceito de actions. Actions são uma maneira unificada de fornecer ao usuário maneiras de interagir com seu programa." current
- 17:1717:17, 28 October 2019 diff hist −2 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "==Resumo=="
- 17:1717:17, 28 October 2019 diff hist +10 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/2/pt-br Created page with "==Resumo==" current
- 17:1617:16, 28 October 2019 diff hist +8 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br No edit summary
- 17:1617:16, 28 October 2019 diff hist +8 Translations:Development/Tutorials/Using Actions/1/pt-br No edit summary current
- 17:1517:15, 28 October 2019 diff hist +4 Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Como usar Actions e XMLGUI| pre=Tutorial 2 - KXmlGuiWindow, Basic XML kn..."
- 17:1517:15, 28 October 2019 diff hist +283 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/1/pt-br Created page with "{{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Como usar Actions e XMLGUI| pre=Tutorial 2 - KXmlGuiWindow, Basic XML kn..."
- 17:1317:13, 28 October 2019 diff hist +16,609 N Development/Tutorials/Using Actions/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutotiais/Usando Actions"
- 17:1317:13, 28 October 2019 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/Using Actions/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/Tutotiais/Usando Actions" current
25 October 2019
- 17:4917:49, 25 October 2019 diff hist +195 N Special:Badtitle/NS90:User talk:Yurchor/ Some doubts about translation/reply (13) Reply to Some doubts about translation current
23 October 2019
- 20:4220:42, 23 October 2019 diff hist 0 KDE Frameworks/pt-br No edit summary
- 20:4220:42, 23 October 2019 diff hist 0 Translations:KDE Frameworks/37/pt-br No edit summary current
- 20:4220:42, 23 October 2019 diff hist +22 KDE Frameworks/pt-br Created page with "Verifique a [https://api.kde.org/frameworks/index.html coleção completa dos 80 KDE Frameworks] no site de documentação da API, juntamente com [https://api.kde.org/index.ht..."
- 20:4220:42, 23 October 2019 diff hist +340 N Translations:KDE Frameworks/38/pt-br Created page with "Verifique a [https://api.kde.org/frameworks/index.html coleção completa dos 80 KDE Frameworks] no site de documentação da API, juntamente com [https://api.kde.org/index.ht..." current
- 20:4020:40, 23 October 2019 diff hist +45 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* E, é claro, existe a [https://api.kde.org/frameworks/plasma-framework/html/index.html Plasma framework] que serve como base para as áreas de trabalho Plasma do KDE, tanto..."
- 20:4020:40, 23 October 2019 diff hist +385 N Translations:KDE Frameworks/37/pt-br Created page with "* E, é claro, existe a [https://api.kde.org/frameworks/plasma-framework/html/index.html Plasma framework] que serve como base para as áreas de trabalho Plasma do KDE, tanto..."
- 20:3720:37, 23 October 2019 diff hist +30 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/kirigami/html/index.html Kirigami] é como um framework dentro de um framework, fornecendo um rico conjunto de componentes Qt Quick para o de..."
- 20:3720:37, 23 October 2019 diff hist +287 N Translations:KDE Frameworks/36/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/kirigami/html/index.html Kirigami] é como um framework dentro de um framework, fornecendo um rico conjunto de componentes Qt Quick para o de..." current
- 20:3420:34, 23 October 2019 diff hist −7 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* Se precisar incorporar um editor de texto avançado mas não quiser escrever um você mesmo, [https://api.kde.org/frameworks/kpackage/html/index.html KTextEditor] oferece to..."
- 20:3420:34, 23 October 2019 diff hist +256 N Translations:KDE Frameworks/35/pt-br Created page with "* Se precisar incorporar um editor de texto avançado mas não quiser escrever um você mesmo, [https://api.kde.org/frameworks/kpackage/html/index.html KTextEditor] oferece to..." current
- 20:3020:30, 23 October 2019 diff hist +36 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/kconfig/html/index.html KConfig] permite que você tenha um sistema de configuração que funcione em várias plataformas, independentemente..."
- 20:3020:30, 23 October 2019 diff hist +377 N Translations:KDE Frameworks/34/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/kconfig/html/index.html KConfig] permite que você tenha um sistema de configuração que funcione em várias plataformas, independentemente..." current
- 20:2920:29, 23 October 2019 diff hist +3 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/threadweaver/html/index.html ThreadWeaver] elimina as dores de um dos aspectos mais difíceis do desenvolvimento de aplicativos modernos: pro..."
- 20:2920:29, 23 October 2019 diff hist +198 N Translations:KDE Frameworks/33/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/threadweaver/html/index.html ThreadWeaver] elimina as dores de um dos aspectos mais difíceis do desenvolvimento de aplicativos modernos: pro..." current
- 20:2820:28, 23 October 2019 diff hist +53 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/sonnet/html/index.html Sonnet] adiciona verificação ortográfica em vários idiomas a qualquer objeto QTextEdit(realmente um QTextDocument)..."
- 20:2820:28, 23 October 2019 diff hist +439 N Translations:KDE Frameworks/32/pt-br Created page with "* [https://api.kde.org/frameworks/sonnet/html/index.html Sonnet] adiciona verificação ortográfica em vários idiomas a qualquer objeto QTextEdit(realmente um QTextDocument)..." current
- 20:2420:24, 23 October 2019 diff hist +41 KDE Frameworks/pt-br Created page with "* Como o KDatePicker acima, o [https://api.kde.org/frameworks/kwidgetsaddons/html/index.html KWidgetsAddons] oferece uma ampla variedade de widgets addons que vão além do qu..."
- 20:2420:24, 23 October 2019 diff hist +452 N Translations:KDE Frameworks/31/pt-br Created page with "* Como o KDatePicker acima, o [https://api.kde.org/frameworks/kwidgetsaddons/html/index.html KWidgetsAddons] oferece uma ampla variedade de widgets addons que vão além do qu..." current
- 20:2120:21, 23 October 2019 diff hist +2 KDE Frameworks/pt-br No edit summary
- 20:2120:21, 23 October 2019 diff hist +2 Translations:KDE Frameworks/22/pt-br No edit summary current
- 20:2120:21, 23 October 2019 diff hist +2 KDE Frameworks/pt-br No edit summary
- 20:2120:21, 23 October 2019 diff hist +2 Translations:KDE Frameworks/43/pt-br No edit summary current
- 20:1820:18, 23 October 2019 diff hist −2 KDE Frameworks/pt-br Created page with "Agora que você viu como é fácil adicionar os KDE Frameworks ao seu software, aqui está uma amostra dos vários frameworks e o que eles podem fazer por você."