User contributions for ChristianW
A user with 2,522 edits. Account created on 27 January 2018.
14 May 2018
- 12:1012:10, 14 May 2018 diff hist −3 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 12:0412:04, 14 May 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Voir l'article complet sur Obtenir un compte de contributeur KDE."
- 12:0312:03, 14 May 2018 diff hist +10 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment avoir accès en écriture sur les dépôts KDE ? =="
- 12:0212:02, 14 May 2018 diff hist +108 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Il existe trois conditions : * Votre application doit compiler avec la dernière version de KDE (git branche master ou SVN trunk). * Votre application doit être stable. * Vo..."
8 May 2018
- 13:5613:56, 8 May 2018 diff hist −1 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 13:5613:56, 8 May 2018 diff hist +4 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Vous ne pouvez pas choisir les avantages et ignorer les responsabilités qui vont avec, c'est un paquetage complet, c'est tout ou rien.. <br /><br />"
- 13:5413:54, 8 May 2018 diff hist +3 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Category:FAQs/fr"
- 13:5413:54, 8 May 2018 diff hist +10 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Qu'est-ce que le kdebindings ? =="
- 13:5413:54, 8 May 2018 diff hist +5 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je ne veux pas perdre mon historique SVN. =="
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +1 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +37 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "En tant que dévoloppeur du coeur Waldo Bastian explique dans un courriel patenté: <blockquote> Faire partie de KDE c'est travailler ensemble avec les autres. Ce type de coo..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +36 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Oui. Il y a plusieurs manières de faire cela : * Affichez [http://websvn.kde.org/ websvn.kde.org], et [http://quickgit.kde.org/ quickgit.kde.org]. * Chercher le code souce su..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +14 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Les images suivantes sont sur [http://kde.org/stuff/clipart.php KDE merchandise]. Vous pouvez trouver aussi quelques images Konqi non officielles sur [http://forum.kde.org/vie..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +35 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Le Konqi pour quelques personnes SDK se trouve sur [ftp://ftp.kde.org/pub/kde/devel/konqi_sdk.tar.bz2 ftp.kde.org/pub/kde/devel/konqi_sdk.tar.bz2]<br /> Il a été déposé su..."
- 13:5213:52, 8 May 2018 diff hist +77 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Quelques uns de ces avantages sont: votre code de retrouve dans toutes les distributions, les gens peuvent corriger vos fautes, vous obtenez des traductions gratuites ainsi q..."
- 13:1613:16, 8 May 2018 diff hist +3 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 13:1613:16, 8 May 2018 diff hist +37 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Il existe de nombres tâches ne réclamant pas les talents de développeur. Ecrire des articles sur les applications pour promouvoir KDE (voir la liste de diffusion [https://m..."
7 May 2018
- 17:1317:13, 7 May 2018 diff hist −6 Getting Started/fr No edit summary
- 17:1317:13, 7 May 2018 diff hist −6 Translations:Getting Started/36/fr No edit summary
- 17:0917:09, 7 May 2018 diff hist +1 Getting Started/fr No edit summary
- 17:0917:09, 7 May 2018 diff hist +1 Translations:Getting Started/35/fr No edit summary
- 17:0917:09, 7 May 2018 diff hist +6 Translations:Getting Started/Page display title/fr No edit summary current
- 17:0717:07, 7 May 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Voyez la section Ecrire et exécuter du logiciel KDE à partir des sources sur la page S..."
- 17:0417:04, 7 May 2018 diff hist +143 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Vous devez connaître le C++. Lisez le [http://qt-project.org/doc/qt-4.8/tutorials.html tutoriel Qt] et parcourez la documentation Qt pour être familier avec ce qui est dispo..."
- 16:5416:54, 7 May 2018 diff hist +12 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Quel est le niveau requis pour contribuer à KDE ? Que devrais-je apprendre ? Que devrais-je lire ? =="
- 16:5316:53, 7 May 2018 diff hist +7 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Où puis-je trouver des images de Konqi le dragon ? =="
- 16:5216:52, 7 May 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je ne suis pas développeur, comment puis-je aider ? =="
- 16:5216:52, 7 May 2018 diff hist +23 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Etes-vous familier ou attiré par un domaine spécifique ? Regardez s'il existe une application qui pourrait requierir votre aide. Ou écrivez-en une. KDE accueille plus d'app..."
- 16:4316:43, 7 May 2018 diff hist +72 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Vous pouvez aussi demander sur [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel kde-devel] si quelqu'un a besoin d'aide sur une application. Utilisez la dernière version de v..."
- 16:3916:39, 7 May 2018 diff hist +108 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Calligra et KDevelop, bien qu'étant très populaires, ont très peu de développeurs , vous pourriez donc aller voir là-bas. Il n'est pas utile d'être un développeur d'esp..."
- 16:3216:32, 7 May 2018 diff hist −4 Development/FAQs/General FAQ/fr No edit summary
- 16:3116:31, 7 May 2018 diff hist +79 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Avant de démarrer une nouvelle application, il est toujours bon de jeter un oeil sur [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps.org] et sur d'autres services d'hébergement de sourc..."
- 00:0200:02, 7 May 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Pour voir les domaines qui ont besoin d'aide, allez voir [http://www.kde.org/jobs/ cette page]."
- 00:0000:00, 7 May 2018 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Nous sommes tous d'accord qu'il y a plein d'applications KDE à écrire. Mais il y a aussi beaucoup d'applications KDE existantes qui réclament votre assistance."
1 May 2018
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary current
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist +1 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2418:24, 1 May 2018 diff hist +1 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −2 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2318:23, 1 May 2018 diff hist −2 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +3 Edit Markup/fr No edit summary
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +3 Translations:Edit Markup/26/fr No edit summary
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +47 Edit Markup/fr Created page with "* Ceci ne devrait être utilisé que dans le contexte d'un exemple où l'utilisateur doit substituer du texte, par exemple "Vos nouveaux enregistrements du carnet d'adresses s..."
- 18:2218:22, 1 May 2018 diff hist +238 N Translations:Edit Markup/26/fr Created page with "* Ceci ne devrait être utilisé que dans le contexte d'un exemple où l'utilisateur doit substituer du texte, par exemple "Vos nouveaux enregistrements du carnet d'adresses s..."
- 18:2018:20, 1 May 2018 diff hist +4 Edit Markup/fr Created page with "Category:Tranduction_aide/fr"
- 18:2018:20, 1 May 2018 diff hist +32 N Translations:Edit Markup/34/fr Created page with "Category:Tranduction_aide/fr"
- 18:1918:19, 1 May 2018 diff hist +36 Edit Markup/fr Created page with "Ceux-ci sont généralement remarqués après le premier balisage, et il peut être nécessaire de réarranger l'espacement et/ou la structure pour éviter les problèmes."
- 18:1918:19, 1 May 2018 diff hist +171 N Translations:Edit Markup/31/fr Created page with "Ceux-ci sont généralement remarqués après le premier balisage, et il peut être nécessaire de réarranger l'espacement et/ou la structure pour éviter les problèmes." current
25 April 2018
- 10:2010:20, 25 April 2018 diff hist +1 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:2010:20, 25 April 2018 diff hist +1 Translations:Edit Markup/17/fr No edit summary
- 10:1810:18, 25 April 2018 diff hist +1 Edit Markup separate into 2 sentences current
- 10:1710:17, 25 April 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr Created page with "* Un lien indépendant, tel les noms d'application dans Applications/Internet, doivent utiliser la forme <nowiki><translate>Ark </translate></..."
- 10:1710:17, 25 April 2018 diff hist +282 N Translations:Edit Markup/17/fr Created page with "* Un lien indépendant, tel les noms d'application dans Applications/Internet, doivent utiliser la forme <nowiki><translate>Ark </translate></..."
24 April 2018
- 14:0314:03, 24 April 2018 diff hist +35 Edit Markup/fr Created page with "* Les tableaux doivent être segmentés de la même manière, de sorte qu'il y ait une ligne vide entre chaque rangée. Le premier et le dernier élément devront avoir des ac..."
- 14:0314:03, 24 April 2018 diff hist +194 N Translations:Edit Markup/14/fr Created page with "* Les tableaux doivent être segmentés de la même manière, de sorte qu'il y ait une ligne vide entre chaque rangée. Le premier et le dernier élément devront avoir des ac..." current
- 10:3810:38, 24 April 2018 diff hist +114 Edit Markup/fr Created page with "* Assurez-vous que dans toutes les sections, il n'y ait pas de parenthèses ouvertes et non fermées. Si vous trouvez des parenthèses ouvertes non fermées, ajoutez la ou les..."
- 10:3810:38, 24 April 2018 diff hist +325 N Translations:Edit Markup/12/fr Created page with "* Assurez-vous que dans toutes les sections, il n'y ait pas de parenthèses ouvertes et non fermées. Si vous trouvez des parenthèses ouvertes non fermées, ajoutez la ou les..." current
- 10:3110:31, 24 April 2018 diff hist +2 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:3110:31, 24 April 2018 diff hist +2 Translations:Edit Markup/11/fr No edit summary current
- 10:2910:29, 24 April 2018 diff hist +13 Edit Markup/fr Created page with "* Chauqe page doit se terminer par une ligne Category. Il s'agit de catégories standardisées. La liste courante des catégories peut être trouvée sur toute page du tradu..."
- 10:2910:29, 24 April 2018 diff hist +238 N Translations:Edit Markup/11/fr Created page with "* Chauqe page doit se terminer par une ligne Category. Il s'agit de catégories standardisées. La liste courante des catégories peut être trouvée sur toute page du tradu..."
- 10:2610:26, 24 April 2018 diff hist +33 Edit Markup/fr Created page with "* Les sorties sur terminal et les messages d'erreur ont été marqués d'une manière similaire avec des méthodes diverses. Elles doivent être remplacées par le modèle Out..."
- 10:2610:26, 24 April 2018 diff hist +226 N Translations:Edit Markup/10/fr Created page with "* Les sorties sur terminal et les messages d'erreur ont été marqués d'une manière similaire avec des méthodes diverses. Elles doivent être remplacées par le modèle Out..." current
- 10:2410:24, 24 April 2018 diff hist +88 Edit Markup/fr Created page with "* Plusieurs styles ont été utilisés pour afficher le texte fourni en entrée, en incluant <nowiki><code>, <pre></nowiki> ainsi que les tableaux et les boîtes. Le texte ren..."
- 10:2410:24, 24 April 2018 diff hist +463 N Translations:Edit Markup/9/fr Created page with "* Plusieurs styles ont été utilisés pour afficher le texte fourni en entrée, en incluant <nowiki><code>, <pre></nowiki> ainsi que les tableaux et les boîtes. Le texte ren..." current
- 10:1810:18, 24 April 2018 diff hist +26 Edit Markup/fr Created page with "* Les liens internes du type <nowiki>Translation Workflow</nowiki> doivent être modifiés en totalité, en montrant le lien, puis le texte visible de la manière suivante..."
- 10:1810:18, 24 April 2018 diff hist +257 N Translations:Edit Markup/8/fr Created page with "* Les liens internes du type <nowiki>Translation Workflow</nowiki> doivent être modifiés en totalité, en montrant le lien, puis le texte visible de la manière suivante..." current
- 09:3009:30, 24 April 2018 diff hist +44 Edit Markup/fr Created page with "* Découpe des listes pour améliorer la lisibilité * Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Autres points concernant la "lisib..."
- 09:3009:30, 24 April 2018 diff hist +276 N Translations:Edit Markup/30/fr Created page with "* Découpe des listes pour améliorer la lisibilité * Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Autres points concernant la "lisib..." current
- 09:2709:27, 24 April 2018 diff hist +84 Edit Markup/fr Created page with "* De nombreuses pages comportent des indentations. Ceci a été introduit dans les documents antérieurs de mediawiki, mais n'est plus acceptable car cela pose des problèmes..."
- 09:2709:27, 24 April 2018 diff hist +351 N Translations:Edit Markup/6/fr Created page with "* De nombreuses pages comportent des indentations. Ceci a été introduit dans les documents antérieurs de mediawiki, mais n'est plus acceptable car cela pose des problèmes..." current
- 09:2409:24, 24 April 2018 diff hist +51 Edit Markup/fr Created page with "* Règles typographiques normalise le balisage pour une utilisation en traduction, soit vers les manuels officiels (DocBook), s..."
- 09:2409:24, 24 April 2018 diff hist +317 N Translations:Edit Markup/2/fr Created page with "* Règles typographiques normalise le balisage pour une utilisation en traduction, soit vers les manuels officiels (DocBook), s..." current
20 April 2018
- 10:1210:12, 20 April 2018 diff hist +25 Edit Markup/fr Created page with "* Il doit y avoir une ligne blanche entre chaque puces des listes. Voir les sections concernant les listes commençant par Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Listes..."
- 10:1210:12, 20 April 2018 diff hist +185 N Translations:Edit Markup/13/fr Created page with "* Il doit y avoir une ligne blanche entre chaque puces des listes. Voir les sections concernant les listes commençant par Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Listes..." current
- 10:0310:03, 20 April 2018 diff hist +16 Edit Markup/fr Created page with "Plusieurs problèmes ont été identifiés et discutés; les solutions sont proposées dans les sections suivantes :"
- 10:0310:03, 20 April 2018 diff hist +116 N Translations:Edit Markup/29/fr Created page with "Plusieurs problèmes ont été identifiés et discutés; les solutions sont proposées dans les sections suivantes :" current
- 10:0210:02, 20 April 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:0210:02, 20 April 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/28/fr No edit summary current
- 10:0110:01, 20 April 2018 diff hist 0 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:0110:01, 20 April 2018 diff hist 0 Translations:Edit Markup/27/fr No edit summary
- 09:5909:59, 20 April 2018 diff hist +38 Edit Markup/fr Created page with "{{Tip|1=Définitions simplifiées - les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 09:5909:59, 20 April 2018 diff hist +144 N Translations:Edit Markup/27/fr Created page with "{{Tip|1=Définitions simplifiées - les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 09:5509:55, 20 April 2018 diff hist +8 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:5509:55, 20 April 2018 diff hist +8 Translations:Development/Tutorials/First program/15/fr No edit summary
- 09:5409:54, 20 April 2018 diff hist +65 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Le premier objet spécifique KDE que nous créons dans ce programme est {{class|KAboutData}}. C'est la classe qui est utilisée pour ranger les informations concernant le prog..."
- 09:5409:54, 20 April 2018 diff hist +480 N Translations:Development/Tutorials/First program/15/fr Created page with "Le premier objet spécifique KDE que nous créons dans ce programme est {{class|KAboutData}}. C'est la classe qui est utilisée pour ranger les informations concernant le prog..."
- 09:4709:47, 20 April 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:4709:47, 20 April 2018 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/First program/61/fr No edit summary current
- 09:4609:46, 20 April 2018 diff hist +44 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "La fonction <tt>find_package()</tt> localise le paquetage que vous demandez (dans ce cas ECM, Qt5, ou KF5) et initialise quelques variables décrivant les chemins vers les fic..."
- 09:4609:46, 20 April 2018 diff hist +356 N Translations:Development/Tutorials/First program/61/fr Created page with "La fonction <tt>find_package()</tt> localise le paquetage que vous demandez (dans ce cas ECM, Qt5, ou KF5) et initialise quelques variables décrivant les chemins vers les fic..."
- 09:3709:37, 20 April 2018 diff hist +48 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "D'abord il faut créer un objet [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html QApplication] . Ceci doit être fait absolument une fois dans chaque programme car il est utilisé pou..."
- 09:3709:37, 20 April 2018 diff hist +496 N Translations:Development/Tutorials/First program/45/fr Created page with "D'abord il faut créer un objet [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html QApplication] . Ceci doit être fait absolument une fois dans chaque programme car il est utilisé pou..."
18 April 2018
- 10:3610:36, 18 April 2018 diff hist +24 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Et pour demander à svn diff d'ignorer les espaces,et d'imprimer les noms des fonctions :"
- 10:3510:35, 18 April 2018 diff hist +12 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment fermer mes propres rapports de bogue ? =="
- 10:3510:35, 18 April 2018 diff hist +31 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Puis-je avoir une version stable et une version instable de KDE sur le même ordinateur ? =="
- 10:3310:33, 18 April 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Est-il préférable de développer dans ou en dehors de KDE ? =="
- 10:3210:32, 18 April 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je voudraits mettre mon application dans KDE =="
- 10:3110:31, 18 April 2018 diff hist +4 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "N'oubliez pas de rendre {{path|/usr/local/bin/_svndiff}} exécutable."
- 10:2910:29, 18 April 2018 diff hist −3 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "avec la suite dans {{path|/usr/local/bin/_svndiff}}:"
- 10:2810:28, 18 April 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Puis-je accéder en ligne au code source KDE source ? =="
- 10:2710:27, 18 April 2018 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment obtenir le logiciel KDE à partir des dépôts Git KDE ou SVN ? =="
- 10:2610:26, 18 April 2018 diff hist +14 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je suis un développeur, comment puis-je contribuer au logiciel KDE ? =="
- 10:2510:25, 18 April 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je veux commencer cette nouvelle application. Que me conseillez-vous ? =="
5 April 2018
- 11:0111:01, 5 April 2018 diff hist −5 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 11:0111:01, 5 April 2018 diff hist −5 Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist +72 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Pour compiler, éditer les liens et installler votre programme, vous devez avoir plusieurs logiciels installés, comme par exemple cmake, make et gcc-c++, et les fichiers de d..."
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist +358 N Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr Created page with "Pour compiler, éditer les liens et installler votre programme, vous devez avoir plusieurs logiciels installés, comme par exemple cmake, make et gcc-c++, et les fichiers de d..."
- 10:5410:54, 5 April 2018 diff hist +50 N Translations:Development/Tutorials/First program/40/fr Created page with "frame|center" current
23 March 2018
- 12:5412:54, 23 March 2018 diff hist +55 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Remarquez que tout le texte visible par l'utilisateur est passé à la fonction i18n() ; ceci est nécessaire pour que l'interface utilisateur soit traduisible. Davantage d'in..."
- 12:5412:54, 23 March 2018 diff hist +313 N Translations:Development/Tutorials/First program/19/fr Created page with "Remarquez que tout le texte visible par l'utilisateur est passé à la fonction i18n() ; ceci est nécessaire pour que l'interface utilisateur soit traduisible. Davantage d'in..." current
- 09:4109:41, 23 March 2018 diff hist +44 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip|Pour obtenir plus d'informations sur une classe que vous rencontrez, vous pouvez utiliser le moteur de recherche de ‘kde’ . Par exemple, pour chercher des informatio..."
- 09:4109:41, 23 March 2018 diff hist +312 N Translations:Development/Tutorials/First program/8/fr Created page with "{{Tip|Pour obtenir plus d'informations sur une classe que vous rencontrez, vous pouvez utiliser le moteur de recherche de ‘kde’ . Par exemple, pour chercher des informatio..."
21 March 2018
- 14:3814:38, 21 March 2018 diff hist +131 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Alors que vous pouvez exécuter le cmake directement dans votre répertoire où se trouvent les fichiers source de votre application, il est préférable - et ceci est actuell..."
- 14:3814:38, 21 March 2018 diff hist +331 N Translations:Development/Tutorials/First program/30/fr Created page with "Alors que vous pouvez exécuter le cmake directement dans votre répertoire où se trouvent les fichiers source de votre application, il est préférable - et ceci est actuell..."
- 13:2613:26, 21 March 2018 diff hist +37 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Ensuite nous créons une variable appelée <tt>tutorial1_SRCS</tt> en utilisant la fonction <tt>set()</tt> . Dans ce cas nous l'initialisons simplement avec le nom de notre un..."
- 13:2613:26, 21 March 2018 diff hist +195 N Translations:Development/Tutorials/First program/26/fr Created page with "Ensuite nous créons une variable appelée <tt>tutorial1_SRCS</tt> en utilisant la fonction <tt>set()</tt> . Dans ce cas nous l'initialisons simplement avec le nom de notre un..." current
- 13:2213:22, 21 March 2018 diff hist +70 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Voila pour tout ce qui concerne le code. Passons maintenant à la compilation et aux essais."
- 13:2213:22, 21 March 2018 diff hist +92 N Translations:Development/Tutorials/First program/20/fr Created page with "Voila pour tout ce qui concerne le code. Passons maintenant à la compilation et aux essais." current
20 March 2018
- 09:2609:26, 20 March 2018 diff hist +190 Development/Tutorials/First program added generalized prefix Special:myLanguage/
- 09:2009:20, 20 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:2009:20, 20 March 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/59/fr No edit summary
- 09:1909:19, 20 March 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:1909:19, 20 March 2018 diff hist +5 Translations:Development/Tutorials/First program/32/fr No edit summary current
17 March 2018
- 14:1214:12, 17 March 2018 diff hist +13 Development/Tutorials Marked this version for translation
- 14:0914:09, 17 March 2018 diff hist +23 Development/Tutorials ]] in T53
- 14:0414:04, 17 March 2018 diff hist +1 Development/Tutorials pb on T50
- 13:5413:54, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à Unicode"
- 13:5413:54, 17 March 2018 diff hist +23 N Translations:Development/Tutorials/57/fr Created page with "Introduction à Unicode" current
- 13:5213:52, 17 March 2018 diff hist +13 Development/Tutorials Marked this version for translation
- 12:5612:56, 17 March 2018 diff hist +23 Development/Tutorials misbalanced brackets in translations: close with </translate> before ]] and reopen with <translate> just after :
- 12:4012:40, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials Shift tag </translate> one line down at '== ... and Plugins ==' to avoid presence of unbalanced ]] in Development/Tutorials/54/fr translation item
- 11:4411:44, 17 March 2018 diff hist +27 Development/Tutorials/fr Created page with "Tutoriel sur la manière d'utiliser efficacement l'environnement de travail KConfig XT."
- 11:4411:44, 17 March 2018 diff hist +87 N Translations:Development/Tutorials/47/fr Created page with "Tutoriel sur la manière d'utiliser efficacement l'environnement de travail KConfig XT." current
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/45/fr No edit summary current
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +20 Development/Tutorials/fr Created page with "Un aperçu des classes KConfig et de la manière de les utiliser dans le code de votre application."
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +99 N Translations:Development/Tutorials/45/fr Created page with "Un aperçu des classes KConfig et de la manière de les utiliser dans le code de votre application."
- 11:4111:41, 17 March 2018 diff hist +33 Development/Tutorials/fr Created page with "Permettre à votre application d'apparaître dans le menu K et dans les menus des applications. Basé sur le tutoriel des icônes."
- 11:4111:41, 17 March 2018 diff hist +130 N Translations:Development/Tutorials/34/fr Created page with "Permettre à votre application d'apparaître dans le menu K et dans les menus des applications. Basé sur le tutoriel des icônes." current
- 11:3811:38, 17 March 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/fr Created page with "Livrer votre application avec les icônes automatiquement installées aux bons endroits. Basé sur le tutoriel Kaction."
- 11:3811:38, 17 March 2018 diff hist +160 N Translations:Development/Tutorials/32/fr Created page with "Livrer votre application avec les icônes automatiquement installées aux bons endroits. Basé sur le tutoriel Kaction." current
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +12 Development/Tutorials/fr Created page with "Voir aussi le portail de la localisation."
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +77 N Translations:Development/Tutorials/56/fr Created page with "Voir aussi le portail de la localisation." current
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "== Localisation =="
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/55/fr Created page with "== Localisation ==" current
- 00:4800:48, 17 March 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à l'environnement de travail des services"
- 00:4800:48, 17 March 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/51/fr Created page with "Introduction à l'environnement de travail des services" current
- 00:4700:47, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "== Services: Applications et greffons =="
- 00:4700:47, 17 March 2018 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/50/fr Created page with "== Services: Applications et greffons ==" current
- 00:4400:44, 17 March 2018 diff hist +62 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip||Le code source sur cette page s'applique seulement à la version courante de l'environnement de développement KDE Frameworks 5 ("KF5"). Pour la plateforme de développ..."
- 00:4400:44, 17 March 2018 diff hist +256 N Translations:Development/Tutorials/First program/59/fr Created page with "{{Tip||Le code source sur cette page s'applique seulement à la version courante de l'environnement de développement KDE Frameworks 5 ("KF5"). Pour la plateforme de développ..."
- 00:3700:37, 17 March 2018 diff hist +9 Development/Tutorials/fr Created page with "== Gérer les données de configuration avec KConfig =="
- 00:3700:37, 17 March 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/43/fr Created page with "== Gérer les données de configuration avec KConfig ==" current
- 00:3600:36, 17 March 2018 diff hist +18 Development/Tutorials/fr Created page with "Diverses erreurs communes faites pendant le développement des applications Qt et KDE et comment les éviter."
- 00:3600:36, 17 March 2018 diff hist +110 N Translations:Development/Tutorials/22/fr Created page with "Diverses erreurs communes faites pendant le développement des applications Qt et KDE et comment les éviter." current
- 00:3400:34, 17 March 2018 diff hist +35 Development/Tutorials/fr Created page with "Ajoute la possibilité de spécifier pour notre éditeur de texte, le fichier à ouvrir à partir de la ligne de commande."
- 00:3400:34, 17 March 2018 diff hist +123 N Translations:Development/Tutorials/18/fr Created page with "Ajoute la possibilité de spécifier pour notre éditeur de texte, le fichier à ouvrir à partir de la ligne de commande." current
- 00:3300:33, 17 March 2018 diff hist +31 Development/Tutorials/fr Created page with "Présente la bibliothèque KIO en même temps qu'il ajoute à votre application un moyen pour charger ou sauvegarder."
- 00:3300:33, 17 March 2018 diff hist +117 N Translations:Development/Tutorials/14/fr Created page with "Présente la bibliothèque KIO en même temps qu'il ajoute à votre application un moyen pour charger ou sauvegarder." current
- 00:3000:30, 17 March 2018 diff hist +3 Development/Tutorials/fr Created page with "Lecteur d'écran"
- 00:3000:30, 17 March 2018 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/81/fr Created page with "Lecteur d'écran" current
16 March 2018
- 13:1113:11, 16 March 2018 diff hist +26 KDE TechBase:About/fr Created page with "'''TechBase''' est hébergé sur un serveur KDE, et reste supporté activement par la communauté KDE. Il n'est pas néanmoins la voix de KDE au sens juridique, et ne porte..."
- 13:1113:11, 16 March 2018 diff hist +214 N Translations:KDE TechBase:About/6/fr Created page with "'''TechBase''' est hébergé sur un serveur KDE, et reste supporté activement par la communauté KDE. Il n'est pas néanmoins la voix de KDE au sens juridique, et ne porte..." current
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist 0 KDE TechBase:About/fr No edit summary
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist 0 Translations:KDE TechBase:About/7/fr No edit summary current
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist +7 KDE TechBase:About/fr Created page with "== Contactez nous =="
- 13:0113:01, 16 March 2018 diff hist +21 N Translations:KDE TechBase:About/7/fr Created page with "== Contactez nous =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +1 KDE TechBase:About/fr Created page with "== TechBase et KDE =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +21 N Translations:KDE TechBase:About/5/fr Created page with "== TechBase et KDE ==" current
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist 0 KDE TechBase:About/fr Created page with "== Langues =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +13 N Translations:KDE TechBase:About/3/fr Created page with "== Langues ==" current
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +1 KDE TechBase:About/fr Created page with "== La nature de TechBase =="
- 13:0013:00, 16 March 2018 diff hist +27 N Translations:KDE TechBase:About/1/fr Created page with "== La nature de TechBase ==" current
- 12:5912:59, 16 March 2018 diff hist +1,756 N KDE TechBase:About/fr Created page with "KDE TechBase:A propos"
- 12:5912:59, 16 March 2018 diff hist +21 N Translations:KDE TechBase:About/Page display title/fr Created page with "KDE TechBase:A propos" current
- 10:2310:23, 16 March 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:2310:23, 16 March 2018 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/First program/37/fr No edit summary
- 10:1310:13, 16 March 2018 diff hist +395 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow and following tutorials should also be translated ?? New thread: Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow and following tutorials should also be translated ?? current
- 10:0210:02, 16 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:0210:02, 16 March 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/38/fr No edit summary current
- 09:3609:36, 16 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "next=Tutoriel 2 - KXmlGuiWindow|"
- 09:3609:36, 16 March 2018 diff hist +78 N Translations:Development/Tutorials/First program/38/fr Created page with "next=Tutoriel 2 - KXmlGuiWindow|"
- 09:3209:32, 16 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "== Edition de liens (build) =="
- 09:3209:32, 16 March 2018 diff hist +30 N Translations:Development/Tutorials/First program/21/fr Created page with "== Edition de liens (build) ==" current
- 09:3109:31, 16 March 2018 diff hist +35 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip| Vous pouvez utiliser KDevelop ou QtCreator comme environnement de développement (IDE) pour vos projets. }}"
- 09:3109:31, 16 March 2018 diff hist +141 N Translations:Development/Tutorials/First program/9/fr Created page with "{{Tip| Vous pouvez utiliser KDevelop ou QtCreator comme environnement de développement (IDE) pour vos projets. }}"
15 March 2018
- 15:3015:30, 15 March 2018 diff hist +29 m Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/Qt URL ? No edit summary current
- 14:2914:29, 15 March 2018 diff hist +524 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/Qt URL ? New thread: Qt URL ?
- 14:1314:13, 15 March 2018 diff hist +2 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "pre=[http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html C++], [http://qt.nokia.com Qt], Construire KDE|"
- 14:1314:13, 15 March 2018 diff hist +131 N Translations:Development/Tutorials/First program/37/fr Created page with "pre=[http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html C++], [http://qt.nokia.com Qt], Construire KDE|"
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +6 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "name=Bonjour le monde |"
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +23 N Translations:Development/Tutorials/First program/36/fr Created page with "name=Bonjour le monde |" current
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +4 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "series=Tutoriel du débutant|"
- 14:1214:12, 15 March 2018 diff hist +29 N Translations:Development/Tutorials/First program/35/fr Created page with "series=Tutoriel du débutant|" current
- 14:0914:09, 15 March 2018 diff hist +45 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Votre premier programme va saluer le monde à l'aide du fameux "Bonjour le monde" ("Hello World"), quoi de plus ? Pour cela, nous utiliserons une {{class|KMessageBox}} dont n..."
- 14:0914:09, 15 March 2018 diff hist +207 N Translations:Development/Tutorials/First program/7/fr Created page with "Votre premier programme va saluer le monde à l'aide du fameux "Bonjour le monde" ("Hello World"), quoi de plus ? Pour cela, nous utiliserons une {{class|KMessageBox}} dont n..." current
- 14:0514:05, 15 March 2018 diff hist +10 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Créer un fichier CMakeLists.txt dans le même répertoire que main.cpp avec le contenu suivant :"
- 14:0514:05, 15 March 2018 diff hist +97 N Translations:Development/Tutorials/First program/24/fr Created page with "Créer un fichier CMakeLists.txt dans le même répertoire que main.cpp avec le contenu suivant :"
- 14:0414:04, 15 March 2018 diff hist −21 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Vous voulez utiliser CMake pour votre environnement de compilation. Vous fournissez un fichier CMakeLists.txt, cmake part de ce fichier pour g..."
- 14:0414:04, 15 March 2018 diff hist +202 N Translations:Development/Tutorials/First program/22/fr Created page with "Vous voulez utiliser CMake pour votre environnement de compilation. Vous fournissez un fichier CMakeLists.txt, cmake part de ce fichier pour g..."
28 February 2018
- 10:2710:27, 28 February 2018 diff hist +8 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons KDevelop et les API"
- 10:2710:27, 28 February 2018 diff hist +58 N Translations:Welcome to KDE TechBase/43/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons KDevelop et les API"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +34 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation concernant les environnements de développement (Framework)"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +74 N Translations:Welcome to KDE TechBase/37/fr Created page with ":Documentation concernant les environnements de développement (Framework)"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +22 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Liens pour utiliser les bibliothèques KDElibs (KDE4 et 3)"
- 10:2610:26, 28 February 2018 diff hist +59 N Translations:Welcome to KDE TechBase/54/fr Created page with ":Liens pour utiliser les bibliothèques KDElibs (KDE4 et 3)"
- 10:2510:25, 28 February 2018 diff hist +3 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Description de KDE PIM"
- 10:2510:25, 28 February 2018 diff hist +23 N Translations:Welcome to KDE TechBase/41/fr Created page with ":Description de KDE PIM"
- 10:2410:24, 28 February 2018 diff hist +1 Welcome to KDE TechBase/fr No edit summary
- 10:2410:24, 28 February 2018 diff hist +1 Translations:Welcome to KDE TechBase/47/fr No edit summary
- 09:1109:11, 28 February 2018 diff hist +16 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ";Liens des bibliothèques KDElibs"
- 09:1109:11, 28 February 2018 diff hist +66 N Translations:Welcome to KDE TechBase/53/fr Created page with ";Liens des bibliothèques KDElibs" current
- 09:1009:10, 28 February 2018 diff hist +5 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation des greffons Marble et des API"
- 09:1009:10, 28 February 2018 diff hist +45 N Translations:Welcome to KDE TechBase/47/fr Created page with ":Documentation des greffons Marble et des API"
- 09:0809:08, 28 February 2018 diff hist +8 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons Krita et les API"
- 09:0809:08, 28 February 2018 diff hist +55 N Translations:Welcome to KDE TechBase/45/fr Created page with ":Documentation concernant les greffons Krita et les API" current
- 09:0709:07, 28 February 2018 diff hist +9 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Description de l'interface du greffon KDE Image"
- 09:0709:07, 28 February 2018 diff hist +48 N Translations:Welcome to KDE TechBase/39/fr Created page with ":Description de l'interface du greffon KDE Image" current
- 08:3208:32, 28 February 2018 diff hist +5 Welcome to KDE TechBase/fr Created page with ":Documentation des greffons Plasma et des API"
- 08:3208:32, 28 February 2018 diff hist +45 N Translations:Welcome to KDE TechBase/51/fr Created page with ":Documentation des greffons Plasma et des API"
27 February 2018
- 12:2112:21, 27 February 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/fr Created page with "Bonjour le monde"
- 12:2112:21, 27 February 2018 diff hist +16 N Translations:Development/Tutorials/106/fr Created page with "Bonjour le monde" current
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à Kross"
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/104/fr Created page with "Introduction à Kross" current
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist −1,325 Development/Tutorials/fr Created page with "=== D-Bus ==="
- 12:2012:20, 27 February 2018 diff hist +13 N Translations:Development/Tutorials/86/fr Created page with "=== D-Bus ===" current
25 February 2018
- 20:5020:50, 25 February 2018 diff hist −13 Help:Contribute/fr No edit summary
- 20:5020:50, 25 February 2018 diff hist −13 Translations:Help:Contribute/8/fr No edit summary
- 20:4920:49, 25 February 2018 diff hist +26 Help:Contribute/fr Created page with "Ce wiki concerne la documentation des développeurs voulant utiliser ou créer des extensions des produits KDE (via les API) , ou:"
- 20:4920:49, 25 February 2018 diff hist +130 N Translations:Help:Contribute/8/fr Created page with "Ce wiki concerne la documentation des développeurs voulant utiliser ou créer des extensions des produits KDE (via les API) , ou:"
- 20:4420:44, 25 February 2018 diff hist +7 Help:Contribute/fr Created page with "=== Supprimer des pages ==="
- 20:4420:44, 25 February 2018 diff hist +27 N Translations:Help:Contribute/23/fr Created page with "=== Supprimer des pages ===" current
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +5 Help:Contribute/fr Created page with "== Maintenance du Wiki =="
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +25 N Translations:Help:Contribute/18/fr Created page with "== Maintenance du Wiki ==" current
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +7 Help:Contribute/fr Created page with "== La mise en page =="
- 20:4320:43, 25 February 2018 diff hist +21 N Translations:Help:Contribute/16/fr Created page with "== La mise en page ==" current
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +2 Help:Contribute/fr Created page with "== Organisation =="
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +18 N Translations:Help:Contribute/14/fr Created page with "== Organisation ==" current
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +13 Help:Contribute/fr Created page with "=== Les premières choses d'abord ==="
- 20:4220:42, 25 February 2018 diff hist +37 N Translations:Help:Contribute/3/fr Created page with "=== Les premières choses d'abord ===" current
- 20:4120:41, 25 February 2018 diff hist +4 Help:Contribute/fr Created page with "== Avant de commencer =="
- 20:4120:41, 25 February 2018 diff hist +24 N Translations:Help:Contribute/2/fr Created page with "== Avant de commencer ==" current
- 20:4020:40, 25 February 2018 diff hist +3,758 N Help:Contribute/fr Created page with "Help:Contribuer"
- 20:4020:40, 25 February 2018 diff hist +15 N Translations:Help:Contribute/Page display title/fr Created page with "Help:Contribuer" current
- 20:3720:37, 25 February 2018 diff hist +44 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Development/Tutorials/First program/ translation the T tags should not be associated with code source lines/reply (2) Reply to [translation] the T tags should not be associated with code source lines current