User contributions for Aracele
30 April 2012
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist −1 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +5 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +2 Getting Started/pt-br Created page with "right|32px * Contribuir * Enviar Patches * [[Special:myLanguage/Contrib..."
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +201 N Translations:Getting Started/26/pt-br Created page with "right|32px * Contribuir * Enviar Patches * [[Special:myLanguage/Contrib..." current
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +55 Getting Started/pt-br Created page with "Uma vez que você já tem uma cópia do KDE compilado então você pode começar a contribuir com a comunidade. As páginas a seguir irão ajudá-lo a descobrir como você pode a..."
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +212 N Translations:Getting Started/25/pt-br Created page with "Uma vez que você já tem uma cópia do KDE compilado então você pode começar a contribuir com a comunidade. As páginas a seguir irão ajudá-lo a descobrir como você pode a..." current
- 18:5818:58, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "Você pode querer usar uma IDE gráfica para seu trabalho de desenvolvimento: * Qt Creator * [http://www.kdevelop.or..."
- 18:5818:58, 30 April 2012 diff hist +339 N Translations:Getting Started/23/pt-br Created page with "Você pode querer usar uma IDE gráfica para seu trabalho de desenvolvimento: * Qt Creator * [http://www.kdevelop.or..." current
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +24 Getting Started/pt-br Created page with "Há um número de Ferramentas de desenvolvimento que são requeridas ou úteis para a compilação do software do KDE. Para isso você g..."
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +259 N Translations:Getting Started/22/pt-br Created page with "Há um número de Ferramentas de desenvolvimento que são requeridas ou úteis para a compilação do software do KDE. Para isso você g..." current
- 18:5118:51, 30 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br Created page with "<!-- quanto a https://launchpad.net/project-neon que costumava ser linkado aqui em 2010, isso ainda se aplica? - User:Skierpage -->"
- 18:5118:51, 30 April 2012 diff hist +131 N Translations:Getting Started/32/pt-br Created page with "<!-- quanto a https://launchpad.net/project-neon que costumava ser linkado aqui em 2010, isso ainda se aplica? - User:Skierpage -->" current
- 14:2214:22, 30 April 2012 diff hist +29 Getting Started/pt-br Created page with "* O calendário de lançamentos do KDE * [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|KDE Software Eng..."
- 14:2214:22, 30 April 2012 diff hist +407 N Translations:Getting Started/20/pt-br Created page with "* O calendário de lançamentos do KDE * [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|KDE Software Eng..." current
- 14:1914:19, 30 April 2012 diff hist +20 Getting Started/pt-br Created page with "TODO: Introdução geral para o modelo de desenvolvimento, ciclos de lançamento, etc"
- 14:1914:19, 30 April 2012 diff hist +85 N Translations:Getting Started/19/pt-br Created page with "TODO: Introdução geral para o modelo de desenvolvimento, ciclos de lançamento, etc" current
- 14:1614:16, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "* Como o código do KDE está estruturado * Como compilar e instalar o software * [[Sp..."
- 14:1614:16, 30 April 2012 diff hist +373 N Translations:Getting Started/17/pt-br Created page with "* Como o código do KDE está estruturado * Como compilar e instalar o software * [[Sp..."
- 14:1114:11, 30 April 2012 diff hist −11 Getting Started/pt-br Created page with "As seções seguintes explicam os passos que você precisa entender e dá as instruções para compilar o software do KDE do código com sucesso:"
- 14:1114:11, 30 April 2012 diff hist +145 N Translations:Getting Started/16/pt-br Created page with "As seções seguintes explicam os passos que você precisa entender e dá as instruções para compilar o software do KDE do código com sucesso:" current
- 14:0814:08, 30 April 2012 diff hist −5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 14:0814:08, 30 April 2012 diff hist −5 Translations:Getting Started/15/pt-br No edit summary current
- 14:0414:04, 30 April 2012 diff hist +24 Getting Started/pt-br Created page with "Há várias possibilidades para compilar e instalar o KDE e o método que você escolhe depende do que você quer fazer com o software. Em particular se você está querendo som..."
- 14:0414:04, 30 April 2012 diff hist +428 N Translations:Getting Started/15/pt-br Created page with "Há várias possibilidades para compilar e instalar o KDE e o método que você escolhe depende do que você quer fazer com o software. Em particular se você está querendo som..."
- 13:5013:50, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "== Compilando e executando o software do KDE a partir do código =="
- 13:5013:50, 30 April 2012 diff hist +67 N Translations:Getting Started/14/pt-br Created page with "== Compilando e executando o software do KDE a partir do código ==" current
- 13:4813:48, 30 April 2012 diff hist +64 Getting Started/pt-br Created page with "* http://lxr.kde.org/search permite que você pesquise o código ''(pode estar desatualizado?)'' * http://api.kde.org permite que você navegue pela documentação da API gerada ..."
- 13:4813:48, 30 April 2012 diff hist +273 N Translations:Getting Started/31/pt-br Created page with "* http://lxr.kde.org/search permite que você pesquise o código ''(pode estar desatualizado?)'' * http://api.kde.org permite que você navegue pela documentação da API gerada ..." current
- 13:3813:38, 30 April 2012 diff hist +2 Getting Started/pt-br Created page with "Há outras utilidades para navegar pelo código fonte:"
- 13:3813:38, 30 April 2012 diff hist +54 N Translations:Getting Started/30/pt-br Created page with "Há outras utilidades para navegar pelo código fonte:" current
- 13:3413:34, 30 April 2012 diff hist +25 Getting Started/pt-br Created page with "http://projects.kde.org hospeda o código para muitas iniciativas relacionadas ao KDE, incluindo [https://projects.kde.org/projects/kde o próprio KDE]. Escolha uma parte do KDE..."
- 13:3413:34, 30 April 2012 diff hist +325 N Translations:Getting Started/29/pt-br Created page with "http://projects.kde.org hospeda o código para muitas iniciativas relacionadas ao KDE, incluindo [https://projects.kde.org/projects/kde o próprio KDE]. Escolha uma parte do KDE..." current
- 13:2813:28, 30 April 2012 diff hist +23 Getting Started/pt-br Created page with "== Navegando pelo código == O projeto KDE é inteiramente livre e open source. Você pode visualizar seu código fonte e fazer mudanças."
- 13:2813:28, 30 April 2012 diff hist +138 N Translations:Getting Started/28/pt-br Created page with "== Navegando pelo código == O projeto KDE é inteiramente livre e open source. Você pode visualizar seu código fonte e fazer mudanças." current
- 13:2213:22, 30 April 2012 diff hist +5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 13:2213:22, 30 April 2012 diff hist +5 Translations:Getting Started/13/pt-br No edit summary current
- 13:2113:21, 30 April 2012 diff hist −1 Getting Started/pt-br No edit summary
- 13:2113:21, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Getting Started/13/pt-br No edit summary
- 13:2013:20, 30 April 2012 diff hist +56 Getting Started/pt-br Created page with "Se você tem quaisquer questões ou problemas relacionados a compilação ou desenvolvimento do software do KDE, por favor, sinta-se a vontade [[Special:myLanguage/Development/Ge..."
- 13:2013:20, 30 April 2012 diff hist +481 N Translations:Getting Started/13/pt-br Created page with "Se você tem quaisquer questões ou problemas relacionados a compilação ou desenvolvimento do software do KDE, por favor, sinta-se a vontade [[Special:myLanguage/Development/Ge..."
- 12:5312:53, 30 April 2012 diff hist +14 Getting Started/pt-br Created page with "Se você está procurando por ajuda com o uso do KDE Workspace ou KDE Applications então, por favor, visite o [http://userbase.kde.org/ KDE UserBase]."
- 12:5312:53, 30 April 2012 diff hist +151 N Translations:Getting Started/12/pt-br Created page with "Se você está procurando por ajuda com o uso do KDE Workspace ou KDE Applications então, por favor, visite o [http://userbase.kde.org/ KDE UserBase]." current
- 12:5012:50, 30 April 2012 diff hist +1 Getting Started/pt-br Created page with "== Obtendo ajuda =="
- 12:5012:50, 30 April 2012 diff hist +19 N Translations:Getting Started/11/pt-br Created page with "== Obtendo ajuda ==" current
- 12:4812:48, 30 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br No edit summary
- 12:4812:48, 30 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/10/pt-br No edit summary current
- 12:4712:47, 30 April 2012 diff hist +29 Getting Started/pt-br Created page with "O melhor lugar para aprender como fazer isso é através dos canais de suporte das suas distribuições, no entanto você pode encontrar algumas informações úteis nas seguinte..."
- 12:4712:47, 30 April 2012 diff hist +642 N Translations:Getting Started/10/pt-br Created page with "O melhor lugar para aprender como fazer isso é através dos canais de suporte das suas distribuições, no entanto você pode encontrar algumas informações úteis nas seguinte..."
- 12:3812:38, 30 April 2012 diff hist +51 Getting Started/pt-br Created page with "Se você quer apenas usar a versão estável do software do KDE para suas necessidades diárias, então você não precisa compilar o software do KDE por si mesmo. Você deve, a..."
- 12:3812:38, 30 April 2012 diff hist +293 N Translations:Getting Started/9/pt-br Created page with "Se você quer apenas usar a versão estável do software do KDE para suas necessidades diárias, então você não precisa compilar o software do KDE por si mesmo. Você deve, a..." current
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist +6 Getting Started/pt-br Created page with "== Usando o software do KDE =="
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist +30 N Translations:Getting Started/8/pt-br Created page with "== Usando o software do KDE ==" current
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist −4 Getting Started/pt-br Created page with "{{Nota|'''Quickstart:''' Se você está impaciente para começar sem entender o que você está fazendo então você pode pular direto para [[Special:myLanguage/Getting_Started/B..."
- 12:2612:26, 30 April 2012 diff hist +278 N Translations:Getting Started/7/pt-br Created page with "{{Nota|'''Quickstart:''' Se você está impaciente para começar sem entender o que você está fazendo então você pode pular direto para [[Special:myLanguage/Getting_Started/B..."
29 April 2012
- 23:0223:02, 29 April 2012 diff hist +13 Getting Started/pt-br Created page with "Essa seção do KDE TechBase é projetada para te ajudar a começar a participar da parte técnica da comunidade KDE. Ela explicará a você como o software KDE é estruturado e ..."
- 23:0223:02, 29 April 2012 diff hist +262 N Translations:Getting Started/6/pt-br Created page with "Essa seção do KDE TechBase é projetada para te ajudar a começar a participar da parte técnica da comunidade KDE. Ela explicará a você como o software KDE é estruturado e ..." current
- 22:3522:35, 29 April 2012 diff hist +6 Getting Started/pt-br Created page with "Você pode encontrar mais informações gerais em se envolvendo no KDE nos seguintes links: * [http://kde.org/community/getinvolved/ Se envolvendo com o KDE] * [[Special:myLangua..."
- 22:3522:35, 29 April 2012 diff hist +214 N Translations:Getting Started/5/pt-br Created page with "Você pode encontrar mais informações gerais em se envolvendo no KDE nos seguintes links: * [http://kde.org/community/getinvolved/ Se envolvendo com o KDE] * [[Special:myLangua..." current
- 22:3322:33, 29 April 2012 diff hist +49 Getting Started/pt-br Created page with "Existem muitas maneiras diferentes de se envolver com a Comunidade KDE, você pode começar como usuário do nosso software e vir a se tornar um de nossos colaboradores, quem sab..."
- 22:3322:33, 29 April 2012 diff hist +216 N Translations:Getting Started/4/pt-br Created page with "Existem muitas maneiras diferentes de se envolver com a Comunidade KDE, você pode começar como usuário do nosso software e vir a se tornar um de nossos colaboradores, quem sab..."
- 22:1822:18, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br Created page with "== Introdução =="
- 22:1822:18, 29 April 2012 diff hist +18 N Translations:Getting Started/3/pt-br Created page with "== Introdução ==" current
- 22:1822:18, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Primeiros passos}}"
- 22:1722:17, 29 April 2012 diff hist −5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 22:1722:17, 29 April 2012 diff hist −5 Translations:Getting Started/1/pt-br No edit summary
- 22:1522:15, 29 April 2012 diff hist +28 Getting Started/pt-br Created page with "{{Warning (pt_BR)|Essas páginas atualmente estão sendo completamente reescritas para refletir a nova infraestrutura do KDE e podem não estar consistentes. Informações e coma..."
- 22:1522:15, 29 April 2012 diff hist +261 N Translations:Getting Started/1/pt-br Created page with "{{Warning (pt_BR)|Essas páginas atualmente estão sendo completamente reescritas para refletir a nova infraestrutura do KDE e podem não estar consistentes. Informações e coma..."
- 22:1222:12, 29 April 2012 diff hist +5,977 N Getting Started/pt-br Created page with "Primeiros passos"
- 22:1222:12, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:Getting Started/Page display title/pt-br Created page with "Primeiros passos" current
- 22:1122:11, 29 April 2012 diff hist +14 N Translations:Getting Started/Sources/10/pt-br Created page with "=== Qt KDE ===" current
- 22:1122:11, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Category:Primeiros passos" current
- 22:1122:11, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Getting Started/Sources/56/pt-br Created page with "Category:Primeiros passos" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +72 N Translations:Getting Started/Sources/55/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/calligra '''Calligra''' (calligra)]" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:Getting Started/Sources/54/pt-br Created page with "=== Calligra ===" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +82 N Translations:Getting Started/Sources/53/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/koffice/ * https://projects.kde.org/projects/koffice" current
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KOffice (koffice) git, estável no svn"
- 22:1022:10, 29 April 2012 diff hist +38 N Translations:Getting Started/Sources/52/pt-br Created page with "KOffice (koffice) git, estável no svn" current
- 22:0822:08, 29 April 2012 diff hist +15 N Translations:Getting Started/Sources/51/pt-br Created page with "=== KOffice ===" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +79 N Translations:Getting Started/Sources/50/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/www/ * https://projects.kde.org/projects/websites" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +27 N Translations:Getting Started/Sources/49/pt-br Created page with "KDE Websites (websites/www)" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +20 N Translations:Getting Started/Sources/48/pt-br Created page with "=== KDE Websites ===" current
- 22:0722:07, 29 April 2012 diff hist +66 N Translations:Getting Started/Sources/47/pt-br Created page with "* [http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ KDE Translations (i18n)]" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +24 N Translations:Getting Started/Sources/46/pt-br Created page with "=== KDE Translations ===" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +70 N Translations:Getting Started/Sources/45/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kdereview KDE Review (kdereview)]" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Review está disponível no Git:"
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +44 N Translations:Getting Started/Sources/44/pt-br Created page with "O grupo KDE Review está disponível no Git:" current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +7 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Review'' é definido com os aplicativos que estão sendo revisados para inclusão em um módulo KDE Module ou KDE Extragear, geralmente movidos do ''KDE Playground''."
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +181 N Translations:Getting Started/Sources/43/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Review'' é definido com os aplicativos que estão sendo revisados para inclusão em um módulo KDE Module ou KDE Extragear, geralmente movidos do ''KDE Playground''." current
- 22:0222:02, 29 April 2012 diff hist +18 N Translations:Getting Started/Sources/42/pt-br Created page with "=== KDE Review ===" current
- 22:0222:02, 29 April 2012 diff hist +88 N Translations:Getting Started/Sources/41/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/playground/ * https://projects.kde.org/projects/playground" current
- 21:5821:58, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Playground atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:5821:58, 29 April 2012 diff hist +69 N Translations:Getting Started/Sources/40/pt-br Created page with "O grupo KDE Playground atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Playground''' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que são hospedados na infraestrutura do KDE mas não tem ainda uma versão est..."
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist +210 N Translations:Getting Started/Sources/39/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Playground''' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que são hospedados na infraestrutura do KDE mas não tem ainda uma versão est..." current
- 21:5421:54, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Getting Started/Sources/38/pt-br Created page with "=== KDE Playground ===" current
- 21:5421:54, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:Getting Started/Sources/37/pt-br Created page with "* http://websvn.kde.org/trunk/extragear/ * https://projects.kde.org/projects/extragear" current
- 21:4921:49, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Extragear atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:4921:49, 29 April 2012 diff hist +68 N Translations:Getting Started/Sources/36/pt-br Created page with "O grupo KDE Extragear atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +33 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Extragear'' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que estão hospedados pela infraestrutura do KDE e tem uma versão estável mas n..."
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +339 N Translations:Getting Started/Sources/35/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Extragear'' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que estão hospedados pela infraestrutura do KDE e tem uma versão estável mas n..." current
- 21:3521:35, 29 April 2012 diff hist +21 N Translations:Getting Started/Sources/34/pt-br Created page with "=== KDE Extragear ===" current
- 21:3521:35, 29 April 2012 diff hist +1,465 N Translations:Getting Started/Sources/33/pt-br Created page with "* KDE Accessibility (kdeaccessibility) ** http://community.kde.org/Accessibility ** https://projects.kde.org/projects/kde/kdeaccessibility * [http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdea..." current
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Applications atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +71 N Translations:Getting Started/Sources/32/pt-br Created page with "O grupo KDE Applications atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:3321:33, 29 April 2012 diff hist +24 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Applications'' é definido com os módulos do KDE compilados na KDE Development Platform que são hospedadas pela infraestrutura do KDE e são lançadas como parte ..."
- 21:3321:33, 29 April 2012 diff hist +265 N Translations:Getting Started/Sources/31/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Applications'' é definido com os módulos do KDE compilados na KDE Development Platform que são hospedadas pela infraestrutura do KDE e são lançadas como parte ..." current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +26 N Translations:Getting Started/Sources/30/pt-br Created page with "==== KDE Applications ====" current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +85 N Translations:Getting Started/Sources/29/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-workspace KDE Workspace (kde-workspace)]" current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +52 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Workspace'' (conhecido também como ''Plasma'') é definido com os módulos do KDE são necessários para executar uma área de trabalho, tais como Desktop ou Netbo..."
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +297 N Translations:Getting Started/Sources/28/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Workspace'' (conhecido também como ''Plasma'') é definido com os módulos do KDE são necessários para executar uma área de trabalho, tais como Desktop ou Netbo..." current
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/27/pt-br Created page with "==== KDE Workspace ====" current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +274 N Translations:Getting Started/Sources/26/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps KDE Base Applications (kde-baseapps)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps/konsole Konsole terminal emulato..." current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':"
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:Getting Started/Sources/25/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':" current
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br No edit summary current
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +220 N Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5120:51, 29 April 2012 diff hist +31 N Translations:Getting Started/Sources/23/pt-br Created page with "==== KDE Base Applications ====" current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +237 N Translations:Getting Started/Sources/22/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs KDE Libraries (kdelibs)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kdepimlibs KDE PIM Libraries (kdepimlibs)] * [https://projects...." current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':"
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/21/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':" current
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +42 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +206 N Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +34 N Translations:Getting Started/Sources/19/pt-br Created page with "==== KDE Development Platform ====" current
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +148 N Translations:Getting Started/Sources/18/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" current
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +19 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE."
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +175 N Translations:Getting Started/Sources/17/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE." current
- 20:3220:32, 29 April 2012 diff hist +32 N Translations:Getting Started/Sources/16/pt-br Created page with "=== KDE Software Compilation ===" current
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/"
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +167 N Translations:Getting Started/Sources/15/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/" current
- 20:2520:25, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:2420:24, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br No edit summary current
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..."
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +320 N Translations:Getting Started/Sources/14/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..." current
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +3 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt"
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +87 N Translations:Getting Started/Sources/12/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt" current
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br No edit summary current
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt."
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/11/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt." current
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos."
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +153 N Translations:Getting Started/Sources/9/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos." current
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +7 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE =="
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +33 N Translations:Getting Started/Sources/8/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE ==" current
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''."
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist +83 N Translations:Getting Started/Sources/7/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''." current
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +6 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +541 N Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +15 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +463 N Translations:Getting Started/Sources/5/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..." current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:"
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/4/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:" current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br No edit summary current
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist −2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte =="
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Getting Started/Sources/3/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte ==" current
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +49 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +447 N Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão =="
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/1/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão ==" current
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +7,684 N Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes"
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/Page display title/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +28 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/37/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +29 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +233 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/36/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE."
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +62 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/35/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE." current
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +27 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +103 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''"
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/33/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''" current
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +20 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)."
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/32/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)." current
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}"
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +65 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/31/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}" current
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +53 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}"
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/29/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}" current
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +4 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>."
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +67 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/28/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>." current
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Pós-processamento==="
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +24 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/27/pt-br Created page with "===Pós-processamento===" current
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +23 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..."
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +296 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/26/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..." current
- 12:5212:52, 29 April 2012 diff hist 0 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 12:5212:52, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/25/pt-br No edit summary current
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>Manual.xml</tt> para a pasta do script."
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +51 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/25/pt-br Created page with "* Copie <tt>Manual.xml</tt> para a pasta do script."
- 12:5012:50, 29 April 2012 diff hist +11 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Faça o checkout da última versão do script de conversão: {{Input|1=svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/</nowiki>}}"
- 12:5012:50, 29 April 2012 diff hist +168 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/24/pt-br Created page with "* Faça o checkout da última versão do script de conversão: {{Input|1=svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/</nowiki>}}" current
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Instale o pacote Subversion para seu sistema."
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +47 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/23/pt-br Created page with "* Instale o pacote Subversion para seu sistema." current
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist 0 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Conversão==="
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/22/pt-br Created page with "===Conversão===" current
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Salve o arquivo. O arquivo salvo será chamado no <tt>Manual.xml</tt> que se segue."
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +85 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/21/pt-br Created page with "* Salve o arquivo. O arquivo salvo será chamado no <tt>Manual.xml</tt> que se segue." current
- 12:4412:44, 29 April 2012 diff hist +8 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Cole a lista de página dentro do campo de texto <menuchoice>maior</menuchoice>."
- 12:4412:44, 29 April 2012 diff hist +82 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/19/pt-br Created page with "* Cole a lista de página dentro do campo de texto <menuchoice>maior</menuchoice>." current
- 12:4312:43, 29 April 2012 diff hist +13 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Clique em <menuchoice>Export</menuchoice>. 350px|center|thumb|Exportação manual de páginas do Amarok"
- 12:4312:43, 29 April 2012 diff hist +129 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/20/pt-br Created page with "* Clique em <menuchoice>Export</menuchoice>. 350px|center|thumb|Exportação manual de páginas do Amarok" current
- 12:3012:30, 29 April 2012 diff hist +11 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Vá para página de exportação."
- 12:3012:30, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/18/pt-br Created page with "* Vá para página de exportação." current
- 12:2912:29, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "<!--{{-->Substitua '''''Amarok''''' pelo nome de seu aplicativo, coloque na sua página de usuário e clique em <menuchoice>Preview</menuchoice>. Reorganize a lista de acordo com..."
- 12:2912:29, 29 April 2012 diff hist +202 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/17/pt-br Created page with "<!--{{-->Substitua '''''Amarok''''' pelo nome de seu aplicativo, coloque na sua página de usuário e clique em <menuchoice>Preview</menuchoice>. Reorganize a lista de acordo com..." current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +169 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/16/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki><DPL> nottitlematch = %/__|%/zh-%|%(%) titlematch = Amarok% namespace = Main columns = 1 format = ,\n* %TITLE%,, </DPL></nowiki>}}" current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "{{Tip|1=Você pode obter a lista completa de páginas para seu aplicativo com o seguinte script:<!--}}-->"
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +105 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/15/pt-br Created page with "{{Tip|1=Você pode obter a lista completa de páginas para seu aplicativo com o seguinte script:<!--}}-->" current
- 12:2212:22, 29 April 2012 diff hist +2,216 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/14/pt-br Created page with "{{Input|1=Amarok Amarok/QuickStartGuide Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection Amarok/QuickStartGu..." current
- 12:2012:20, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Prepare a lista da página (lista de endereço do UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemplo para '''Amarok''':"
- 12:2012:20, 29 April 2012 diff hist +130 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/13/pt-br Created page with "* Prepare a lista da página (lista de endereço do UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemplo para '''Amarok''':" current
- 12:1612:16, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Exportar==="
- 12:1612:16, 29 April 2012 diff hist +14 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/12/pt-br Created page with "===Exportar===" current
- 12:1512:15, 29 April 2012 diff hist +13 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Remover todos os caracteres não imprimíveis dos nomes da imagem."
- 12:1512:15, 29 April 2012 diff hist +68 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/11/pt-br Created page with "* Remover todos os caracteres não imprimíveis dos nomes da imagem." current
- 05:4205:42, 29 April 2012 diff hist +22 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Se certifique para que ''todas'' as imagens estejam no formato PNG."
- 05:4205:42, 29 April 2012 diff hist +69 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/10/pt-br Created page with "* Se certifique para que ''todas'' as imagens estejam no formato PNG." current
- 05:3905:39, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Faça uma formatação consistente do nome do aplicativo (evite usar '''Amarok'''s, use '''Amarok's''')."
- 05:3905:39, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/9/pt-br Created page with "* Faça uma formatação consistente do nome do aplicativo (evite usar '''Amarok'''s, use '''Amarok's''')." current
- 05:2905:29, 29 April 2012 diff hist +37 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se todas as células da tabela tem espaço depois do caractere pipe. Essa regra está em conformidade com a [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação trad..."
- 05:2905:29, 29 April 2012 diff hist +195 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/8/pt-br Created page with "* Verifique se todas as células da tabela tem espaço depois do caractere pipe. Essa regra está em conformidade com a [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação trad..." current
- 05:0405:04, 29 April 2012 diff hist +4 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with ":{| |+Reference table |- ! UserBase ! Docbook ! Comment |- | ==Section== | <chapter> |- | ===Section=== | <sect1> |- | ====Section==== | <sect2> |- | =====Section===== | <sect3> ..."
- 05:0405:04, 29 April 2012 diff hist +265 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/7/pt-br Created page with ":{| |+Reference table |- ! UserBase ! Docbook ! Comment |- | ==Section== | <chapter> |- | ===Section=== | <sect1> |- | ====Section==== | <sect2> |- | =====Section===== | <sect3> ..." current
- 04:5204:52, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se cada página tem seu título de acordo com o nível da página na tabela de conteúdo."
- 04:5204:52, 29 April 2012 diff hist +101 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/6/pt-br Created page with "* Verifique se cada página tem seu título de acordo com o nível da página na tabela de conteúdo." current
- 04:4104:41, 29 April 2012 diff hist −12 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se as páginas do seu manual seguem o guia do autor do UserBase e [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|guia tipográfi..."
- 04:4104:41, 29 April 2012 diff hist +183 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/5/pt-br Created page with "* Verifique se as páginas do seu manual seguem o guia do autor do UserBase e [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|guia tipográfi..." current
- 04:2404:24, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "== Preparando páginas para a conversão =="
- 04:2404:24, 29 April 2012 diff hist +43 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/4/pt-br Created page with "== Preparando páginas para a conversão ==" current
- 04:2304:23, 29 April 2012 diff hist +32 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "Se você deseja melhorar o processo, tem bons conhecimentos de Python e sabe os princípios de criação do docbook, você pode melhorar o procedimento. Por favor, entre em conta..."
- 04:2304:23, 29 April 2012 diff hist +237 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/3/pt-br Created page with "Se você deseja melhorar o processo, tem bons conhecimentos de Python e sabe os princípios de criação do docbook, você pode melhorar o procedimento. Por favor, entre em conta..." current
- 01:2401:24, 29 April 2012 diff hist +21 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "O processo atual não é refinado, o código do script é feio, não inteligente o suficiente, etc... A única desculpa é que de algum modo ele funciona {{Smiley}}."
- 01:2401:24, 29 April 2012 diff hist +165 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/2/pt-br Created page with "O processo atual não é refinado, o código do script é feio, não inteligente o suficiente, etc... A única desculpa é que de algum modo ele funciona {{Smiley}}." current
- 01:1501:15, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "== Prefácio =="
- 01:1501:15, 29 April 2012 diff hist +15 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/1/pt-br Created page with "== Prefácio ==" current
- 01:1301:13, 29 April 2012 diff hist +5,862 N How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "Como converter um manual UserBase para Dockbook"