User contributions for Aracele
30 April 2012
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist −1 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist −1 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +5 Getting Started/pt-br No edit summary
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +5 Translations:Getting Started/27/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +2 Getting Started/pt-br Created page with "right|32px * Contribuir * Enviar Patches * [[Special:myLanguage/Contrib..."
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +201 N Translations:Getting Started/26/pt-br Created page with "right|32px * Contribuir * Enviar Patches * [[Special:myLanguage/Contrib..." current
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +55 Getting Started/pt-br Created page with "Uma vez que você já tem uma cópia do KDE compilado então você pode começar a contribuir com a comunidade. As páginas a seguir irão ajudá-lo a descobrir como você pode a..."
- 19:0019:00, 30 April 2012 diff hist +212 N Translations:Getting Started/25/pt-br Created page with "Uma vez que você já tem uma cópia do KDE compilado então você pode começar a contribuir com a comunidade. As páginas a seguir irão ajudá-lo a descobrir como você pode a..." current
- 18:5818:58, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "Você pode querer usar uma IDE gráfica para seu trabalho de desenvolvimento: * Qt Creator * [http://www.kdevelop.or..."
- 18:5818:58, 30 April 2012 diff hist +339 N Translations:Getting Started/23/pt-br Created page with "Você pode querer usar uma IDE gráfica para seu trabalho de desenvolvimento: * Qt Creator * [http://www.kdevelop.or..." current
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +24 Getting Started/pt-br Created page with "Há um número de Ferramentas de desenvolvimento que são requeridas ou úteis para a compilação do software do KDE. Para isso você g..."
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +259 N Translations:Getting Started/22/pt-br Created page with "Há um número de Ferramentas de desenvolvimento que são requeridas ou úteis para a compilação do software do KDE. Para isso você g..." current
- 18:5118:51, 30 April 2012 diff hist 0 Getting Started/pt-br Created page with "<!-- quanto a https://launchpad.net/project-neon que costumava ser linkado aqui em 2010, isso ainda se aplica? - User:Skierpage -->"
- 18:5118:51, 30 April 2012 diff hist +131 N Translations:Getting Started/32/pt-br Created page with "<!-- quanto a https://launchpad.net/project-neon que costumava ser linkado aqui em 2010, isso ainda se aplica? - User:Skierpage -->" current
- 14:2214:22, 30 April 2012 diff hist +29 Getting Started/pt-br Created page with "* O calendário de lançamentos do KDE * [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|KDE Software Eng..."
- 14:2214:22, 30 April 2012 diff hist +407 N Translations:Getting Started/20/pt-br Created page with "* O calendário de lançamentos do KDE * [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|KDE Software Eng..." current
- 14:1914:19, 30 April 2012 diff hist +20 Getting Started/pt-br Created page with "TODO: Introdução geral para o modelo de desenvolvimento, ciclos de lançamento, etc"
- 14:1914:19, 30 April 2012 diff hist +85 N Translations:Getting Started/19/pt-br Created page with "TODO: Introdução geral para o modelo de desenvolvimento, ciclos de lançamento, etc" current
- 14:1614:16, 30 April 2012 diff hist +16 Getting Started/pt-br Created page with "* Como o código do KDE está estruturado * Como compilar e instalar o software * [[Sp..."
- 14:1614:16, 30 April 2012 diff hist +373 N Translations:Getting Started/17/pt-br Created page with "* Como o código do KDE está estruturado * Como compilar e instalar o software * [[Sp..."