< Projects | Usability | HIGRevision as of 10:57, 18 December 2013 by Htietze (talk | contribs) (Created page with "__NOTOC__ == Purpose == KDE address a world wide audience and is therefore fully localized. Localization means to adopt language, text layout, numerals as well as cultural as...")(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff) Purpose KDE address a world wide audience and is therefore fully localized. Localization means to adopt language, text layout, numerals as well as cultural aspects and regulatory compliance. Examples Guidelines Provide bidirectional mode dependent to language (left-to-right vs. right-to-left). Allow translation with multiple plural forms. Design GUI with enough room for long captions. Allow users to choose currency and metric system (kg vs. lb, miles vs. km) Take cultural comprehension of icons (Red Cross vs. Red Crescent) into account. Do not localize standard short-cuts. Implementation Retrieved from "https://techbase.kde.org/index.php?title=Projects/Usability/HIG/localization&oldid=81447" Categories: UsabilityPresentationText Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.