User contributions for ChristianW
A user with 2,522 edits. Account created on 27 January 2018.
24 April 2018
- 10:2610:26, 24 April 2018 diff hist +33 Edit Markup/fr Created page with "* Les sorties sur terminal et les messages d'erreur ont été marqués d'une manière similaire avec des méthodes diverses. Elles doivent être remplacées par le modèle Out..."
- 10:2610:26, 24 April 2018 diff hist +226 N Translations:Edit Markup/10/fr Created page with "* Les sorties sur terminal et les messages d'erreur ont été marqués d'une manière similaire avec des méthodes diverses. Elles doivent être remplacées par le modèle Out..." current
- 10:2410:24, 24 April 2018 diff hist +88 Edit Markup/fr Created page with "* Plusieurs styles ont été utilisés pour afficher le texte fourni en entrée, en incluant <nowiki><code>, <pre></nowiki> ainsi que les tableaux et les boîtes. Le texte ren..."
- 10:2410:24, 24 April 2018 diff hist +463 N Translations:Edit Markup/9/fr Created page with "* Plusieurs styles ont été utilisés pour afficher le texte fourni en entrée, en incluant <nowiki><code>, <pre></nowiki> ainsi que les tableaux et les boîtes. Le texte ren..." current
- 10:1810:18, 24 April 2018 diff hist +26 Edit Markup/fr Created page with "* Les liens internes du type <nowiki>Translation Workflow</nowiki> doivent être modifiés en totalité, en montrant le lien, puis le texte visible de la manière suivante..."
- 10:1810:18, 24 April 2018 diff hist +257 N Translations:Edit Markup/8/fr Created page with "* Les liens internes du type <nowiki>Translation Workflow</nowiki> doivent être modifiés en totalité, en montrant le lien, puis le texte visible de la manière suivante..." current
- 09:3009:30, 24 April 2018 diff hist +44 Edit Markup/fr Created page with "* Découpe des listes pour améliorer la lisibilité * Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Autres points concernant la "lisib..."
- 09:3009:30, 24 April 2018 diff hist +276 N Translations:Edit Markup/30/fr Created page with "* Découpe des listes pour améliorer la lisibilité * Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Autres points concernant la "lisib..." current
- 09:2709:27, 24 April 2018 diff hist +84 Edit Markup/fr Created page with "* De nombreuses pages comportent des indentations. Ceci a été introduit dans les documents antérieurs de mediawiki, mais n'est plus acceptable car cela pose des problèmes..."
- 09:2709:27, 24 April 2018 diff hist +351 N Translations:Edit Markup/6/fr Created page with "* De nombreuses pages comportent des indentations. Ceci a été introduit dans les documents antérieurs de mediawiki, mais n'est plus acceptable car cela pose des problèmes..." current
- 09:2409:24, 24 April 2018 diff hist +51 Edit Markup/fr Created page with "* Règles typographiques normalise le balisage pour une utilisation en traduction, soit vers les manuels officiels (DocBook), s..."
- 09:2409:24, 24 April 2018 diff hist +317 N Translations:Edit Markup/2/fr Created page with "* Règles typographiques normalise le balisage pour une utilisation en traduction, soit vers les manuels officiels (DocBook), s..." current
20 April 2018
- 10:1210:12, 20 April 2018 diff hist +25 Edit Markup/fr Created page with "* Il doit y avoir une ligne blanche entre chaque puces des listes. Voir les sections concernant les listes commençant par Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Listes..."
- 10:1210:12, 20 April 2018 diff hist +185 N Translations:Edit Markup/13/fr Created page with "* Il doit y avoir une ligne blanche entre chaque puces des listes. Voir les sections concernant les listes commençant par Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Listes..." current
- 10:0310:03, 20 April 2018 diff hist +16 Edit Markup/fr Created page with "Plusieurs problèmes ont été identifiés et discutés; les solutions sont proposées dans les sections suivantes :"
- 10:0310:03, 20 April 2018 diff hist +116 N Translations:Edit Markup/29/fr Created page with "Plusieurs problèmes ont été identifiés et discutés; les solutions sont proposées dans les sections suivantes :" current
- 10:0210:02, 20 April 2018 diff hist −1 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:0210:02, 20 April 2018 diff hist −1 Translations:Edit Markup/28/fr No edit summary current
- 10:0110:01, 20 April 2018 diff hist 0 Edit Markup/fr No edit summary
- 10:0110:01, 20 April 2018 diff hist 0 Translations:Edit Markup/27/fr No edit summary
- 09:5909:59, 20 April 2018 diff hist +38 Edit Markup/fr Created page with "{{Tip|1=Définitions simplifiées - les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 09:5909:59, 20 April 2018 diff hist +144 N Translations:Edit Markup/27/fr Created page with "{{Tip|1=Définitions simplifiées - les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 09:5509:55, 20 April 2018 diff hist +8 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:5509:55, 20 April 2018 diff hist +8 Translations:Development/Tutorials/First program/15/fr No edit summary
- 09:5409:54, 20 April 2018 diff hist +65 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Le premier objet spécifique KDE que nous créons dans ce programme est {{class|KAboutData}}. C'est la classe qui est utilisée pour ranger les informations concernant le prog..."
- 09:5409:54, 20 April 2018 diff hist +480 N Translations:Development/Tutorials/First program/15/fr Created page with "Le premier objet spécifique KDE que nous créons dans ce programme est {{class|KAboutData}}. C'est la classe qui est utilisée pour ranger les informations concernant le prog..."
- 09:4709:47, 20 April 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:4709:47, 20 April 2018 diff hist 0 Translations:Development/Tutorials/First program/61/fr No edit summary current
- 09:4609:46, 20 April 2018 diff hist +44 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "La fonction <tt>find_package()</tt> localise le paquetage que vous demandez (dans ce cas ECM, Qt5, ou KF5) et initialise quelques variables décrivant les chemins vers les fic..."
- 09:4609:46, 20 April 2018 diff hist +356 N Translations:Development/Tutorials/First program/61/fr Created page with "La fonction <tt>find_package()</tt> localise le paquetage que vous demandez (dans ce cas ECM, Qt5, ou KF5) et initialise quelques variables décrivant les chemins vers les fic..."
- 09:3709:37, 20 April 2018 diff hist +48 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "D'abord il faut créer un objet [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html QApplication] . Ceci doit être fait absolument une fois dans chaque programme car il est utilisé pou..."
- 09:3709:37, 20 April 2018 diff hist +496 N Translations:Development/Tutorials/First program/45/fr Created page with "D'abord il faut créer un objet [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html QApplication] . Ceci doit être fait absolument une fois dans chaque programme car il est utilisé pou..."
18 April 2018
- 10:3610:36, 18 April 2018 diff hist +24 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "Et pour demander à svn diff d'ignorer les espaces,et d'imprimer les noms des fonctions :"
- 10:3510:35, 18 April 2018 diff hist +12 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment fermer mes propres rapports de bogue ? =="
- 10:3510:35, 18 April 2018 diff hist +31 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Puis-je avoir une version stable et une version instable de KDE sur le même ordinateur ? =="
- 10:3310:33, 18 April 2018 diff hist +15 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Est-il préférable de développer dans ou en dehors de KDE ? =="
- 10:3210:32, 18 April 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je voudraits mettre mon application dans KDE =="
- 10:3110:31, 18 April 2018 diff hist +4 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "N'oubliez pas de rendre {{path|/usr/local/bin/_svndiff}} exécutable."
- 10:2910:29, 18 April 2018 diff hist −3 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "avec la suite dans {{path|/usr/local/bin/_svndiff}}:"
- 10:2810:28, 18 April 2018 diff hist +17 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Puis-je accéder en ligne au code source KDE source ? =="
- 10:2710:27, 18 April 2018 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Comment obtenir le logiciel KDE à partir des dépôts Git KDE ou SVN ? =="
- 10:2610:26, 18 April 2018 diff hist +14 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je suis un développeur, comment puis-je contribuer au logiciel KDE ? =="
- 10:2510:25, 18 April 2018 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/fr Created page with "== Je veux commencer cette nouvelle application. Que me conseillez-vous ? =="
5 April 2018
- 11:0111:01, 5 April 2018 diff hist −5 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 11:0111:01, 5 April 2018 diff hist −5 Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr No edit summary
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist +72 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Pour compiler, éditer les liens et installler votre programme, vous devez avoir plusieurs logiciels installés, comme par exemple cmake, make et gcc-c++, et les fichiers de d..."
- 10:5810:58, 5 April 2018 diff hist +358 N Translations:Development/Tutorials/First program/29/fr Created page with "Pour compiler, éditer les liens et installler votre programme, vous devez avoir plusieurs logiciels installés, comme par exemple cmake, make et gcc-c++, et les fichiers de d..."
- 10:5410:54, 5 April 2018 diff hist +50 N Translations:Development/Tutorials/First program/40/fr Created page with "frame|center" current
23 March 2018
- 12:5412:54, 23 March 2018 diff hist +55 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Remarquez que tout le texte visible par l'utilisateur est passé à la fonction i18n() ; ceci est nécessaire pour que l'interface utilisateur soit traduisible. Davantage d'in..."
- 12:5412:54, 23 March 2018 diff hist +313 N Translations:Development/Tutorials/First program/19/fr Created page with "Remarquez que tout le texte visible par l'utilisateur est passé à la fonction i18n() ; ceci est nécessaire pour que l'interface utilisateur soit traduisible. Davantage d'in..." current
- 09:4109:41, 23 March 2018 diff hist +44 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip|Pour obtenir plus d'informations sur une classe que vous rencontrez, vous pouvez utiliser le moteur de recherche de ‘kde’ . Par exemple, pour chercher des informatio..."
- 09:4109:41, 23 March 2018 diff hist +312 N Translations:Development/Tutorials/First program/8/fr Created page with "{{Tip|Pour obtenir plus d'informations sur une classe que vous rencontrez, vous pouvez utiliser le moteur de recherche de ‘kde’ . Par exemple, pour chercher des informatio..."
21 March 2018
- 14:3814:38, 21 March 2018 diff hist +131 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Alors que vous pouvez exécuter le cmake directement dans votre répertoire où se trouvent les fichiers source de votre application, il est préférable - et ceci est actuell..."
- 14:3814:38, 21 March 2018 diff hist +331 N Translations:Development/Tutorials/First program/30/fr Created page with "Alors que vous pouvez exécuter le cmake directement dans votre répertoire où se trouvent les fichiers source de votre application, il est préférable - et ceci est actuell..."
- 13:2613:26, 21 March 2018 diff hist +37 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Ensuite nous créons une variable appelée <tt>tutorial1_SRCS</tt> en utilisant la fonction <tt>set()</tt> . Dans ce cas nous l'initialisons simplement avec le nom de notre un..."
- 13:2613:26, 21 March 2018 diff hist +195 N Translations:Development/Tutorials/First program/26/fr Created page with "Ensuite nous créons une variable appelée <tt>tutorial1_SRCS</tt> en utilisant la fonction <tt>set()</tt> . Dans ce cas nous l'initialisons simplement avec le nom de notre un..." current
- 13:2213:22, 21 March 2018 diff hist +70 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "Voila pour tout ce qui concerne le code. Passons maintenant à la compilation et aux essais."
- 13:2213:22, 21 March 2018 diff hist +92 N Translations:Development/Tutorials/First program/20/fr Created page with "Voila pour tout ce qui concerne le code. Passons maintenant à la compilation et aux essais." current
20 March 2018
- 09:2609:26, 20 March 2018 diff hist +190 Development/Tutorials/First program added generalized prefix Special:myLanguage/
- 09:2009:20, 20 March 2018 diff hist +19 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:2009:20, 20 March 2018 diff hist +19 Translations:Development/Tutorials/First program/59/fr No edit summary
- 09:1909:19, 20 March 2018 diff hist +5 Development/Tutorials/First program/fr No edit summary
- 09:1909:19, 20 March 2018 diff hist +5 Translations:Development/Tutorials/First program/32/fr No edit summary current
17 March 2018
- 14:1214:12, 17 March 2018 diff hist +13 Development/Tutorials Marked this version for translation
- 14:0914:09, 17 March 2018 diff hist +23 Development/Tutorials ]] in T53
- 14:0414:04, 17 March 2018 diff hist +1 Development/Tutorials pb on T50
- 13:5413:54, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à Unicode"
- 13:5413:54, 17 March 2018 diff hist +23 N Translations:Development/Tutorials/57/fr Created page with "Introduction à Unicode" current
- 13:5213:52, 17 March 2018 diff hist +13 Development/Tutorials Marked this version for translation
- 12:5612:56, 17 March 2018 diff hist +23 Development/Tutorials misbalanced brackets in translations: close with </translate> before ]] and reopen with <translate> just after :
- 12:4012:40, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials Shift tag </translate> one line down at '== ... and Plugins ==' to avoid presence of unbalanced ]] in Development/Tutorials/54/fr translation item
- 11:4411:44, 17 March 2018 diff hist +27 Development/Tutorials/fr Created page with "Tutoriel sur la manière d'utiliser efficacement l'environnement de travail KConfig XT."
- 11:4411:44, 17 March 2018 diff hist +87 N Translations:Development/Tutorials/47/fr Created page with "Tutoriel sur la manière d'utiliser efficacement l'environnement de travail KConfig XT." current
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +1 Development/Tutorials/fr No edit summary
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/45/fr No edit summary current
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +20 Development/Tutorials/fr Created page with "Un aperçu des classes KConfig et de la manière de les utiliser dans le code de votre application."
- 11:4211:42, 17 March 2018 diff hist +99 N Translations:Development/Tutorials/45/fr Created page with "Un aperçu des classes KConfig et de la manière de les utiliser dans le code de votre application."
- 11:4111:41, 17 March 2018 diff hist +33 Development/Tutorials/fr Created page with "Permettre à votre application d'apparaître dans le menu K et dans les menus des applications. Basé sur le tutoriel des icônes."
- 11:4111:41, 17 March 2018 diff hist +130 N Translations:Development/Tutorials/34/fr Created page with "Permettre à votre application d'apparaître dans le menu K et dans les menus des applications. Basé sur le tutoriel des icônes." current
- 11:3811:38, 17 March 2018 diff hist −1 Development/Tutorials/fr Created page with "Livrer votre application avec les icônes automatiquement installées aux bons endroits. Basé sur le tutoriel Kaction."
- 11:3811:38, 17 March 2018 diff hist +160 N Translations:Development/Tutorials/32/fr Created page with "Livrer votre application avec les icônes automatiquement installées aux bons endroits. Basé sur le tutoriel Kaction." current
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +12 Development/Tutorials/fr Created page with "Voir aussi le portail de la localisation."
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +77 N Translations:Development/Tutorials/56/fr Created page with "Voir aussi le portail de la localisation." current
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "== Localisation =="
- 00:4900:49, 17 March 2018 diff hist +18 N Translations:Development/Tutorials/55/fr Created page with "== Localisation ==" current
- 00:4800:48, 17 March 2018 diff hist +17 Development/Tutorials/fr Created page with "Introduction à l'environnement de travail des services"
- 00:4800:48, 17 March 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/51/fr Created page with "Introduction à l'environnement de travail des services" current
- 00:4700:47, 17 March 2018 diff hist 0 Development/Tutorials/fr Created page with "== Services: Applications et greffons =="
- 00:4700:47, 17 March 2018 diff hist +40 N Translations:Development/Tutorials/50/fr Created page with "== Services: Applications et greffons ==" current
- 00:4400:44, 17 March 2018 diff hist +62 Development/Tutorials/First program/fr Created page with "{{Tip||Le code source sur cette page s'applique seulement à la version courante de l'environnement de développement KDE Frameworks 5 ("KF5"). Pour la plateforme de développ..."
- 00:4400:44, 17 March 2018 diff hist +256 N Translations:Development/Tutorials/First program/59/fr Created page with "{{Tip||Le code source sur cette page s'applique seulement à la version courante de l'environnement de développement KDE Frameworks 5 ("KF5"). Pour la plateforme de développ..."
- 00:3700:37, 17 March 2018 diff hist +9 Development/Tutorials/fr Created page with "== Gérer les données de configuration avec KConfig =="
- 00:3700:37, 17 March 2018 diff hist +55 N Translations:Development/Tutorials/43/fr Created page with "== Gérer les données de configuration avec KConfig ==" current
- 00:3600:36, 17 March 2018 diff hist +18 Development/Tutorials/fr Created page with "Diverses erreurs communes faites pendant le développement des applications Qt et KDE et comment les éviter."
- 00:3600:36, 17 March 2018 diff hist +110 N Translations:Development/Tutorials/22/fr Created page with "Diverses erreurs communes faites pendant le développement des applications Qt et KDE et comment les éviter." current
- 00:3400:34, 17 March 2018 diff hist +35 Development/Tutorials/fr Created page with "Ajoute la possibilité de spécifier pour notre éditeur de texte, le fichier à ouvrir à partir de la ligne de commande."
- 00:3400:34, 17 March 2018 diff hist +123 N Translations:Development/Tutorials/18/fr Created page with "Ajoute la possibilité de spécifier pour notre éditeur de texte, le fichier à ouvrir à partir de la ligne de commande." current
- 00:3300:33, 17 March 2018 diff hist +31 Development/Tutorials/fr Created page with "Présente la bibliothèque KIO en même temps qu'il ajoute à votre application un moyen pour charger ou sauvegarder."