User contributions for Vitorboschi
A user with 257 edits. Account created on 22 July 2010.
1 May 2012
- 14:4614:46, 1 May 2012 diff hist −6 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "==Como obter o código do KDE dos repositórios git ou SVN?=="
- 14:4514:45, 1 May 2012 diff hist +69 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Você deve conhecer C++. Leia os tutoriais do Qt e navegue por sua documentação para familiarizar-se com os recursos disponibilizados. Depois, leia os tutoriais do KDE e navegu..."
- 13:5313:53, 1 May 2012 diff hist −1 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "==Qual é o nível exigido para contribuir com o KDE? O que devo aprender? O que devo ler?=="
- 13:5113:51, 1 May 2012 diff hist +14 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Mais imagens estão disponíveis em [http://kde.org/stuff/clipart.php KDE merchandise]."
- 13:4013:40, 1 May 2012 diff hist −2 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "==Onde encontro imagens de Konqi, o dragão?=="
- 13:4013:40, 1 May 2012 diff hist +1 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Existem inúmeras tarefas que não exigem habilidades em programação. Escreva reviews de aplicativos para promover o KDE (veja a lista [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kd..."
- 13:3713:37, 1 May 2012 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "==Eu não sou desenvolvedor, como posso ajudar?=="
30 April 2012
- 22:5822:58, 30 April 2012 diff hist +1 Development/FAQs/General FAQ/pt-br No edit summary
- 22:5722:57, 30 April 2012 diff hist +35 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Você é familiar ou sente-se atraído por alguma área específica? Verifique se alguma aplicação relacionada pode ser melhorada. Ou escreva uma nova. O KDE precis de mais apl..."
- 22:5522:55, 30 April 2012 diff hist +44 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Você também pode perguntar na lista [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel kde-devel] por alguém precisando ajuda com algum aplicativo. Utilize a última versão do ..."
- 21:1321:13, 30 April 2012 diff hist +43 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "KOffice e KDevelop, apesar de muito aclamados, possuem muito poucos desenvolvedores, então você pode verificar lá. Não é necessário ser um dos principais desevolvedores do ..."
- 20:5320:53, 30 April 2012 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "==Sou um desenvolvedor, como posso contribuir com o KDE?=="
- 20:5320:53, 30 April 2012 diff hist +8 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Antes de começar uma nova aplicação, é uma boa idéia verificar o [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps.org] em busca de projetos existentes e também perguntar na lista de emai..."
- 20:5120:51, 30 April 2012 diff hist +2 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Para ver as áreas que precisam ajuda, veja [http://www.kde.org/jobs/ esta página]."
- 20:5020:50, 30 April 2012 diff hist +13 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Todos concordamos que existem muitas aplicações para o KDE que precisam ser escritas. Mas também há muitas aplicações existentes no KDE que necessitam sua ajuda."
- 20:4920:49, 30 April 2012 diff hist +5 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "==Eu quero começar uma nova aplicação. O que você recomenda?=="
- 20:4920:49, 30 April 2012 diff hist +2 Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Desenvolvimento/FAQs/FAQ geral}}"
- 20:1920:19, 30 April 2012 diff hist +14,242 N Development/FAQs/General FAQ/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs/FAQ geral"
- 20:1220:12, 30 April 2012 diff hist −4 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "É possível omitir o número da área na chamado ao kDebug adicionando o seguinte código no seu CMakeLists.txt principal:"
- 20:1220:12, 30 April 2012 diff hist +123 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/34/pt-br Created page with "É possível omitir o número da área na chamado ao kDebug adicionando o seguinte código no seu CMakeLists.txt principal:" current
- 20:1120:11, 30 April 2012 diff hist +106 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "É recomendado que componentes e bibliotecas utilizem uma número de área de depuração, por exemplo kDebug(1234). Para isso, o número deve ser registrado em kdelibs/kdecore/k..."
- 20:1120:11, 30 April 2012 diff hist +668 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/33/pt-br Created page with "É recomendado que componentes e bibliotecas utilizem uma número de área de depuração, por exemplo kDebug(1234). Para isso, o número deve ser registrado em kdelibs/kdecore/k..."
- 19:5619:56, 30 April 2012 diff hist +66 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Você deve parar imediatamente após a main para carregar os símbolos de depuração da biblioteca compartilhada. Depois disso, você pode depurar normalmente. Também é possí..."
- 19:5619:56, 30 April 2012 diff hist +470 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/20/pt-br Created page with "Você deve parar imediatamente após a main para carregar os símbolos de depuração da biblioteca compartilhada. Depois disso, você pode depurar normalmente. Também é possí..."
- 19:3819:38, 30 April 2012 diff hist +42 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/39/pt-br Created page with "Category:FAQs Category:Programming" current
- 19:1719:17, 30 April 2012 diff hist +62 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Para obter timestamps na sua saída de depuração, que é muito útil para depurar aplicaçãos multi-thread, com acesso à rede, e que utilizam operações assíncronas, execut..."
- 19:1719:17, 30 April 2012 diff hist +270 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/38/pt-br Created page with "Para obter timestamps na sua saída de depuração, que é muito útil para depurar aplicaçãos multi-thread, com acesso à rede, e que utilizam operações assíncronas, execut..."
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +31 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Para deixar claro: NÂO use <tt>qDebug</tt>, que não é desativado nas versões finais. Também é melhor evitar <tt>assert()</tt> ou <tt>kFatal()</tt>, que quebram a aplicaçã..."
- 19:0219:02, 30 April 2012 diff hist +375 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/37/pt-br Created page with "Para deixar claro: NÂO use <tt>qDebug</tt>, que não é desativado nas versões finais. Também é melhor evitar <tt>assert()</tt> ou <tt>kFatal()</tt>, que quebram a aplicaçã..."
- 18:5718:57, 30 April 2012 diff hist +16 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Para mais informações sobre isso, visite [http://www.kdedevelopers.org/node/3171 este artigo no blog do Allen Winter]."
- 18:5718:57, 30 April 2012 diff hist +120 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/36/pt-br Created page with "Para mais informações sobre isso, visite [http://www.kdedevelopers.org/node/3171 este artigo no blog do Allen Winter]." current
- 18:5618:56, 30 April 2012 diff hist +62 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/35/pt-br Created page with "<code> add_definitions(-DKDE_DEFAULT_DEBUG_AREA=XXXX) </code>" current
- 14:1714:17, 30 April 2012 diff hist −1 m Development/FAQs/Debugging FAQ →What tools are available to debug my application?: fix qdbusviewer name
- 14:0314:03, 30 April 2012 diff hist +1 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Veja depurando ioslaves"
- 14:0314:03, 30 April 2012 diff hist +78 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/22/pt-br Created page with "Veja depurando ioslaves"
- 13:1013:10, 30 April 2012 diff hist +30 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Baixe o kdesdk, e adicione a seguinte linha ao seu ~/.gdbinit : {{Input|1=source /caminho/para/fontes/do/kdesdk/scripts/kde-devel-gdb}} Você poderá então utilizar <code>printq..."
- 13:1013:10, 30 April 2012 diff hist +337 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/16/pt-br Created page with "Baixe o kdesdk, e adicione a seguinte linha ao seu ~/.gdbinit : {{Input|1=source /caminho/para/fontes/do/kdesdk/scripts/kde-devel-gdb}} Você poderá então utilizar <code>printq..." current
- 12:5912:59, 30 April 2012 diff hist −6 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Verifique esta página no kdesdk, há muitos scripts úteis lá."
- 12:5912:59, 30 April 2012 diff hist +105 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/14/pt-br Created page with "Verifique esta página no kdesdk, há muitos scripts úteis lá." current
- 12:5812:58, 30 April 2012 diff hist +47 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "*kDebug() (kdDebug() no KDE3) são maneiras simples, porém eficientes de depurar uma aplicação. *gdb, o depurador GNU, é a maneira mais rápida de executar a aplicação pass..."
- 12:5812:58, 30 April 2012 diff hist +556 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/13/pt-br Created page with "*kDebug() (kdDebug() no KDE3) são maneiras simples, porém eficientes de depurar uma aplicação. *gdb, o depurador GNU, é a maneira mais rápida de executar a aplicação pass..."
29 April 2012
- 22:3922:39, 29 April 2012 diff hist +27 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "A sintaxe é muito parecida com a do cout, você pode utilizar muitos dos tipos nativos entre o "<<". Isso irá imprimir uma mensage de depuração, a qual será automaticamente ..."
- 22:3922:39, 29 April 2012 diff hist +377 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/32/pt-br Created page with "A sintaxe é muito parecida com a do cout, você pode utilizar muitos dos tipos nativos entre o "<<". Isso irá imprimir uma mensage de depuração, a qual será automaticamente ..."
- 22:3722:37, 29 April 2012 diff hist +10 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "==Especificidades do KDE 4=="
- 22:3722:37, 29 April 2012 diff hist +28 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/28/pt-br Created page with "==Especificidades do KDE 4==" current
- 22:3622:36, 29 April 2012 diff hist +66 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "1b) Ou você pode simplesmente verificar o que o connect retorna como um bool. Note que isso não fornecerá a mensagem de erro. 2) Verifique se o sinal foi realmente emitido 3) ..."
- 22:3622:36, 29 April 2012 diff hist +300 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/27/pt-br Created page with "1b) Ou você pode simplesmente verificar o que o connect retorna como um bool. Note que isso não fornecerá a mensagem de erro. 2) Verifique se o sinal foi realmente emitido 3) ..."
- 22:1322:13, 29 April 2012 diff hist +17 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Há uma maneira preferencial para imprimir dados de depuração na stderr?==="
- 22:1322:13, 29 April 2012 diff hist +80 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/29/pt-br Created page with "===Há uma maneira preferencial para imprimir dados de depuração na stderr?==="
- 22:0822:08, 29 April 2012 diff hist +14 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Se imprimir, verifique se a macro Q_OBJECT foi utilizada, se os nomes dos parâmetros não estão no connect, se os tipos dos parâmetros são compatíveis, se o slot está defin..."
- 22:0822:08, 29 April 2012 diff hist +207 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/26/pt-br Created page with "Se imprimir, verifique se a macro Q_OBJECT foi utilizada, se os nomes dos parâmetros não estão no connect, se os tipos dos parâmetros são compatíveis, se o slot está defin..." current
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +49 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "1) Verifique se o connect() não imprime algum alerta no console durante a execução."
- 22:0622:06, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/25/pt-br Created page with "1) Verifique se o connect() não imprime algum alerta no console durante a execução."
- 22:0522:05, 29 April 2012 diff hist +17 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Aqui estão alguns passos que você pode seguir parar descobrir o motivo da sua conexão sinal/slot não estar funcionando (por algum motivo o slot não é chamado)."
- 22:0522:05, 29 April 2012 diff hist +165 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/24/pt-br Created page with "Aqui estão alguns passos que você pode seguir parar descobrir o motivo da sua conexão sinal/slot não estar funcionando (por algum motivo o slot não é chamado)." current
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/31/pt-br Created page with "<syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <kdebug.h> kDebug() << "KMyApp just started"; </syntaxhighlight>" current
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist −5 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Sim, utilize kDebug():"
- 21:5721:57, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/30/pt-br Created page with "Sim, utilize kDebug():" current
- 21:5621:56, 29 April 2012 diff hist +17 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "=== Por que minha conexão entre sinal e slot não está funcionando? ==="
- 21:5621:56, 29 April 2012 diff hist +73 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/23/pt-br Created page with "=== Por que minha conexão entre sinal e slot não está funcionando? ===" current
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist −3 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Como depuro um ioslave?==="
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/21/pt-br Created page with "===Como depuro um ioslave?==="
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/17/pt-br Created page with "{{Input|1= (gdb) printqstring myqstring $1 = "content"}}" current
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +29 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Eu não tenho nenhum símbolo quando depuro uma aplicação que utiliza uma kpart, o que devo fazer?==="
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/19/pt-br Created page with "===Eu não tenho nenhum símbolo quando depuro uma aplicação que utiliza uma kpart, o que devo fazer?==="
- 21:3921:39, 29 April 2012 diff hist +9 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Veja o arquivo <tt>kde-devel-gdb</tt> para descobrir outras macros definidas."
- 21:3921:39, 29 April 2012 diff hist +77 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/18/pt-br Created page with "Veja o arquivo <tt>kde-devel-gdb</tt> para descobrir outras macros definidas." current
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +9 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Como faço para exibir um QString no gdb?==="
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +47 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/15/pt-br Created page with "===Como faço para exibir um QString no gdb?===" current
- 21:1221:12, 29 April 2012 diff hist +20 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Quais ferramentas estão disponíveis para depurar minha aplicação?==="
- 21:1221:12, 29 April 2012 diff hist +75 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/12/pt-br Created page with "===Quais ferramentas estão disponíveis para depurar minha aplicação?==="
- 21:1121:11, 29 April 2012 diff hist +9 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Após obter o core file de um crash, você pode examina-lo com o comando gdb nomeapp core. Isso fará o gdb abrir o core file para a aplicação fornecida. Um vez no prompt do g..."
- 21:1121:11, 29 April 2012 diff hist +393 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/11/pt-br Created page with "Após obter o core file de um crash, você pode examina-lo com o comando gdb nomeapp core. Isso fará o gdb abrir o core file para a aplicação fornecida. Um vez no prompt do g..." current
- 20:0720:07, 29 April 2012 diff hist +26 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Algumas distribuições desativam a produção de core files. Para ativa-los novamente, utilize o comando <code>ulimit -c unlimited</code>."
- 20:0720:07, 29 April 2012 diff hist +139 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/10/pt-br Created page with "Algumas distribuições desativam a produção de core files. Para ativa-los novamente, utilize o comando <code>ulimit -c unlimited</code>." current
- 20:0420:04, 29 April 2012 diff hist +41 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Um core file é uma imagem da memória no momento em que sua aplicação quebrou. Utilizando este arquivo, você pode determinar quais variáveis estavam configuradas e em que po..."
- 20:0420:04, 29 April 2012 diff hist +204 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/9/pt-br Created page with "Um core file é uma imagem da memória no momento em que sua aplicação quebrou. Utilizando este arquivo, você pode determinar quais variáveis estavam configuradas e em que po..." current
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist −9 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===O que é um core file? Como obtê-lo?==="
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist +43 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/8/pt-br Created page with "===O que é um core file? Como obtê-lo?===" current
- 20:0220:02, 29 April 2012 diff hist +6 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Edite o arquivo $KDEHOME/share/config/drkonqirc e adicione o seguinte: <syntaxhighlight lang="ini"> [drkonqi] ConfigName=developer </syntaxhighlight>"
- 20:0220:02, 29 April 2012 diff hist +149 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/7/pt-br Created page with "Edite o arquivo $KDEHOME/share/config/drkonqirc e adicione o seguinte: <syntaxhighlight lang="ini"> [drkonqi] ConfigName=developer </syntaxhighlight>" current
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +9 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Como mudar o Dr. Konqi para o modo de desenvolvedor?==="
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +58 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/6/pt-br Created page with "===Como mudar o Dr. Konqi para o modo de desenvolvedor?===" current
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +11 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Exemplo:<br /> *Para evitar o Dr. Konqi: ::<code>export KDE_DEBUG=1</code> *Para ver o Dr. Konqi: ::<code>unset KDE_DEBUG</code>"
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +128 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/5/pt-br Created page with "Exemplo:<br /> *Para evitar o Dr. Konqi: ::<code>export KDE_DEBUG=1</code> *Para ver o Dr. Konqi: ::<code>unset KDE_DEBUG</code>" current
- 20:0020:00, 29 April 2012 diff hist +6 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Para restaurar o Dr. Konqi, remova a variável de ambiente KDE_DEBUG."
- 20:0020:00, 29 April 2012 diff hist +69 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/4/pt-br Created page with "Para restaurar o Dr. Konqi, remova a variável de ambiente KDE_DEBUG." current
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +5 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Você deve configurar a variável de ambiente KDE_DEBUG (para 1 ou qualquer outro valor)."
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +89 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/3/pt-br Created page with "Você deve configurar a variável de ambiente KDE_DEBUG (para 1 ou qualquer outro valor)." current
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist 0 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "===Como evitar o Dr. Konqi?==="
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +30 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/2/pt-br Created page with "===Como evitar o Dr. Konqi?===" current
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist −2 Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "==Geral=="
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +9 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/1/pt-br Created page with "==Geral==" current
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +5,801 N Development/FAQs/Debugging FAQ/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs/FAQ sobre Depuração"
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/Page display title/pt-br Created page with "Desenvolvimento/FAQs/FAQ sobre Depuração"
- 19:5319:53, 29 April 2012 diff hist +3 Development/Architecture/pt-br Created page with "Resumo da Arquitetura do KDE 2"
- 19:5319:53, 29 April 2012 diff hist +30 N Translations:Development/Architecture/11/pt-br Created page with "Resumo da Arquitetura do KDE 2" current
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist 0 Development/Architecture/pt-br No edit summary
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Development/Architecture/10/pt-br No edit summary current
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +82 Development/Architecture/pt-br Created page with ": Uma visão geral da arquitetura do KDE 2, incluindo discussões sobre técnicas comuns, bibliotecas, e aspectos gerais sobre o desenvolvimento. Isto para ''KDE 2.2''."