User contributions for Aracele
29 April 2012
- 21:4921:49, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Extragear atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:4921:49, 29 April 2012 diff hist +68 N Translations:Getting Started/Sources/36/pt-br Created page with "O grupo KDE Extragear atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +33 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Extragear'' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que estão hospedados pela infraestrutura do KDE e tem uma versão estável mas n..."
- 21:4121:41, 29 April 2012 diff hist +339 N Translations:Getting Started/Sources/35/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Extragear'' é definido com os aplicativos compilados no KDE Development Platform que estão hospedados pela infraestrutura do KDE e tem uma versão estável mas n..." current
- 21:3521:35, 29 April 2012 diff hist +21 N Translations:Getting Started/Sources/34/pt-br Created page with "=== KDE Extragear ===" current
- 21:3521:35, 29 April 2012 diff hist +1,465 N Translations:Getting Started/Sources/33/pt-br Created page with "* KDE Accessibility (kdeaccessibility) ** http://community.kde.org/Accessibility ** https://projects.kde.org/projects/kde/kdeaccessibility * [http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdea..." current
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Applications atualmente está dividido entre o Git e o SVN:"
- 21:3421:34, 29 April 2012 diff hist +71 N Translations:Getting Started/Sources/32/pt-br Created page with "O grupo KDE Applications atualmente está dividido entre o Git e o SVN:" current
- 21:3321:33, 29 April 2012 diff hist +24 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Applications'' é definido com os módulos do KDE compilados na KDE Development Platform que são hospedadas pela infraestrutura do KDE e são lançadas como parte ..."
- 21:3321:33, 29 April 2012 diff hist +265 N Translations:Getting Started/Sources/31/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Applications'' é definido com os módulos do KDE compilados na KDE Development Platform que são hospedadas pela infraestrutura do KDE e são lançadas como parte ..." current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +26 N Translations:Getting Started/Sources/30/pt-br Created page with "==== KDE Applications ====" current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +85 N Translations:Getting Started/Sources/29/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-workspace KDE Workspace (kde-workspace)]" current
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +52 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Workspace'' (conhecido também como ''Plasma'') é definido com os módulos do KDE são necessários para executar uma área de trabalho, tais como Desktop ou Netbo..."
- 21:2921:29, 29 April 2012 diff hist +297 N Translations:Getting Started/Sources/28/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Workspace'' (conhecido também como ''Plasma'') é definido com os módulos do KDE são necessários para executar uma área de trabalho, tais como Desktop ou Netbo..." current
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/27/pt-br Created page with "==== KDE Workspace ====" current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +274 N Translations:Getting Started/Sources/26/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps KDE Base Applications (kde-baseapps)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps/konsole Konsole terminal emulato..." current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':"
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:Getting Started/Sources/25/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':" current
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br No edit summary current
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +220 N Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5120:51, 29 April 2012 diff hist +31 N Translations:Getting Started/Sources/23/pt-br Created page with "==== KDE Base Applications ====" current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +237 N Translations:Getting Started/Sources/22/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs KDE Libraries (kdelibs)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kdepimlibs KDE PIM Libraries (kdepimlibs)] * [https://projects...." current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':"
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/21/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':" current
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +42 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +206 N Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +34 N Translations:Getting Started/Sources/19/pt-br Created page with "==== KDE Development Platform ====" current
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +148 N Translations:Getting Started/Sources/18/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" current
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +19 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE."
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +175 N Translations:Getting Started/Sources/17/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE." current
- 20:3220:32, 29 April 2012 diff hist +32 N Translations:Getting Started/Sources/16/pt-br Created page with "=== KDE Software Compilation ===" current
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/"
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +167 N Translations:Getting Started/Sources/15/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/" current
- 20:2520:25, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:2420:24, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br No edit summary current
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..."
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +320 N Translations:Getting Started/Sources/14/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..." current
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +3 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt"
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +87 N Translations:Getting Started/Sources/12/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt" current
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br No edit summary current
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt."
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/11/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt." current
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos."
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +153 N Translations:Getting Started/Sources/9/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos." current
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +7 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE =="
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +33 N Translations:Getting Started/Sources/8/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE ==" current
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''."
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist +83 N Translations:Getting Started/Sources/7/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''." current
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +6 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +541 N Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +15 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +463 N Translations:Getting Started/Sources/5/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..." current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:"
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/4/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:" current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br No edit summary current
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist −2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte =="
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Getting Started/Sources/3/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte ==" current
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +49 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +447 N Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão =="
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/1/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão ==" current
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +7,684 N Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes"
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/Page display title/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +28 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/37/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +29 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +233 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/36/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE."
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +62 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/35/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE." current
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +27 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +103 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''"
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/33/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''" current
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +20 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)."
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/32/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)." current
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}"
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +65 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/31/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}" current
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +53 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}"
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/29/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}" current
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +4 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>."
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +67 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/28/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>." current
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Pós-processamento==="
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +24 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/27/pt-br Created page with "===Pós-processamento===" current
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +23 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..."