User contributions for JulienM
4 April 2012
- 13:4013:40, 4 April 2012 diff hist +55 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le groupement des "Applications de base de KDE'' est défini comme étant les applications de base qui sont requises par l'espace de travail et les autres application, comme le g..."
- 13:4013:40, 4 April 2012 diff hist +250 Nm Translations:Getting Started/Sources/24/fr Created page with "Le groupement des "Applications de base de KDE'' est défini comme étant les applications de base qui sont requises par l'espace de travail et les autres application, comme le g..."
- 12:5112:51, 4 April 2012 diff hist +5 m Getting Started/Sources/fr Created page with "==== Application de base de KDE ===="
- 12:5112:51, 4 April 2012 diff hist +36 Nm Translations:Getting Started/Sources/23/fr Created page with "==== Application de base de KDE ===="
- 12:5112:51, 4 April 2012 diff hist +33 m Getting Started/Sources/fr Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs les bibliothèques de KDE (kdelibs)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kdepimlibs les bibliothèques de PIM KDE (kdepimlib..."
- 12:5112:51, 4 April 2012 diff hist +270 Nm Translations:Getting Started/Sources/22/fr Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs les bibliothèques de KDE (kdelibs)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kdepimlibs les bibliothèques de PIM KDE (kdepimlib..."
- 12:4912:49, 4 April 2012 diff hist +22 m Getting Started/Sources/fr Created page with "La Plate-forme de développement de KDE est disponible à partir de '''Git''' :"
- 12:4912:49, 4 April 2012 diff hist +79 Nm Translations:Getting Started/Sources/21/fr Created page with "La Plate-forme de développement de KDE est disponible à partir de '''Git''' :"
- 12:4512:45, 4 April 2012 diff hist +62 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le groupement ''Plate-forme de développement KDE'' est défini par ces différents modules KDE qui sont requis pour exécuter une application KDE, à savoir les bibliothèques a..."
- 12:4512:45, 4 April 2012 diff hist +226 Nm Translations:Getting Started/Sources/20/fr Created page with "Le groupement ''Plate-forme de développement KDE'' est défini par ces différents modules KDE qui sont requis pour exécuter une application KDE, à savoir les bibliothèques a..."
- 12:3912:39, 4 April 2012 diff hist +9 m Getting Started/Sources/fr Created page with "==== Plate-forme de développement KDE ===="
- 12:3912:39, 4 April 2012 diff hist +43 Nm Translations:Getting Started/Sources/19/fr Created page with "==== Plate-forme de développement KDE ===="
- 12:3912:39, 4 April 2012 diff hist +1 m Getting Started/Sources/fr No edit summary
- 12:3912:39, 4 April 2012 diff hist +1 m Translations:Getting Started/Sources/15/fr No edit summary
- 12:3812:38, 4 April 2012 diff hist +4 m Getting Started/Sources/fr No edit summary
- 12:3812:38, 4 April 2012 diff hist +4 m Translations:Getting Started/Sources/17/fr No edit summary
- 12:3812:38, 4 April 2012 diff hist +9 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le groupement KDE SC est actuellement réparti entre '''Git''' et '''SVN''' : * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
- 12:3812:38, 4 April 2012 diff hist +152 Nm Translations:Getting Started/Sources/18/fr Created page with "Le groupement KDE SC est actuellement réparti entre '''Git''' et '''SVN''' : * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
- 12:3612:36, 4 April 2012 diff hist +53 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le ''KDE Software Compilation'' (surnommé KDE SC) est un terme informel couvrant tous les logiciels de KDE qui sont sortis ensemble dans la même révision en respectant le cycl..."
- 12:3612:36, 4 April 2012 diff hist +209 Nm Translations:Getting Started/Sources/17/fr Created page with "Le ''KDE Software Compilation'' (surnommé KDE SC) est un terme informel couvrant tous les logiciels de KDE qui sont sortis ensemble dans la même révision en respectant le cycl..."
- 12:3312:33, 4 April 2012 diff hist +32 Nm Translations:Getting Started/Sources/16/fr Created page with "=== KDE Software Compilation ==="
- 12:3312:33, 4 April 2012 diff hist +8 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le groupement KDE Support est actuellement réparti entre '''Git''' et '''SVN''' : * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport"
- 12:3312:33, 4 April 2012 diff hist +170 Nm Translations:Getting Started/Sources/15/fr Created page with "Le groupement KDE Support est actuellement réparti entre '''Git''' et '''SVN''' : * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport"
- 12:3212:32, 4 April 2012 diff hist +14 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le groupement '''KDE Support''' est un ensemble d'outils et de bibliothèques qui ont été mis au point par KDE et qui dépendent de la Plate-forme de développement de KDE, san..."
- 12:3212:32, 4 April 2012 diff hist +309 Nm Translations:Getting Started/Sources/14/fr Created page with "Le groupement '''KDE Support''' est un ensemble d'outils et de bibliothèques qui ont été mis au point par KDE et qui dépendent de la Plate-forme de développement de KDE, san..."
- 12:2112:21, 4 April 2012 diff hist +19 Nm Translations:Getting Started/Sources/13/fr Created page with "=== KDE Support ==="
- 12:2112:21, 4 April 2012 diff hist +4 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le module Qt KDE est disponible sur le '''Git''' : * https://projects.kde.org/projects/qt"
- 12:2112:21, 4 April 2012 diff hist +89 Nm Translations:Getting Started/Sources/12/fr Created page with "Le module Qt KDE est disponible sur le '''Git''' : * https://projects.kde.org/projects/qt" current
- 12:2112:21, 4 April 2012 diff hist +8 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Le module '''Qt KDE''' est un clone de la dernière révision de Qt."
- 12:2112:21, 4 April 2012 diff hist +68 Nm Translations:Getting Started/Sources/11/fr Created page with "Le module '''Qt KDE''' est un clone de la dernière révision de Qt." current
- 12:2012:20, 4 April 2012 diff hist +14 Nm Translations:Getting Started/Sources/10/fr Created page with "=== Qt KDE ==="
- 12:2012:20, 4 April 2012 diff hist +17 m Getting Started/Sources/fr Created page with "À l'intérieur du dépôt du code Source de KDE, le code est organisé en ''Projets'' et en ''Modules''. Ils existent également des groupements de Modules haut-niveau."
- 12:2012:20, 4 April 2012 diff hist +169 Nm Translations:Getting Started/Sources/9/fr Created page with "À l'intérieur du dépôt du code Source de KDE, le code est organisé en ''Projets'' et en ''Modules''. Ils existent également des groupements de Modules haut-niveau."
- 12:1212:12, 4 April 2012 diff hist −2 m Getting Started/Sources/fr Created page with "== Les modules de KDE =="
- 12:1212:12, 4 April 2012 diff hist +24 Nm Translations:Getting Started/Sources/8/fr Created page with "== Les modules de KDE =="
- 12:1212:12, 4 April 2012 diff hist +18 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Notez que "Checkout" (Extraire) ne signifie pas la même que l'on soit sur '''Git''' ou sur '''Subversion'''."
- 12:1212:12, 4 April 2012 diff hist +109 Nm Translations:Getting Started/Sources/7/fr Created page with "Notez que "Checkout" (Extraire) ne signifie pas la même que l'on soit sur '''Git''' ou sur '''Subversion'''."
- 12:1012:10, 4 April 2012 diff hist +214 m Getting Started/Sources/fr Created page with "* Par téléchargement d'un instantané au format tarball du dépôt Source pour démarrer un clone complet de '''Git''' ou une extraction complète de '''Subversion'''. C'est la..."
- 12:1012:10, 4 April 2012 diff hist +749 Nm Translations:Getting Started/Sources/6/fr Created page with "* Par téléchargement d'un instantané au format tarball du dépôt Source pour démarrer un clone complet de '''Git''' ou une extraction complète de '''Subversion'''. C'est la..."
- 10:4010:40, 4 April 2012 diff hist 0 m Getting Started/Sources/fr Change translation for Checking-Out from exporter to extraire (in french) ;
- 10:4010:40, 4 April 2012 diff hist 0 m Translations:Getting Started/Sources/5/fr Change translation for Checking-Out from exporter to extraire (in french) ;
- 10:3810:38, 4 April 2012 diff hist 0 m Getting Started/Sources/fr Change translation for Checking-Out from exporter to extraire (in french) ;
- 10:3810:38, 4 April 2012 diff hist 0 m Translations:Getting Started/Sources/5/fr Change translation for Checking-Out from exporter to extraire (in french) ;
- 10:1210:12, 4 April 2012 diff hist +127 m Getting Started/Sources/fr Created page with "* Par accès direct au ''dépôt de source de KDE'' ( le "KDE Source Repository") en utilisant soit '''Git''' ou '''Subversion''' pour copier le code source tel quel avec l'ensem..."
- 10:1210:12, 4 April 2012 diff hist +575 Nm Translations:Getting Started/Sources/5/fr Created page with "* Par accès direct au ''dépôt de source de KDE'' ( le "KDE Source Repository") en utilisant soit '''Git''' ou '''Subversion''' pour copier le code source tel quel avec l'ensem..."
- 10:0410:04, 4 April 2012 diff hist +23 m Getting Started/Sources/fr Created page with "Il existe trois façons différentes d'obtenir le code source :"
- 10:0410:04, 4 April 2012 diff hist +63 Nm Translations:Getting Started/Sources/4/fr Created page with "Il existe trois façons différentes d'obtenir le code source :" current
- 10:0310:03, 4 April 2012 diff hist −3 m Getting Started/Sources/fr Created page with "== Obtenir le code source =="
- 10:0310:03, 4 April 2012 diff hist +28 Nm Translations:Getting Started/Sources/3/fr Created page with "== Obtenir le code source ==" current
- 10:0310:03, 4 April 2012 diff hist +265 m Getting Started/Sources/fr No edit summary
- 10:0310:03, 4 April 2012 diff hist +265 m Translations:Getting Started/Sources/2/fr No edit summary current
3 April 2012
- 13:3313:33, 3 April 2012 diff hist −5 m Translations:Getting Started/Sources/Page display title/fr No edit summary current
- 13:3313:33, 3 April 2012 diff hist −152 m Getting Started/Sources/fr Created page with "KDE utilise un dépôt central en ligne pour stocker son code source and pour suivre les changements réalisés sur le code. Actuellement, KDE est au milieu de la migration de so..."
- 13:3313:33, 3 April 2012 diff hist +246 Nm Translations:Getting Started/Sources/2/fr Created page with "KDE utilise un dépôt central en ligne pour stocker son code source and pour suivre les changements réalisés sur le code. Actuellement, KDE est au milieu de la migration de so..."
- 13:2913:29, 3 April 2012 diff hist +9 m Getting Started/Sources/fr Created page with "== Dépôts de code source et contrôle des versions =="
- 13:2913:29, 3 April 2012 diff hist +55 Nm Translations:Getting Started/Sources/1/fr Created page with "== Dépôts de code source et contrôle des versions ==" current
- 13:2913:29, 3 April 2012 diff hist +7,684 Nm Getting Started/Sources/fr Created page with "Débuter/Codes source"
- 13:2913:29, 3 April 2012 diff hist +21 Nm Translations:Getting Started/Sources/Page display title/fr Created page with "Débuter/Codes source"
27 March 2012
- 14:5414:54, 27 March 2012 diff hist +17 Nm Translations:Contribute/36/fr Created page with "Category:FAQs" current
- 14:5414:54, 27 March 2012 diff hist +151 Nm Translations:Contribute/35/fr Created page with "Une liste complète des listes de diffusion de KDE est disponible [http://www.kde.org/mailinglists/ ici] et [http://mail.kde.org/mailman/listinfo là]." current
- 14:3814:38, 27 March 2012 diff hist +1,694 Nm Translations:Contribute/34/fr Created page with ":* '''Lire le code source'''. http://websvn.kde.org et https://projects.kde.org/ sont à disposition pour aider à parcourir le code source. Lire quelques journaux et comparer le..." current
- 13:0013:00, 27 March 2012 diff hist +1,855 Nm Translations:Contribute/33/fr Created page with "Si vos questions concernent le développement de KDE, vous trouverez les mêmes réponses que celles pour un usage général de KDE, avec quelques modifications : <blockquote> :*..." current
22 March 2012
- 11:0911:09, 22 March 2012 diff hist +44 Nm Translations:Contribute/32/fr Created page with "== Obtenir des réponses à vos questions ==" current
- 11:0811:08, 22 March 2012 diff hist +381 Nm Translations:Contribute/31/fr Created page with "La Brigade anti-bogue (Bugsquad) effectue un suivi des bogues logiciels de KDE et s'assure que les bogues valides sont pris en compte par les développeur..." current
- 11:0511:05, 22 March 2012 diff hist +466 Nm Translations:Contribute/30/fr Created page with "Bien sûr, vous pouvez vous investir dans la chasse aux bogues sans faire partie de l'équipe qualité de KDE - créez simplement un compte sur le [http://bugs.kde.org système d..." current
- 11:0011:00, 22 March 2012 diff hist +545 Nm Translations:Contribute/29/fr Created page with "Si vous êtes intéressés pour contribuer à KDE, mais que vous ne savez pas par où commencer, devenir un membre de l'équipe qualité de KDE pourrait vous convenir - voir le s..." current
- 09:3109:31, 22 March 2012 diff hist +295 Nm Translations:Contribute/28/fr Created page with "Il y a de nombreuses applications au sein de KDE, et nombre d'entre elles manquent d'un mainteneur dédié à la gestion des bogues et plus généralement à la gestion de tous l..." current
- 09:2909:29, 22 March 2012 diff hist +79 Nm Translations:Contribute/27/fr Created page with "== Participer à la chasse aux bogues et à l'amélioration des applications ==" current
- 09:2909:29, 22 March 2012 diff hist +167 Nm Translations:Contribute/26/fr Created page with "Une description plus détaillée des étapes ci-dessus est disponible dans notre [http://quality.kde.org/develop/howto/howtohack.php guide du programmeur], en anglais." current
- 09:2809:28, 22 March 2012 diff hist +588 Nm Translations:Contribute/25/fr Created page with "Enfin, KDE est lié à des classes étendues (API - Application Programmer Interface - Interface de programmation d'application) qui sont documentées. Cette documentation est da..." current
- 09:2409:24, 22 March 2012 diff hist +117 Nm Translations:Contribute/24/fr Created page with "Vous pouvez aussi lire des livres sur la programmation de KDE." current
- 09:2309:23, 22 March 2012 diff hist +345 Nm Translations:Contribute/23/fr Created page with "Vous trouverez aussi des informations utiles sur la programmation de KDE dans la partie des Foires Aux Questions. Les informations que vou..." current
- 09:2109:21, 22 March 2012 diff hist +276 Nm Translations:Contribute/22/fr Created page with "Une palette d'informations sur les technologies de KDE est disponible dans la partie tutoriel. Notez que certains de ces tutoriels so..." current
- 09:1109:11, 22 March 2012 diff hist +11 Nm Translations:Contribute/21/fr Created page with "=== KDE ===" current
- 09:1009:10, 22 March 2012 diff hist +571 Nm Translations:Contribute/20/fr Created page with "Si vous préférez apprendre Qt en lisant des livres, faites un tour sur [http://qt-project.org/books la page des livres qui parlent de Qt]. D'autres suggestions sur la manière ..."
21 March 2012
- 11:2911:29, 21 March 2012 diff hist +293 Nm Translations:Contribute/19/fr Created page with "Si vous avez besoin d'une introduction à Qt plus en douceur, ou si vous souhaitez avoir un point de vue alternatif, alors vous pouvez jeter un œil au [http://qt4.digitalfanatic..."
- 11:2511:25, 21 March 2012 diff hist +274 Nm Translations:Contribute/18/fr Created page with "Pour devenir compétent avec la programmation de KDE, vous devrez comprendre la boîte à outil Qt. Si vous ne connaissez pas bien Qt, il vous faudra travailler à l'aide des tut..."
- 11:2111:21, 21 March 2012 diff hist +10 Nm Translations:Contribute/17/fr Created page with "=== Qt ===" current
- 11:2011:20, 21 March 2012 diff hist +641 Nm Translations:Contribute/16/fr Created page with "KDE est en grande partie écrit en C++. Si vous n'êtes pas familier avec le C++, vous devriez au moins faire quelques essais avec. Il y a de nombreux excellents ouvrages sur le ..." current
- 11:1811:18, 21 March 2012 diff hist +11 Nm Translations:Contribute/15/fr Created page with "=== C++ ===" current
- 11:1811:18, 21 March 2012 diff hist +352 Nm Translations:Contribute/14/fr Created page with "* Liste des modules de KDE * Envoyer des patches * [[Special:myLanguage/Contr..." current
- 11:1511:15, 21 March 2012 diff hist +478 Nm Translations:Contribute/13/fr Created page with "Débuter en ''codant'' dans KDE consiste à chercher quelque chose à corriger, et à le corriger. Vous devriez consulter la description générale du module pour essayer de trou..." current
- 11:1111:11, 21 March 2012 diff hist +35 Nm Translations:Contribute/12/fr Created page with "== Débuter en écrivant du code ==" current
- 11:0411:04, 21 March 2012 diff hist +356 Nm Translations:Contribute/11/fr Created page with "Si l'application que vous utilisez, tombe en panne, alors l'utilitaire '''Dr Konqi''' apparaitra et vous guidera au travers du processus d'envoi des rapports de pannes. vers la c..." current
- 10:0810:08, 21 March 2012 diff hist +208 m Translations:Contribute/10/fr No edit summary current
- 09:2709:27, 21 March 2012 diff hist +73 m Translations:Contribute/2/fr No edit summary current
- 09:1909:19, 21 March 2012 diff hist +77 Nm Translations:Contribute/10/fr Created page with "La façon la plus facile de contribuer à KDE est de reporter tous les bogues"
- 09:1209:12, 21 March 2012 diff hist +25 Nm Translations:Contribute/9/fr Created page with "== Reporter des bogues ==" current
- 09:1009:10, 21 March 2012 diff hist +65 Nm Translations:Contribute/8/fr Created page with "; [http://dot.kde.org/ The Dot] : Le site des actualités de KDE." current
- 09:0909:09, 21 March 2012 diff hist +140 Nm Translations:Contribute/7/fr Created page with "; [http://commit-digest.org/ KDE Commit-Digest] : Résumé hebdomadaire des soumissions des projets dans les dépôts de code source de KDE." current
- 09:0809:08, 21 March 2012 diff hist +176 Nm Translations:Contribute/6/fr Created page with "; [http://commitfilter.kde.org/ CommitFilter] : Recevez des notifications aux soumissions de nouveaux codes sources de KDE dans les sections des dépôts qui vous intéressent." current
20 March 2012
- 15:1515:15, 20 March 2012 diff hist +338 Nm Translations:Contribute/5/fr Created page with "Si vous voulez savoir ce qu'il se passe en ce moment, il y a un certain nombre de ressources que vous pouvez utiliser : ; [http://www.kde.org/mailinglists/ Listes de diffusion] :..."
- 15:1515:15, 20 March 2012 diff hist +162 Nm Translations:Contribute/4/fr Created page with "La direction générale du projet KDE est déterminée par ceux qui font le travail - il n'y a pas de planification globale de ce que KDE deviendra dans le futur." current
- 15:1315:13, 20 March 2012 diff hist +43 Nm Translations:Contribute/3/fr Created page with "== Ressources : Actualités et courriels ==" current
- 15:1315:13, 20 March 2012 diff hist +434 Nm Translations:Contribute/2/fr Created page with "{{note|Il existe de nombreuses de façons de faire évoluer le développement de KDE. Elles peuvent être divisées en plusieurs catégories : :''Documentation, traduction, déve..."
- 15:1115:11, 20 March 2012 diff hist −10 m Translations:Contribute/1/fr No edit summary
- 15:0115:01, 20 March 2012 diff hist +288 Nm Translations:Contribute/1/fr Created page with "{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Contribute}} Cette page apporte une vue d'ensemble des différents aspects du développement de KDE et en particulier sur les questions en..."
- 14:5214:52, 20 March 2012 diff hist +10 Nm Translations:Contribute/Page display title/fr Created page with "Contribuer" current
- 14:4114:41, 20 March 2012 diff hist +2 m Development/FAQs/fr No edit summary
- 14:4114:41, 20 March 2012 diff hist +2 m Translations:Development/FAQs/2/fr No edit summary