Thread titleRepliesLast modified
Language-specific sub-pages to Translation_Workflow215:43, 16 March 2012
Welcome to the Translation group018:43, 30 August 2011

Language-specific sub-pages to Translation_Workflow

Hi, Julien. Please do not use Translation_Workflow/fr to translate the English page. Anyone capable of writing a good translation will be able to read the English page. Instead, Translation_Workflow/fr should contain hints, tips, specific grammar or terminology that is required when translating to French. You might like to look at some of the language-specific pages in Userbase -


19:25, 13 March 2012

Hi Anne,

Thanks for your notes. But I have some questions: 1- Why balises of translation are integrated in the Translation_Workflow page (as )? 2- And now, How can I delete my translation of the title?

Thanks again!


14:41, 16 March 2012

Julien, I owe you an apology. It seems that somewhere along the line we did decide to translate the page (I have a dim memory of the conversation). The language specific guidelines are in subpages with the full name of the language, such as Translation_Workflow/Catalan. My fault, entirely. Please carry on the good work :-)

15:43, 16 March 2012

Welcome to the Translation group

Welcome to the Translator group.You will notice on Translation_Workflow#Language-specific_guideline_pages that a Team Leader exists for your language. While there is no requirement for you to contact your Team Leader, it would be appreciated if you do so.

The option to export messages for off-line working is found in the first combibox of the page you reach via the Translate this Page link. When you work off-line we ask you to send your first set of messages to me for uploading. Once it is confirmed that they upload without a problem you will be told how to upload them yourself.

Please ask if you are unsure about anything. Enjoy!

18:43, 30 August 2011

This page was last edited on 30 August 2011, at 18:43. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.