User contributions for Phanect
12 June 2012
- 16:5316:53, 12 June 2012 diff hist +287 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Phanect/KDE3 pages/reply (4) Reply to KDE3 pages current
11 June 2012
- 08:5208:52, 11 June 2012 diff hist +152 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Phanect/KDE3 pages/reply (2) Reply to KDE3 pages current
- 07:5007:50, 11 June 2012 diff hist +183 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Phanect/KDE3 pages/reply Reply to KDE3 pages current
9 June 2012
- 18:0918:09, 9 June 2012 diff hist −44 m Development/Tutorials/Using Qt Creator Added <language /> and <translate> tags
- 12:0312:03, 9 June 2012 diff hist +1 m Development/Tutorials/First program Fioxed incorrect tag <language /> to <languages />
3 June 2012
- 04:1304:13, 3 June 2012 diff hist +38 Development/Tutorials/First program Added <language /> and <translate> tags
- 04:1104:11, 3 June 2012 diff hist −42 Development/Tutorials/ja No edit summary
25 May 2012
- 16:2116:21, 25 May 2012 diff hist +40 m Development/Architecture/KDE3 No edit summary
- 16:2016:20, 25 May 2012 diff hist +40 m Development/Architecture/KDE3/KHTML No edit summary
- 16:1916:19, 25 May 2012 diff hist +40 m Development/Architecture/KDE3/Icon Loader No edit summary
- 16:1816:18, 25 May 2012 diff hist +40 m Development/Architecture/KDE3/Standard Resources No edit summary
- 16:1716:17, 25 May 2012 diff hist +38 m Development/Architecture/KDE3/Library Structure No edit summary
25 March 2012
- 11:2111:21, 25 March 2012 diff hist +24 Development/Tutorials/ja No edit summary
- 11:2111:21, 25 March 2012 diff hist +24 Translations:Development/Tutorials/11/ja No edit summary current
- 11:2111:21, 25 March 2012 diff hist −24 Development/Tutorials/ja No edit summary
- 11:2111:21, 25 March 2012 diff hist −24 Translations:Development/Tutorials/11/ja No edit summary
- 11:2111:21, 25 March 2012 diff hist −43 Development/Tutorials/ja No edit summary
- 11:2111:21, 25 March 2012 diff hist −1 Translations:Development/Tutorials/11/ja No edit summary
- 11:2011:20, 25 March 2012 diff hist 0 m Development/Tutorials Fixed bad <translate> tag nesting.
- 11:1811:18, 25 March 2012 diff hist 0 N Talk:Broken/Archive\x3aWelcome to KDE TechBase \x28ja\x29 Talk page autocreated when first thread was posted
- 11:1811:18, 25 March 2012 diff hist +137 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Welcome to KDE TechBase (ja)/Delete me New thread: Delete me current
- 11:1211:12, 25 March 2012 diff hist +43 Development/Tutorials/ja No edit summary
- 11:1211:12, 25 March 2012 diff hist +1 Translations:Development/Tutorials/11/ja No edit summary
- 11:0511:05, 25 March 2012 diff hist −25,568 Development/Tutorials (ja) Moved contents to Development/Tutorials/ja current
- 11:0111:01, 25 March 2012 diff hist +50 Development/Tutorials/ja Created page with "コマンドラインからファイル名を指定して、テキストエディタでファイルを開けるようにしましょう。"
- 11:0111:01, 25 March 2012 diff hist +138 N Translations:Development/Tutorials/18/ja Created page with "コマンドラインからファイル名を指定して、テキストエディタでファイルを開けるようにしましょう。" current
- 11:0011:00, 25 March 2012 diff hist +5 Development/Tutorials/ja Created page with "コマンドライン引数"
- 11:0011:00, 25 March 2012 diff hist +27 N Translations:Development/Tutorials/17/ja Created page with "コマンドライン引数" current
- 11:0011:00, 25 March 2012 diff hist +34 Development/Tutorials/ja Created page with "データベースサーバーを使用しない統合データベースを利用します。"
- 11:0011:00, 25 March 2012 diff hist +93 N Translations:Development/Tutorials/16/ja Created page with "データベースサーバーを使用しない統合データベースを利用します。" current
- 11:0011:00, 25 March 2012 diff hist −6 Development/Tutorials/ja Created page with "SQLite と QtSq の利用"
- 11:0011:00, 25 March 2012 diff hist +25 N Translations:Development/Tutorials/15/ja Created page with "SQLite と QtSq の利用" current
- 10:5910:59, 25 March 2012 diff hist +29 Development/Tutorials/ja Created page with "KIO ライブラリを導入し、アプリケーションで読み込みと保存ができるようにします。"
- 10:5910:59, 25 March 2012 diff hist +115 N Translations:Development/Tutorials/14/ja Created page with "KIO ライブラリを導入し、アプリケーションで読み込みと保存ができるようにします。" current
- 10:5710:57, 25 March 2012 diff hist +3 Development/Tutorials/ja Created page with "保存と読み込み"
- 10:5710:57, 25 March 2012 diff hist +21 N Translations:Development/Tutorials/13/ja Created page with "保存と読み込み" current
- 10:5710:57, 25 March 2012 diff hist +52 Development/Tutorials/ja Created page with "物理シミュレーションの行い方です。アニメーションとダイアグラムを用います。"
- 10:5710:57, 25 March 2012 diff hist +111 N Translations:Development/Tutorials/12/ja Created page with "物理シミュレーションの行い方です。アニメーションとダイアグラムを用います。" current
- 10:5610:56, 25 March 2012 diff hist +10 Development/Tutorials/ja Created page with "物理シミュレーション"
- 10:5610:56, 25 March 2012 diff hist +30 N Translations:Development/Tutorials/11/ja Created page with "物理シミュレーション"
- 10:5610:56, 25 March 2012 diff hist +92 Development/Tutorials/ja Created page with "メニューやツールバーにアクションを追加してみましょう。メインウィンドウのチュートリアルを終えている必要があります。"
- 10:5610:56, 25 March 2012 diff hist +171 N Translations:Development/Tutorials/10/ja Created page with "メニューやツールバーにアクションを追加してみましょう。メインウィンドウのチュートリアルを終えている必要があります。"
- 10:4610:46, 25 March 2012 diff hist +3 Development/Tutorials/ja Created page with "KAction を使う"
- 10:4610:46, 25 March 2012 diff hist +17 N Translations:Development/Tutorials/9/ja Created page with "KAction を使う"
- 10:4510:45, 25 March 2012 diff hist +25 Development/Tutorials/ja Created page with "ここではアプリケーションの最重要部分であるメインウィンドウについて説明します。"
- 10:4510:45, 25 March 2012 diff hist +117 N Translations:Development/Tutorials/8/ja Created page with "ここではアプリケーションの最重要部分であるメインウィンドウについて説明します。"
- 10:4410:44, 25 March 2012 diff hist +9 Development/Tutorials/ja Created page with "メインウィンドウの作成"
- 10:4410:44, 25 March 2012 diff hist +33 N Translations:Development/Tutorials/7/ja Created page with "メインウィンドウの作成" current
- 10:4410:44, 25 March 2012 diff hist +29 Development/Tutorials/ja Created page with "KDE4 プログラミングの最も基本的なことについて説明します。"
- 10:4410:44, 25 March 2012 diff hist +83 N Translations:Development/Tutorials/6/ja Created page with "KDE4 プログラミングの最も基本的なことについて説明します。"
- 10:4210:42, 25 March 2012 diff hist +43 Development/Tutorials/ja Created page with "KDE 4 アプリケーションを書くことに興味をお持ちですか? このチュートリアルは、KDE プログラミング初心者のためのものです。"
- 10:4210:42, 25 March 2012 diff hist +171 N Translations:Development/Tutorials/4/ja Created page with "KDE 4 アプリケーションを書くことに興味をお持ちですか? このチュートリアルは、KDE プログラミング初心者のためのものです。"
- 10:4010:40, 25 March 2012 diff hist +9 Development/Tutorials/ja Created page with "== KDE 4 プログラミングの基礎 =="
- 10:4010:40, 25 March 2012 diff hist +42 N Translations:Development/Tutorials/3/ja Created page with "== KDE 4 プログラミングの基礎 =="
- 10:3910:39, 25 March 2012 diff hist +27,463 N Development/Tutorials/ja Created page with "チュートリアルは、あなたが KDE に何ができるのか、どのように使えばいいのかを知るための最速の手段です。ここにあるチュート..."
- 10:3910:39, 25 March 2012 diff hist +304 N Translations:Development/Tutorials/2/ja Created page with "チュートリアルは、あなたが KDE に何ができるのか、どのように使えばいいのかを知るための最速の手段です。ここにあるチュート..."
12 March 2012
- 16:5216:52, 12 March 2012 diff hist −70 Languages/Smoke Removed old language bar
17 February 2012
- 05:0005:00, 17 February 2012 diff hist +31 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "ioslave のデバッグを参照してください。"
- 05:0005:00, 17 February 2012 diff hist +108 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/22/ja Created page with "ioslave のデバッグを参照してください。" current
- 05:0005:00, 17 February 2012 diff hist +40 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===ioslave をデバッグするにはどうすればよいですか?==="
- 05:0005:00, 17 February 2012 diff hist +72 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/21/ja Created page with "===ioslave をデバッグするにはどうすればよいですか?===" current
- 04:5904:59, 17 February 2012 diff hist +142 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "main が共有ライブラリーのデバッグシンボルをロードした直後に止める必要があります。そうすれば後は普通にデバッグできます。 k..."
- 04:5904:59, 17 February 2012 diff hist +546 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/20/ja Created page with "main が共有ライブラリーのデバッグシンボルをロードした直後に止める必要があります。そうすれば後は普通にデバッグできます。 k..." current
- 04:5304:53, 17 February 2012 diff hist +86 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===KPart を使っているアプリケーションをデバッグしているとき、デバッグシンボルがありません。どうするべきですか?==="
- 04:5304:53, 17 February 2012 diff hist +163 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/19/ja Created page with "===KPart を使っているアプリケーションをデバッグしているとき、デバッグシンボルがありません。どうするべきですか?===" current
- 04:5304:53, 17 February 2012 diff hist +28 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "定義されている他のマクロを知るには <tt>kde-devel-gdb</tt> を見て下さい。"
- 04:5304:53, 17 February 2012 diff hist +96 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/18/ja Created page with "定義されている他のマクロを知るには <tt>kde-devel-gdb</tt> を見て下さい。" current
- 04:5204:52, 17 February 2012 diff hist +99 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "kdesdk をチェックアウトし ~/.gdbinit に以下の行を加えて下さい。{{Input|1=source /path/to/kde/sources/kdesdk/scripts/kde-devel-gdb}} そうすれば、gdb ..."
- 04:5204:52, 17 February 2012 diff hist +406 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/16/ja Created page with "kdesdk をチェックアウトし ~/.gdbinit に以下の行を加えて下さい。{{Input|1=source /path/to/kde/sources/kdesdk/scripts/kde-devel-gdb}} そうすれば、gdb ..." current
- 04:5104:51, 17 February 2012 diff hist +48 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===QString の文字列を gdb で出力するにはどうしたら良いですか?==="
- 04:5104:51, 17 February 2012 diff hist +86 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/15/ja Created page with "===QString の文字列を gdb で出力するにはどうしたら良いですか?===" current
- 04:5104:51, 17 February 2012 diff hist +40 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "このページや kdesdk をチェックして下さい。便利なスクリプトが集まっています。"
- 04:5104:51, 17 February 2012 diff hist +151 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/14/ja Created page with "このページや kdesdk をチェックして下さい。便利なスクリプトが集まっています。" current
- 04:5104:51, 17 February 2012 diff hist +177 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "*kDebug() (KDE3 では kdDebug()) の呼び出しはシンプルですが効率の良いデバッグ方法です。 *gdb (Gnu debugger) は1ステップずつ実行し、変数..."
- 04:5104:51, 17 February 2012 diff hist +686 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/13/ja Created page with "*kDebug() (KDE3 では kdDebug()) の呼び出しはシンプルですが効率の良いデバッグ方法です。 *gdb (Gnu debugger) は1ステップずつ実行し、変数..." current
- 04:4504:45, 17 February 2012 diff hist +45 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===アプリケーションのデバッグツールにはどのようなものがありますか?==="
- 04:4504:45, 17 February 2012 diff hist +100 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/12/ja Created page with "===アプリケーションのデバッグツールにはどのようなものがありますか?===" current
- 04:4404:44, 17 February 2012 diff hist +300 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "<tt>qDebug()</tt> を使ってはいけないということだけははっきり覚えておいて下さい。それはリリース時に無効になりません。また、<tt>..."
- 04:4404:44, 17 February 2012 diff hist +644 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/37/ja Created page with "<tt>qDebug()</tt> を使ってはいけないということだけははっきり覚えておいて下さい。それはリリース時に無効になりません。また、<tt>..." current
- 04:4104:41, 17 February 2012 diff hist +370 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "コンポーネントやライブラリなどは kDebug(1234) などのようにデバッグエリアナンバーを使うようにアドバイスされています。このた..."
- 04:4104:41, 17 February 2012 diff hist +932 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/33/ja Created page with "コンポーネントやライブラリなどは kDebug(1234) などのようにデバッグエリアナンバーを使うようにアドバイスされています。このた..." current
- 04:4004:40, 17 February 2012 diff hist +92 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "文法は cout とほとんど同じで、多くのネイティブな型を "<<" の間に使えます。これはデバッグメッセージを出力しますが、リリース..."
- 04:4004:40, 17 February 2012 diff hist +442 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/32/ja Created page with "文法は cout とほとんど同じで、多くのネイティブな型を "<<" の間に使えます。これはデバッグメッセージを出力しますが、リリース..." current
- 04:3804:38, 17 February 2012 diff hist +106 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/31/ja Created page with "<syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <kdebug.h> kDebug() << "KMyApp just started"; </syntaxhighlight>" current
- 04:3804:38, 17 February 2012 diff hist +15 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "kDebug() を使うとよいでしょう。"
- 04:3804:38, 17 February 2012 diff hist +42 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/30/ja Created page with "kDebug() を使うとよいでしょう。" current
- 04:3704:37, 17 February 2012 diff hist +62 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===デバッグ用の出力を標準エラー (stderr) に出したいのですが、おすすめの方法は何ですか?==="
- 04:3704:37, 17 February 2012 diff hist +125 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/29/ja Created page with "===デバッグ用の出力を標準エラー (stderr) に出したいのですが、おすすめの方法は何ですか?===" current
- 04:3504:35, 17 February 2012 diff hist +203 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "いったん core ファイルが手に入ったら、"gdb appname core" で調べることができます。これで gdb は与えられたアプリケーション用に core ..."
- 04:3504:35, 17 February 2012 diff hist +587 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/11/ja Created page with "いったん core ファイルが手に入ったら、"gdb appname core" で調べることができます。これで gdb は与えられたアプリケーション用に core ..." current
- 04:3404:34, 17 February 2012 diff hist +98 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "いくつかのディストリビューションでは core ファイルの生成を不可にしています。生成できるようにするには <code>ulimit -c unlimited</cod..."
- 04:3404:34, 17 February 2012 diff hist +211 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/10/ja Created page with "いくつかのディストリビューションでは core ファイルの生成を不可にしています。生成できるようにするには <code>ulimit -c unlimited</cod..." current
- 04:3304:33, 17 February 2012 diff hist +106 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "core ファイルとはアプリケーションがクラッシュしたときのメモリイメージです。これを使うことによって、どの変数がセットされ..."
- 04:3304:33, 17 February 2012 diff hist +269 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/9/ja Created page with "core ファイルとはアプリケーションがクラッシュしたときのメモリイメージです。これを使うことによって、どの変数がセットされ..." current
- 04:3304:33, 17 February 2012 diff hist +58 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===core ファイルって何ですか? どうすれば core ファイルを得ることができますか?==="
- 04:3304:33, 17 February 2012 diff hist +110 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/8/ja Created page with "===core ファイルって何ですか? どうすれば core ファイルを得ることができますか?===" current
- 04:3204:32, 17 February 2012 diff hist −28 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "KDE_DEBUG 環境変数を1に設定してください。"
- 04:3204:32, 17 February 2012 diff hist +56 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/3/ja Created page with "KDE_DEBUG 環境変数を1に設定してください。" current
- 04:2904:29, 17 February 2012 diff hist +49 Development/FAQs/Debugging FAQ/ja Created page with "===Dr Konqi が出ないようにするにはどうしたら良いですか?==="
- 04:2904:29, 17 February 2012 diff hist +79 N Translations:Development/FAQs/Debugging FAQ/2/ja Created page with "===Dr Konqi が出ないようにするにはどうしたら良いですか?===" current