Localization/fy/lokalize: Difference between revisions
(link addapt) |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
Lokalize is in programma wêrmei sawol ûnder linux(kubuntu) as windows mei oersetten kin wurde. | Lokalize is in programma wêrmei sawol ûnder linux (kubuntu) as windows mei oersetten kin wurde. | ||
Mei dizze side besykje wy jo dan ek ûnderweis te helpen om dit programma sa goed mooglik te brûken. | Mei dizze side besykje wy jo dan ek ûnderweis te helpen om dit programma sa goed mooglik te brûken. | ||
Line 15: | Line 15: | ||
It brûken fan Lokalize komt earst mei in tal saken dy't ynsteld moatte wurde. | It brûken fan Lokalize komt earst mei in tal saken dy't ynsteld moatte wurde. | ||
Gean nei project en druk op | Gean nei project en druk op ''Create new project'' | ||
Jou in namme oan it project(bgl: Frysk) en druk op save. | Jou in namme oan it project (bgl: Frysk) en druk op save. | ||
Dit jout jo tagong ta in folgjend skerm. | Dit jout jo tagong ta in folgjend skerm. | ||
Line 35: | Line 35: | ||
Hjirfoar moat it Oerset ûnthâld earst in tal triemmen ha om mei te wurkjen. | Hjirfoar moat it Oerset ûnthâld earst in tal triemmen ha om mei te wurkjen. | ||
Dizze triemmen kinne jo krije fan [mailto:[email protected] Rinse de Vries] (team koördinator) of [mailto:[email protected] Berend Ytsma](haadoersetter) mar jo kinne se ek sels fan de tsjinner helje. | Dizze triemmen kinne jo krije fan [mailto:[email protected] Rinse de Vries] (team koördinator) of [mailto:[email protected] Berend Ytsma] (haadoersetter) mar jo kinne se ek sels fan de tsjinner helje. | ||
It giet om de folgjende twa triemmen | It giet om de folgjende twa triemmen | ||
[http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/fy/messages/kdebase/desktop_kdebase.po desktop_kdebase.po] en | [http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/fy/messages/kdebase/desktop_kdebase.po desktop_kdebase.po] en |
Revision as of 21:52, 1 June 2008
Lokalize
Lokalize is in programma wêrmei sawol ûnder linux (kubuntu) as windows mei oersetten kin wurde.
Mei dizze side besykje wy jo dan ek ûnderweis te helpen om dit programma sa goed mooglik te brûken.
Lokalize ynstelle
It brûken fan Lokalize komt earst mei in tal saken dy't ynsteld moatte wurde.
Gean nei project en druk op Create new project Jou in namme oan it project (bgl: Frysk) en druk op save. Dit jout jo tagong ta in folgjend skerm.
ID = kde-fy_nl Language = fy Mailinglist = [email protected]
PO-directory = dit is de triemtafel wêr de po-triemmen sich yn befine, as jo dy no net hawwe dan moatte jo dy noch efkes oanmeitsje.
Nei dit kinne jo op OK klikke.
Oerset ûnthâld(translation memory)
Lokalize hat de mooglikheid om advys te jaan by oersettings of sels dielen automatysk oer te setten.
Hjirfoar moat it Oerset ûnthâld earst in tal triemmen ha om mei te wurkjen.
Dizze triemmen kinne jo krije fan Rinse de Vries (team koördinator) of Berend Ytsma (haadoersetter) mar jo kinne se ek sels fan de tsjinner helje. It giet om de folgjende twa triemmen desktop_kdebase.po en kdelibs4.po
Bewarje dizze twa triemmen en sleep se dan nei it fak Translation memory yn Lokalize wêr se automatysk ferwurke wurde.
Oersette
Foar it oersetten binne po-triemmen nedich, hokker jo fan de team koördinator of fan de haadoersetter krije kinne, mar jo se ek sels fan de tsjinner helje troch te gean nei
Doch dit wol mei oerlis fan ien fan de twa hjirboppe neamd sadat der gjin dûbele of ferkearde saken dien wurde.