Archive:Development/Guidelines (zh TW): Difference between revisions

From KDE TechBase
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
: 由這份檢查清單測試您的應用程式的易用性和可用性
: 由這份檢查清單測試您的應用程式的易用性和可用性


; [[Development/Guidelines/CIG|社群身分指導方針(CIG)]]
; [[Development/Guidelines/CIG|社群身分指導方針(CIG)]]
: 制定和建議,以幫助 KDE 專案建立一個獨一無二、獨特的並且有魅力的設計。
: 制定和建議,以幫助 KDE 專案建立一個獨一無二、獨特的並且有魅力的設計。


; [[Projects/Plasma/PIG|Plasma 介面指導方針(PIG)]]
; [[Projects/Plasma/PIG|Plasma 介面指導方針(PIG)]]
: 本文件收集一系列好、不好和「how to」的介面要素,在Plasma、Applets 和 Plasmoids。  
: 本文件收集一系列好、不好和「how to」的介面要素,在Plasma、Applets 和 Plasmoids。  


; [[Projects/Usability/HIG|KDE4 人機介面指導方針(HIG)]]
; [[Projects/Usability/HIG|KDE4 人機介面指導方針(HIG)]]
:  
:  


Line 18: Line 18:
The following links contain information that has not yet been been copied into the Human Interface Guidelines.
The following links contain information that has not yet been been copied into the Human Interface Guidelines.


; [http://wiki.openusability.org/guidelines/index.php/Main_Page 草稿:KDE4 人機介面指導方針(HIG)]
; [http://wiki.openusability.org/guidelines/index.php/Main_Page 草稿:KDE4 人機介面指導方針(HIG)]
: A draft for KDE Human (was: User) Interface Guidelines for KDE 4.x. These guidelines are under construction, but should be your first reference (followed by checking the KDE3 User Interface Guidelines or asking questions on the usability mailinglist: [email protected]).
: A draft for KDE Human (was: User) Interface Guidelines for KDE 4.x. These guidelines are under construction, but should be your first reference (followed by checking the KDE3 User Interface Guidelines or asking questions on the usability mailinglist: [email protected]).


; [http://developer.kde.org/documentation/standards/kde/style/basics/index.html KDE3 使用者介面指導方針]
; [http://developer.kde.org/documentation/standards/kde/style/basics/index.html KDE3 使用者介面指導方針]
: The KDE User Interface Guidelines for 3.x.
: KDE 3.x使用者介面指導方針。


; [http://developer.kde.org/documentation/design/ui/index.html KDE2 使用者介面指導方針]
; [http://developer.kde.org/documentation/design/ui/index.html KDE2 使用者介面指導方針]
: The KDE User Interface Guidelines for 2.x.
: KDE 2.x使用者介面指導方針。


; [http://developer.kde.org/documentation/standards/kde/kcontrol_style/index.html KDE KControl 模塊指導方針]
; [http://developer.kde.org/documentation/standards/kde/kcontrol_style/index.html KDE KControl 模塊指導方針]
: Styleguide standards for KConfig Modules used in combination with KControl.
: KConfig 模塊的樣式指南標準,和 KControl 一起使用。


== 支援標準 ==
== 支援標準 ==
本章節包含了KDE 所用的工業標準和事實上標準的有關訊息(例如,我們遵循 XML 標準讀寫 XML 文件,在 KWin 中,我們實現了 Window Manager Hint 標準)。
本章節包含了KDE 所用的工業標準和事實上標準的有關訊息(例如,我們遵循 XML 標準讀寫 XML 文件,在 KWin 中,我們實現了 Window Manager Hint 標準)。


; [http://www.w3.org/XML XML]
; [http://www.w3.org/XML XML]
: Extensible Markup language。KOffice 的文件格式。也廣泛用於數量激增的 KDE 應用程式的配置檔格式。
: 可擴充套件標記語言。KOffice 的文件格式。也廣泛用於數量激增的 KDE 應用程式的配置檔格式。


; [http://www.w3.org/DOM/ DOM]
; [http://www.w3.org/DOM/ DOM]
: W3C定義的文件物件模型(Document Object Mode)。Qt 的 QDom* 類別就是以此為設計原型的。
: W3C定義的文件物件模型(Document Object Mode)。Qt 的 QDom* 類別就是以此為設計原型的。


; [http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/ XDND]
; [http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/ XDND]
Line 52: Line 52:


; [http://www.iana.org/assignments/media-types/ MIME 類型]
; [http://www.iana.org/assignments/media-types/ MIME 類型]
: Files types (as used to show appropriate icons in the file manager and to categorize data in drag & drop and clipboard operations) follow the convention known as MIME. Here you can find a list of registered content types.
: 遵守 MIME 協定的檔案類型(用於檔案管理員中顯示適當的圖示,並且在拖放和剪貼簿操作時進行資料分類)。在這裡你可以找到一張已註冊內容類型的列表。


; [http://www.ietf.org/rfc/rfc1738.txt URL]
; [http://www.ietf.org/rfc/rfc1738.txt URL]
: RFC 1738 制定的 Uniform Resource Locators。
: RFC 1738 制定的統一資源定位符。


; [http://cvsweb.xfree86.org/cvsweb/*checkout*/xc/doc/hardcopy/SM/SMlib.PS.gz?rev=1.1.1.1&content-type=application/postscript SM]
; [http://cvsweb.xfree86.org/cvsweb/*checkout*/xc/doc/hardcopy/SM/SMlib.PS.gz?rev=1.1.1.1&content-type=application/postscript SM]
Line 61: Line 61:


; [http://www.faqs.org/rfcs/rfc2445.html iCalendar]
; [http://www.faqs.org/rfcs/rfc2445.html iCalendar]
: RFC 2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)。用於存儲 KOrganizer 和 KTimeTracker(在KDE < 4 叫 KArm) 的資料。
: RFC 2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification(iCalendar)。用於存儲 KOrganizer 和 KTimeTracker(在 KDE < 4 叫 KArm)的資料。

Revision as of 09:39, 14 January 2010

Template:I18n/Language Navigation Bar (zh TW) KDE 標準是內部使用的指導方針,關於 UI 的設計和一致性。本章節是關於政策以及包含有關開發者活動中類似標準的文件。

人機介面指導方針

易用性和可用性檢查清單
由這份檢查清單測試您的應用程式的易用性和可用性
社群身分指導方針(CIG)
制定和建議,以幫助 KDE 專案建立一個獨一無二、獨特的並且有魅力的設計。
Plasma 介面指導方針(PIG)
本文件收集一系列好、不好和「how to」的介面要素,在Plasma、Applets 和 Plasmoids。
KDE4 人機介面指導方針(HIG)

舊的指導方針

The following links contain information that has not yet been been copied into the Human Interface Guidelines.

草稿:KDE4 人機介面指導方針(HIG)
A draft for KDE Human (was: User) Interface Guidelines for KDE 4.x. These guidelines are under construction, but should be your first reference (followed by checking the KDE3 User Interface Guidelines or asking questions on the usability mailinglist: [email protected]).
KDE3 使用者介面指導方針
KDE 3.x使用者介面指導方針。
KDE2 使用者介面指導方針
KDE 2.x使用者介面指導方針。
KDE KControl 模塊指導方針
KConfig 模塊的樣式指南標準,和 KControl 一起使用。

支援標準

本章節包含了KDE 所用的工業標準和事實上標準的有關訊息(例如,我們遵循 XML 標準讀寫 XML 文件,在 KWin 中,我們實現了 Window Manager Hint 標準)。

XML
可擴充套件標記語言。KOffice 的文件格式。也廣泛用於數量激增的 KDE 應用程式的配置檔格式。
DOM
W3C定義的文件物件模型(Document Object Mode)。Qt 的 QDom* 類別就是以此為設計原型的。
XDND
Qt 和 Gtk 所用的應用程式間拖拽功能協定的規範。同時,許多其它應用程式也一樣採用它。
Extended Window Manager Hint 標準
也被稱為 NETWM 或 EWMH,用於視窗管理員互動的協議,許多視窗管理員支援。
Desktop Entry 規範
KDE 支援的 .desktop 檔案格式。
圖示命名標準
KDE 支援的 Freedesktop 圖示命名標準。
MIME 類型
遵守 MIME 協定的檔案類型(用於檔案管理員中顯示適當的圖示,並且在拖放和剪貼簿操作時進行資料分類)。在這裡你可以找到一張已註冊內容類型的列表。
URL
RFC 1738 制定的統一資源定位符。
SM
X11R6.4 工作階段管理協定。KMainWindow 的高階工作階段管理功能使用的後台協定。
iCalendar
RFC 2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification(iCalendar)。用於存儲 KOrganizer 和 KTimeTracker(在 KDE < 4 叫 KArm)的資料。