Development/Tutorials/First program (fi): Difference between revisions
(→Lyhyesti: pilkut yms kielenhuolto) |
No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TutorialBrowser| | {{TutorialBrowser| | ||
Line 28: | Line 28: | ||
==Koodi== | ==Koodi== | ||
Kaikki tarvittava koodi voidaan sijoittaa yhteen tiedostoon. Luo tiedosto <tt>main.cpp</tt> ja kopioi alla oleva koodi siihen: | Kaikki tarvittava koodi voidaan sijoittaa yhteen tiedostoon. Luo tiedosto <tt>main.cpp</tt> ja kopioi alla oleva koodi siihen: | ||
< | <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> | ||
#include <KApplication> | #include <KApplication> | ||
#include <KAboutData> | #include <KAboutData> | ||
Line 54: | Line 54: | ||
KMessageBox::questionYesNo( 0, "Hello World", "Hello", guiItem ); | KMessageBox::questionYesNo( 0, "Hello World", "Hello", guiItem ); | ||
} | } | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
Ensimmäinen KDE-luokka tässä ohjelmassa on {{class|KAboutData}}. Tämä luokka tallentaa ohjelman tiedot, kuten lyhyen kuvauksen, ylläpitäjätiedot, lisenssitiedot, jne. Lähestulkoon kaikissa KDE ohjelmissa | Ensimmäinen KDE-luokka tässä ohjelmassa on {{class|KAboutData}}. Tämä luokka tallentaa ohjelman tiedot, kuten lyhyen kuvauksen, ylläpitäjätiedot, lisenssitiedot, jne. Lähestulkoon kaikissa KDE ohjelmissa tarvitaan tätä luokkaa. | ||
Seuraavana on {{class|KCmdLineArgs}}. Tämän luokan tarkoituksena on määritellä komentorivin argumentit, esimerkiksi, avataksesi ohjelman tietyn tiedoston kanssa. Kuitenkin | Seuraavana on {{class|KCmdLineArgs}}. Tämän luokan tarkoituksena on määritellä komentorivin argumentit, esimerkiksi, avataksesi ohjelman tietyn tiedoston kanssa. Kuitenkin tässä oppaassa me vain alustamme sen {{class|KAboutData}}-objektilla, jonka loimme ensimmäisessä kohdassa, jotta voimme käyttää <tt>--version</tt> tai <tt>--author</tt> kytkimiä. | ||
Kolmantena luomme {{class|KApplication}} objektin. Tämä on tarpeellinen jokaisessa ohjelmassa, koska esim. [[Development/Tutorials/Localization/i18n|i18n]] tarvitsee | Kolmantena luomme {{class|KApplication}}-objektin. Tämä on tarpeellinen jokaisessa ohjelmassa, koska esim. [[Development/Tutorials/Localization/i18n|i18n]] tarvitsee sitä. | ||
Kaikki KDE:n vaatimat asettelut on nyt tehty ja voimme siirtyä tekemään mielenkiintoisempia asioita ohjelmallemme. Seuraavana on tarkoitus luoda pop-up-ikkuna sekä muokata yhtä | Kaikki KDE:n vaatimat asettelut on nyt tehty ja voimme siirtyä tekemään mielenkiintoisempia asioita ohjelmallemme. Seuraavana on tarkoitus luoda pop-up-ikkuna sekä muokata yhtä painiketta mieleiseksemme. Painikkeen muokkauksessa käytämme {{class|KGuiItem}}-objektia. {{class|KGuiItem}}:n ensimmäinen parametri muodostajassa määrittelee painikkeen näytettävän tekstin. Seuraava parametri määrittelisi {{class|KGuiItem}}:n kuvakkeen, joka tässä tapauksessa on jätetty tyhjäksi antamalla argumentiksi <tt>QString()</tt>(tyhjä QString). Viimeisenä asetamme käytönaikaisen vihjeen (joka näytetään kun hiiren osoitin pysähtyy hetkeksi objektin päälle) sekä "Mikä tämä on?"-selvityksen (Näytetään hiiren oikeaa painiketta napsauttamalla tai Vaihto + F1 -näppäinyhdistelmällä). | ||
Painike on nyt valmis ja voimme tehdä pop-up-ikkunan. Me kutsumme <tt>{{class|KMessageBox}}::questionYesNo()</tt>-funktiota tähän tarkoitukseen, joka oletuksena luo viesti-ikkunan varustettuna "Kyllä" ja "Ei" painikkeilla. Funktion toinen argumentti määrittelee tekstin jäka näytetään keskellä pop-up-laatikkoa. Kolmas argumentti kertoo funktiolle ikkunan nimen, ja viimeisenä kerromme että korvaamme "Yes"-painikkeeen luomallamme <tt>KGuiItem guiItem</tt> objektilla. | |||
Nyt olemme käyneet koodin läpi vaihe vaiheelta ja valmiitä kokeilemaan kääntämistä ja ohjelman suoritusta. | Nyt olemme käyneet koodin läpi vaihe vaiheelta ja valmiitä kokeilemaan kääntämistä ja ohjelman suoritusta. | ||
Line 70: | Line 70: | ||
Jos olet asettanut ohjelmointiympäristösi kuten [[Getting Started/Build/KDE4]]:ssa on neuvottu voit kääntää koodin seuraavasti: | Jos olet asettanut ohjelmointiympäristösi kuten [[Getting Started/Build/KDE4]]:ssa on neuvottu voit kääntää koodin seuraavasti: | ||
< | <syntaxhighlight lang="text"> | ||
g++ main.cpp -o tutorial1 \ | g++ main.cpp -o tutorial1 \ | ||
-I$QTDIR/include/Qt \ | -I$QTDIR/include/Qt \ | ||
Line 79: | Line 79: | ||
-L$KDEDIR/lib \ | -L$KDEDIR/lib \ | ||
-L$QTDIR/lib -lQtCore -lQtGui -lkdeui -lkdecore | -L$QTDIR/lib -lQtCore -lQtGui -lkdeui -lkdecore | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
Ja ohjelman käynnistys seuraavasti: | Ja ohjelman käynnistys seuraavasti: | ||
< | <syntaxhighlight lang="text"> | ||
dbus-launch ./tutorial1 | dbus-launch ./tutorial1 | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
===CMaken käyttäminen=== | ===CMaken käyttäminen=== | ||
Line 90: | Line 90: | ||
====CMakeLists.txt==== | ====CMakeLists.txt==== | ||
Luo CMakeLists.txt-niminen tiedosto samaan hakemistoon jossa main.cpp sijaitsee ja kopioi alla oleva koodi siihen: | Luo CMakeLists.txt-niminen tiedosto samaan hakemistoon, jossa main.cpp sijaitsee ja kopioi alla oleva koodi siihen: | ||
< | <syntaxhighlight lang="ini" line> | ||
project (tutorial1) | project (tutorial1) | ||
Line 101: | Line 101: | ||
kde4_add_executable(tutorial1 ${tutorial1_SRCS}) | kde4_add_executable(tutorial1 ${tutorial1_SRCS}) | ||
target_link_libraries(tutorial1 ${KDE4_KDEUI_LIBS}) | target_link_libraries(tutorial1 ${KDE4_KDEUI_LIBS}) | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
<tt>find_package()</tt>-funktio etsii haluamasi paketin, tässä tapauksessa KDE4 sekä asettaa eräitä parametrejä jotka selvittävät paketin kirjastojen ja otsikkotiedostojen sijainnin. Tässä tapauksessa käytämme <tt>KDE4_INCLUDES</tt>-muuttujaa jossa on tieto KDE4:n otsikkotiedostojen sijainnista. | <tt>find_package()</tt>-funktio etsii haluamasi paketin, tässä tapauksessa KDE4 sekä asettaa eräitä parametrejä, jotka selvittävät paketin kirjastojen ja otsikkotiedostojen sijainnin. Tässä tapauksessa käytämme <tt>KDE4_INCLUDES</tt>-muuttujaa, jossa on tieto KDE4:n otsikkotiedostojen sijainnista. | ||
Jotta kääntäjä löytäisi nämä otsikkotiedostot, annamme tämän muuttujan <tt>include_directories()</tt>-funktiolle, joka lisää KDE4 otsikkotiedostot otsikkotiedostojen etsintäpolkuun. | Jotta kääntäjä löytäisi nämä otsikkotiedostot, annamme tämän muuttujan <tt>include_directories()</tt>-funktiolle, joka lisää KDE4 otsikkotiedostot otsikkotiedostojen etsintäpolkuun. | ||
Line 108: | Line 108: | ||
Seuraavana luomme <tt>tutorial1_SRCS</tt>-nimisen muuttujan <tt>set()</tt>-funktiota apuna käyttäen. Muuttujan arvoksi tulee lähdekooditiedostomme nimi. | Seuraavana luomme <tt>tutorial1_SRCS</tt>-nimisen muuttujan <tt>set()</tt>-funktiota apuna käyttäen. Muuttujan arvoksi tulee lähdekooditiedostomme nimi. | ||
<tt>kde4_add_executable()</tt>-funktiokutsun avulla luomme <tt>tutorial1</tt>-nimisen suoritettavan binäärin lähdekooditiedostoista jotka on määritelty <tt>tutorial1_SRCS</tt>-muuttujassa. Viimeisenä linkitämme suoritettavan binääritiedoston <tt>target_link_libraries()</tt>-funktiota sekä <tt>KDE4_KDEUI_LIBS</tt> muuttujia apuna käyttäen KDE4 kdeui-kirjastoon. <tt>KDE4_KDEUI_LIBS</tt> muuttuja luotiin myös <tt>find_package()</tt>-funktiossa. | <tt>kde4_add_executable()</tt>-funktiokutsun avulla luomme <tt>tutorial1</tt>-nimisen suoritettavan binäärin lähdekooditiedostoista, jotka on määritelty <tt>tutorial1_SRCS</tt>-muuttujassa. Viimeisenä linkitämme suoritettavan binääritiedoston <tt>target_link_libraries()</tt>-funktiota sekä <tt>KDE4_KDEUI_LIBS</tt> muuttujia apuna käyttäen KDE4 kdeui-kirjastoon. <tt>KDE4_KDEUI_LIBS</tt> muuttuja luotiin myös <tt>find_package()</tt>-funktiossa. | ||
====Käännös ja suoritus==== | ====Käännös ja suoritus==== | ||
Jos olet asettanut ohjelmointiympäristösi, kuten oppaassa [[Getting Started/Build/KDE4]] on neuvottu, voit kääntää koodin seuraavasti: | |||
< | <syntaxhighlight lang="text"> | ||
cmakekde | cmakekde | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
Muussa tapauksessa: | |||
< | <syntaxhighlight lang="text"> | ||
mkdir build && cd build | mkdir build && cd build | ||
cmake .. | cmake .. | ||
make | make | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
Koodi suoritetaan: | |||
< | <syntaxhighlight lang="text"> | ||
./tutorial1 | ./tutorial1 | ||
</ | </syntaxhighlight> | ||
==Seuraavaksi== | ==Seuraavaksi== |
Latest revision as of 09:43, 15 July 2012
Tutorial Series | Beginner Tutorial |
Previous | C++, Qt, KDE4 development environment |
What's Next | Perehdytys 2 - Main-ikkunan luonti |
Further Reading | CMake |
Lyhyesti
Ensimmäisen ohjelmasi tulisi tervehtiä maailmaa "Hei Maailma!"-viestillä, vai mitä? Tähän tarkoitukseen käytämme KMessageBox-luokkaa, ja muokkaamme yhtä painiketta.
Ohjeita KDevelop-ohjelman käyttämisestä KDE 4-sovellusten kanssa löydät tältä sivulta
Kuitenkin sinun pitää edelleen muokata CMake -tiedostoja käsin.
Koodi
Kaikki tarvittava koodi voidaan sijoittaa yhteen tiedostoon. Luo tiedosto main.cpp ja kopioi alla oleva koodi siihen:
#include <KApplication>
#include <KAboutData>
#include <KCmdLineArgs>
#include <KMessageBox>
int main (int argc, char *argv[])
{
KAboutData aboutData("tutorial1", // Ohjelman nimi järjestelmän käyttöön.
0, // Nimi viestiluetteluun, käytä ohjelmannimeä jos nolla.
ki18n("Tutorial 1"), // Näytettävä ohjelman nimi.
"1.0", // Ohjelman versionumero. Merkkijono.
ki18n("KMessageBox popup"), // Lyhyt kuvaus siitä mitä ohjelma tekee.
KAboutData::License_GPL, // Lisenssin tunniste
ki18n("(c) 2007"), // Tekijänoikeusmerkintä
ki18n("Some text..."), // Vapaata tekstiä..
"http://tutorial.com", // Ohjelman kotisivu.
"[email protected]"); // Sähköpostiosoite bugien raportoimista varten.
KCmdLineArgs::init( argc, argv, &aboutData );
KApplication app;
KGuiItem guiItem( QString( "Hello" ), QString(),
QString( "this is a tooltip" ),
QString( "this is a whatsthis" ) );
KMessageBox::questionYesNo( 0, "Hello World", "Hello", guiItem );
}
Ensimmäinen KDE-luokka tässä ohjelmassa on KAboutData. Tämä luokka tallentaa ohjelman tiedot, kuten lyhyen kuvauksen, ylläpitäjätiedot, lisenssitiedot, jne. Lähestulkoon kaikissa KDE ohjelmissa tarvitaan tätä luokkaa.
Seuraavana on KCmdLineArgs. Tämän luokan tarkoituksena on määritellä komentorivin argumentit, esimerkiksi, avataksesi ohjelman tietyn tiedoston kanssa. Kuitenkin tässä oppaassa me vain alustamme sen KAboutData-objektilla, jonka loimme ensimmäisessä kohdassa, jotta voimme käyttää --version tai --author kytkimiä.
Kolmantena luomme KApplication-objektin. Tämä on tarpeellinen jokaisessa ohjelmassa, koska esim. i18n tarvitsee sitä.
Kaikki KDE:n vaatimat asettelut on nyt tehty ja voimme siirtyä tekemään mielenkiintoisempia asioita ohjelmallemme. Seuraavana on tarkoitus luoda pop-up-ikkuna sekä muokata yhtä painiketta mieleiseksemme. Painikkeen muokkauksessa käytämme KGuiItem-objektia. KGuiItem:n ensimmäinen parametri muodostajassa määrittelee painikkeen näytettävän tekstin. Seuraava parametri määrittelisi KGuiItem:n kuvakkeen, joka tässä tapauksessa on jätetty tyhjäksi antamalla argumentiksi QString()(tyhjä QString). Viimeisenä asetamme käytönaikaisen vihjeen (joka näytetään kun hiiren osoitin pysähtyy hetkeksi objektin päälle) sekä "Mikä tämä on?"-selvityksen (Näytetään hiiren oikeaa painiketta napsauttamalla tai Vaihto + F1 -näppäinyhdistelmällä).
Painike on nyt valmis ja voimme tehdä pop-up-ikkunan. Me kutsumme KMessageBox::questionYesNo()-funktiota tähän tarkoitukseen, joka oletuksena luo viesti-ikkunan varustettuna "Kyllä" ja "Ei" painikkeilla. Funktion toinen argumentti määrittelee tekstin jäka näytetään keskellä pop-up-laatikkoa. Kolmas argumentti kertoo funktiolle ikkunan nimen, ja viimeisenä kerromme että korvaamme "Yes"-painikkeeen luomallamme KGuiItem guiItem objektilla.
Nyt olemme käyneet koodin läpi vaihe vaiheelta ja valmiitä kokeilemaan kääntämistä ja ohjelman suoritusta.
Kääntäminen
Jos olet asettanut ohjelmointiympäristösi kuten Getting Started/Build/KDE4:ssa on neuvottu voit kääntää koodin seuraavasti:
g++ main.cpp -o tutorial1 \
-I$QTDIR/include/Qt \
-I$QTDIR/include/QtCore \
-I$QTDIR/include \
-I$KDEDIR/include/KDE \
-I$KDEDIR/include \
-L$KDEDIR/lib \
-L$QTDIR/lib -lQtCore -lQtGui -lkdeui -lkdecore
Ja ohjelman käynnistys seuraavasti:
dbus-launch ./tutorial1
CMaken käyttäminen
Jos edellinen käännös onnistui, voit kokeilla CMaken käyttöä, kuten KDE 4 ympäristössä olisi tarkoitus. CMake automaattisesti etsii KDE:n, Qt:n, yms. kirjastot ja otsikkotiedostot sekä tekee ohjelmistojesi kääntämisen helpoksi muissakin järjestelmissä.
CMakeLists.txt
Luo CMakeLists.txt-niminen tiedosto samaan hakemistoon, jossa main.cpp sijaitsee ja kopioi alla oleva koodi siihen:
project (tutorial1)
find_package(KDE4 REQUIRED)
include_directories(${KDE4_INCLUDES})
set(tutorial1_SRCS main.cpp)
kde4_add_executable(tutorial1 ${tutorial1_SRCS})
target_link_libraries(tutorial1 ${KDE4_KDEUI_LIBS})
find_package()-funktio etsii haluamasi paketin, tässä tapauksessa KDE4 sekä asettaa eräitä parametrejä, jotka selvittävät paketin kirjastojen ja otsikkotiedostojen sijainnin. Tässä tapauksessa käytämme KDE4_INCLUDES-muuttujaa, jossa on tieto KDE4:n otsikkotiedostojen sijainnista.
Jotta kääntäjä löytäisi nämä otsikkotiedostot, annamme tämän muuttujan include_directories()-funktiolle, joka lisää KDE4 otsikkotiedostot otsikkotiedostojen etsintäpolkuun.
Seuraavana luomme tutorial1_SRCS-nimisen muuttujan set()-funktiota apuna käyttäen. Muuttujan arvoksi tulee lähdekooditiedostomme nimi.
kde4_add_executable()-funktiokutsun avulla luomme tutorial1-nimisen suoritettavan binäärin lähdekooditiedostoista, jotka on määritelty tutorial1_SRCS-muuttujassa. Viimeisenä linkitämme suoritettavan binääritiedoston target_link_libraries()-funktiota sekä KDE4_KDEUI_LIBS muuttujia apuna käyttäen KDE4 kdeui-kirjastoon. KDE4_KDEUI_LIBS muuttuja luotiin myös find_package()-funktiossa.
Käännös ja suoritus
Jos olet asettanut ohjelmointiympäristösi, kuten oppaassa Getting Started/Build/KDE4 on neuvottu, voit kääntää koodin seuraavasti:
cmakekde
Muussa tapauksessa:
mkdir build && cd build
cmake ..
make
Koodi suoritetaan:
./tutorial1
Seuraavaksi
Seuraavaksi voit jatkaa Main-ikkunan luonti - perehdytykseen.