Development/Tutorials (ru): Difference between revisions
Shaforostoff (talk | contribs) (синхро) |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Пошаговые пособия - это самый быстрый путь узнать, что KDE может сделать для вас и как это сделать. Ниже представлен список доступных пособий '''для KDE4'''. Материалы для KDE3 и KDE2 доступны внизу страницы. | Пошаговые пособия - это самый быстрый путь узнать, что KDE может сделать для вас и как это сделать. Ниже представлен список доступных пособий '''для KDE4'''. Материалы для KDE3 и KDE2 доступны внизу страницы. | ||
Line 18: | Line 17: | ||
:''Перенос приложений с Qt3/KDE3 на Qt4/KDE4'' | :''Перенос приложений с Qt3/KDE3 на Qt4/KDE4'' | ||
;[[Development/Tutorials/ | ;[[Development/Tutorials/CMake_(ru)|Введение в CMake]] | ||
:''Как работать с системой сборки CMake, используемую KDE4.'' | :''Как работать с системой сборки CMake, используемую KDE4.'' | ||
;[[Development/Tutorials/Common Programming Mistakes| | ;[[Development/Tutorials/Common Programming Mistakes|Основные ошибки в процессе разработки]] | ||
:''Частые ошибки, совершаемые при разработке Qt- и KDE-приложений и как их избежать.'' | :''Частые ошибки, совершаемые при разработке Qt- и KDE-приложений и как их избежать.'' | ||
;[[Development/Tutorials/Using Qt Designer| | ;[[Development/Tutorials/Using Qt Designer|Применение Qt Designer в создании пользовательского интерфейса]] | ||
:''Как создавать UI файлы с помощью дизайнера, и как встраивать их в программу KDE.'' | :''Как создавать UI файлы с помощью дизайнера, и как встраивать их в программу KDE.'' | ||
== Тестирование и отладка == | == Тестирование и отладка == | ||
Line 51: | Line 47: | ||
:''Пособие, объясняющее как писать скрипт обновления для того, чтобы сохранить изменения в конфигурационном файле вашего приложения и синхронизировать его с уже существующим конфигурационным файле пользователя.'' | :''Пособие, объясняющее как писать скрипт обновления для того, чтобы сохранить изменения в конфигурационном файле вашего приложения и синхронизировать его с уже существующим конфигурационным файле пользователя.'' | ||
== | == Службы: приложения и модули расширения == | ||
;[[Development/Tutorials/Services/Introduction|Введение в | ;[[Development/Tutorials/Services/Introduction|Введение в инфраструктуру служб KDE]] | ||
:''Обзор программного каркаса | :''Обзор программного каркаса служб KDE и что он предоставляет разработчику приложения: кэш системной конфигурации (SyCoCa), применение индексированных данных.'' | ||
;[[Development/Tutorials/Services/Traders|Finding Services Using Trader Queries]] | ;[[Development/Tutorials/Services/Traders|Finding Services Using Trader Queries]] | ||
:''How to find services, such as plugins or mimetypes, that are indexed in the SyCoCa using Trader Query Syntax'' | :''How to find services, such as plugins or mimetypes, that are indexed in the SyCoCa using Trader Query Syntax'' | ||
;[[Development/Tutorials/Services/Plugins| | ;[[Development/Tutorials/Services/Plugins|Создание и загрузка модулей с использованием KService]] | ||
:''Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService.'' | :''Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService.'' | ||
== | == Локализация == | ||
;[[Development/Tutorials/Localization/Unicode| | ;[[Development/Tutorials/Localization/Unicode|Введение в Unicode]] | ||
:''An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications.'' | :''An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications.'' | ||
Line 71: | Line 67: | ||
:''There are several common mistakes that prevent applications from being properly localized. Find out what they are and how to easily avoid them in this tutorial.'' | :''There are several common mistakes that prevent applications from being properly localized. Find out what they are and how to easily avoid them in this tutorial.'' | ||
; [[Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module| | ; [[Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module|Сборка локализованных модулей KDE]] | ||
:''Building and installing language support from KDE's localization (l10n) module is a good idea for those working on applications in the main KDE repository. Doing so will allow you to test your application in another language and spot problem areas. Learn how to do just that in this tutorial.'' | :''Building and installing language support from KDE's localization (l10n) module is a good idea for those working on applications in the main KDE repository. Doing so will allow you to test your application in another language and spot problem areas. Learn how to do just that in this tutorial.'' | ||
Line 86: | Line 82: | ||
:''The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.'' | :''The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.'' | ||
== | == Документация == | ||
;[[Development/Tutorials/API_Documentation|API | ;[[Development/Tutorials/API_Documentation|Документация API]] | ||
:''This tutorial explains how to document your APIs properly.'' | :''This tutorial explains how to document your APIs properly.'' | ||
;[[Development/Tutorials/Man_Pages| | ;[[Development/Tutorials/Man_Pages|Страницы руководства]] | ||
:''Writing and Generating Reference Manual Pages.'' | :''Writing and Generating Reference Manual Pages.'' | ||
== | == Автоматизация приложений и разработка сценариев == | ||
=== D-Bus === | === D-Bus === | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Introduction| | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Introduction|Введение в D-Bus]] | ||
:''A straight-forward introduction to the core concepts in D-Bus from an application developer's perspective, this tutorial covers what D-Bus is and how it can be used by applications.'' | :''A straight-forward introduction to the core concepts in D-Bus from an application developer's perspective, this tutorial covers what D-Bus is and how it can be used by applications.'' | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Accessing Interfaces| | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Accessing Interfaces|Доступ к интерфейсу D-Bus]] | ||
:''A step-by-step guide to calling D-Bus methods and connecting to D-Bus signals using QtDBus.'' | :''A step-by-step guide to calling D-Bus methods and connecting to D-Bus signals using QtDBus.'' | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Intermediate_D-Bus|Intermediate D-Bus]] | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Intermediate_D-Bus|Intermediate D-Bus]] | ||
:''Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.'' | :''Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.'' | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Creating Interfaces| | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Creating Interfaces|Создание интерфейса D-Bus]] | ||
:''Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake.'' | :''Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake.'' | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus Autostart Services]] | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus Autostart Services]] | ||
Line 122: | Line 118: | ||
=== KOffice === | === KOffice === | ||
; [[Development/Tutorials/KOffice | ; [[Development/Tutorials/Введение KOffice]] | ||
:''This document shows an overview of the different KOffice plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are.'' If you are new with KOffice plugins, this is the place to start. | :''This document shows an overview of the different KOffice plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are.'' If you are new with KOffice plugins, this is the place to start. | ||
Line 128: | Line 124: | ||
:''This tutorial shows you how you can build a plugin for KOffice applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.'' | :''This tutorial shows you how you can build a plugin for KOffice applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.'' | ||
; [[Development/Tutorials/KWord Scripting|KWord | ; [[Development/Tutorials/KWord Scripting|Сценарии для KWord]] | ||
:''This tutorial shows how to script KWord with Python, Ruby or JavaScript using Kross.'' | :''This tutorial shows how to script KWord with Python, Ruby or JavaScript using Kross.'' | ||
; [[Development/Tutorials/KSpread Scripting|KSpread | ; [[Development/Tutorials/KSpread Scripting|Сценарии для KSpread]] | ||
:''This tutorial shows how to script KSpread with Python, Ruby or JavaScript using Kross.'' | :''This tutorial shows how to script KSpread with Python, Ruby or JavaScript using Kross.'' | ||
; [[Development/Tutorials/Krita Scripting|Krita | ; [[Development/Tutorials/Krita Scripting|Сценарии для Krita]] | ||
:''This tutorial shows how to script Krita with Python, Ruby or JavaScript using Kross.'' | :''This tutorial shows how to script Krita with Python, Ruby or JavaScript using Kross.'' | ||
Line 141: | Line 137: | ||
:''This tutorial provides an overview of SuperKaramba, theme files and scripting with Python, Ruby and JavaScript.'' | :''This tutorial provides an overview of SuperKaramba, theme files and scripting with Python, Ruby and JavaScript.'' | ||
== | == Поиск и Метаданные == | ||
=== Strigi === | === Strigi === | ||
Line 148: | Line 144: | ||
:''File analyzers extract data from files to display in the file dialogs and file managers. The data gathered this way is also used to search for files. KDE4 allows the use of multiple analyzers per file type. This tutorial describes how you can write new analyzers.'' | :''File analyzers extract data from files to display in the file dialogs and file managers. The data gathered this way is also used to search for files. KDE4 allows the use of multiple analyzers per file type. This tutorial describes how you can write new analyzers.'' | ||
=== Nepomuk === | === [http://nepomuk.kde.org Nepomuk] === | ||
; [[Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/Quickstart|Nepomuk Quickstart]] | |||
:''How to use Nepomuk resources in a quick and painless way without much fuss.'' | |||
; [[Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/RDFIntroduction|RDF and Ontologies in Nepomuk]] | |||
:''An introduction to RDF and the usage of ontologies in Nepomuk.'' | |||
; [[Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/Resources|Handling Resources with Nepomuk]] | |||
:''Nepomuk is the KDE library which provides easy access to metadata in the Nepomuk system. Learn how to make your application create and read metadata using the Nepomuk system.'' | |||
; [[Development/Tutorials/Metadata/ | ; [[Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/ResourceGenerator|Using the Nepomuk Resource Generator]] | ||
:''Nepomuk | :''Nepomuk includes a resource generator which creates convenience classes for handling metadata.'' | ||
== Hardware Awareness (Solid) == | == Hardware Awareness (Solid) == | ||
Line 166: | Line 171: | ||
:''How to start with the multimedia API'' | :''How to start with the multimedia API'' | ||
== | == Плазма == | ||
;[[Development/Tutorials/Plasma/ | ;[[Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted_(ru)|Начните с мини-приложений]] | ||
:'' | :''Создайте своё первое мини-приложение на C++ с SVG фоном, иконкой и текстом.'' | ||
Line 179: | Line 184: | ||
==Печать== | ==Печать== | ||
;[[Development/Tutorials/Printing Hello | ;[[Development/Tutorials/Printing Hello World_(ru)|Hello World]] | ||
:'' | :''Введение в систему печати KDE'' | ||
;[[Development/Tutorials/Printing Print Dialog|Предпечатный диалог]] | ;[[Development/Tutorials/Printing Print Dialog|Предпечатный диалог]] | ||
Line 207: | Line 212: | ||
:''Trolltech's fabulous introductory tutorial to Qt, translated to Ruby.'' | :''Trolltech's fabulous introductory tutorial to Qt, translated to Ruby.'' | ||
;[[Development/Tutorials/Plasma/RubyApplet|Creating a Plasma Widget in Ruby]] | |||
:''Tutorial that shows how to create your first Plasma Applet using the Ruby language.'' | |||
=== Shell === | === Shell === | ||
;[[Development/Tutorials/Shell_Scripting_with_KDE_Dialogs| | ;[[Development/Tutorials/Shell_Scripting_with_KDE_Dialogs|Использование диалогов KDE из командного интерпретатора]] ([http://developer.kde.org/documentation/tutorials/kdialog/t1.html Original Link]) | ||
:''Tutorial by [mailto:[email protected] Brad Hards] that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.'' | :''Tutorial by [mailto:[email protected] Brad Hards] that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.'' | ||
== | == Прочие руководства == | ||
=== Using the KDE Games Library === | === Using the KDE Games Library === |
Latest revision as of 09:53, 14 July 2012
Пошаговые пособия - это самый быстрый путь узнать, что KDE может сделать для вас и как это сделать. Ниже представлен список доступных пособий для KDE4. Материалы для KDE3 и KDE2 доступны внизу страницы.
Введение в программирование для KDE 4
Вы хотели бы начать писать программы для KDE 4? Эта серия пособий предназначена для людей до сих пор не сталкивавшихся с программированием в среде KDE (в т.ч. более ранних версий).
- Hello World
- Предварительное введение в технологию программирования для KDE 4.
- Создание главного окна
- Это пособие покажет вам основу приложения: Главноое окно.
- Использование KAction
- Как добавлять действия в меню и панель инструментов.
Основы
- Перенос приложений из KDE3
- Перенос приложений с Qt3/KDE3 на Qt4/KDE4
- Введение в CMake
- Как работать с системой сборки CMake, используемую KDE4.
- Основные ошибки в процессе разработки
- Частые ошибки, совершаемые при разработке Qt- и KDE-приложений и как их избежать.
- Применение Qt Designer в создании пользовательского интерфейса
- Как создавать UI файлы с помощью дизайнера, и как встраивать их в программу KDE.
Тестирование и отладка
- Отладка вашего приложения
- Подсказки, инструменты и методы, которые вы можете применить для отладки приложения KDE
- Создание тестовых модулей для Qt4 и KDE4 с использованием QTestLib (Original link)
- Пособие Brad Hards которое описывает как писать тестовые модули с использование программного каркаса QTestLib. Здесь представлен пример, основанный на данном материале. Само пособие находиться в разработке.
- Методы полуавтоматического выявления ошибок
- Методы, которые вы можете использовать для опеределения ошибок в коде приложения KDE
Управление конфигурацией с использованием KConfig
- Введение в KConfig
- Обзор классов KConfig и использрвание их в вашем в коде вашего приложения
- Использрвание KConfig XT
- Пособие, помогающее эффективно использовать программный каркас KConfig XT.
- Обновление файлов KConfig
- Пособие, объясняющее как писать скрипт обновления для того, чтобы сохранить изменения в конфигурационном файле вашего приложения и синхронизировать его с уже существующим конфигурационным файле пользователя.
Службы: приложения и модули расширения
- Введение в инфраструктуру служб KDE
- Обзор программного каркаса служб KDE и что он предоставляет разработчику приложения: кэш системной конфигурации (SyCoCa), применение индексированных данных.
- Finding Services Using Trader Queries
- How to find services, such as plugins or mimetypes, that are indexed in the SyCoCa using Trader Query Syntax
- Создание и загрузка модулей с использованием KService
- Learn how to define custom plugin types, find installed plugins (including 3rd party plugins) and load them in an easy and portable fashion using KService.
Локализация
- Введение в Unicode
- An introduction to what Unicode is as well as how to handle Unicode data in KDE applications.
- Writing Applications With Localization In Mind
- This tutorial covers what localization is, why it's important and how to ensure your application is ready to be localized. A must read for all application developers.
- Avoiding Common Localization Pitfalls
- There are several common mistakes that prevent applications from being properly localized. Find out what they are and how to easily avoid them in this tutorial.
- Сборка локализованных модулей KDE
- Building and installing language support from KDE's localization (l10n) module is a good idea for those working on applications in the main KDE repository. Doing so will allow you to test your application in another language and spot problem areas. Learn how to do just that in this tutorial.
- Incorporating i18n Into the Build System
- Once your application is ready to be localized, the next step is to ensure that translation files are built automatically and kept up to date. This tutorial covers the necessary CMakeFiles.txt additions as well the process of distributing the resulting message catalogs with your application.
- Common i18n Challenges and Solutions
- This tutorial covers challenges that you may eventually run into such as translating handbooks and other data that exists outside of the source code, merging and handling obsolete .po files, dealing with freezes, coding in languages other than English and creating independent releases of or moving applications between KDE modules.
- Semantic Markup of Messages
- To ensure consistent presentation and more meaningful representations of messages in applications, semantic markup can be applied to messages marked for translation using the KUIT system. This tutorial describes how this system works.
- Automated i18n Code Checking
- The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.
Документация
- Документация API
- This tutorial explains how to document your APIs properly.
- Страницы руководства
- Writing and Generating Reference Manual Pages.
Автоматизация приложений и разработка сценариев
D-Bus
- Введение в D-Bus
- A straight-forward introduction to the core concepts in D-Bus from an application developer's perspective, this tutorial covers what D-Bus is and how it can be used by applications.
- Доступ к интерфейсу D-Bus
- A step-by-step guide to calling D-Bus methods and connecting to D-Bus signals using QtDBus.
- Intermediate D-Bus
- Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.
- Создание интерфейса D-Bus
- Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake.
- D-Bus Autostart Services
- Turn your application into a D-Bus autostart service with this tutorial. This D-Bus feature, also known as "D-Bus service activation", will ensure that even when your application isn't running that D-Bus calls made to it will work by relying on the D-Bus daemon itself to start your app if and when needed.
- Porting from DCOP to D-Bus
- Port your applications from DCOP to D-Bus with this handy guide.
Konqueror
- Creating Konqueror Service Menus
- This tutorial shows you how to create mimetype-specific actions in Konqueror's context menu (aka "servicemenus").
Kross
- Introduction to Kross
- An introduction to the Kross Scripting Framework.
- Scripts as Plugins with Kross
- This tutorial provides a step-by-step introduction how to integrate scripts as plugins into a KDE application.
KOffice
- Development/Tutorials/Введение KOffice
- This document shows an overview of the different KOffice plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are. If you are new with KOffice plugins, this is the place to start.
- Creating KOffice Flake Plugins
- This tutorial shows you how you can build a plugin for KOffice applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.
- Сценарии для KWord
- This tutorial shows how to script KWord with Python, Ruby or JavaScript using Kross.
- Сценарии для KSpread
- This tutorial shows how to script KSpread with Python, Ruby or JavaScript using Kross.
- Сценарии для Krita
- This tutorial shows how to script Krita with Python, Ruby or JavaScript using Kross.
SuperKaramba
- SuperKaramba Tutorial
- This tutorial provides an overview of SuperKaramba, theme files and scripting with Python, Ruby and JavaScript.
Поиск и Метаданные
Strigi
- Writing file analyzers
- File analyzers extract data from files to display in the file dialogs and file managers. The data gathered this way is also used to search for files. KDE4 allows the use of multiple analyzers per file type. This tutorial describes how you can write new analyzers.
Nepomuk
- Nepomuk Quickstart
- How to use Nepomuk resources in a quick and painless way without much fuss.
- RDF and Ontologies in Nepomuk
- An introduction to RDF and the usage of ontologies in Nepomuk.
- Handling Resources with Nepomuk
- Nepomuk is the KDE library which provides easy access to metadata in the Nepomuk system. Learn how to make your application create and read metadata using the Nepomuk system.
- Using the Nepomuk Resource Generator
- Nepomuk includes a resource generator which creates convenience classes for handling metadata.
Hardware Awareness (Solid)
- Introduction to Solid
- An introduction to using the Solid hardware discovery and interaction system in KDE applications.
- Accessing Network Information
- How to use the Solid system to get information about the network
Multimedia (Phonon)
- Phonon
- How to start with the multimedia API
Плазма
- Начните с мини-приложений
- Создайте своё первое мини-приложение на C++ с SVG фоном, иконкой и текстом.
Kate / Kwrite
- Getting Started With KTextEditor Plugins
- Creating your first plugin
Печать
- Hello World
- Введение в систему печати KDE
- Предпечатный диалог
- Using the KDE print dialog
Get Hot New Stuff
- Introduction to Get Hot New Stuff
- An introduction to the developer-friendly network update system that allows KDE applications to fetch new application data at runtime in a user friendly manner.
- KNewStuff Secure (Original Link)
- Tutorial showing how to share resources in a secured way (KDE 3.4 and later). By András Mantia <[email protected]>.
Rapid Application Development
Python
- 101 Introduction to signals and slots
- A simple introduction to Qt's signal and slot architecture.
Ruby
- KDE Ruby Korundum tutorial
- A ruby version of Antonio Larrosa Jiménez's KDE tutorial by Richard Dale. See the Ruby Developers Corner for Qt tutorials and other info.
- Qt4 Ruby Tutorial
- Trolltech's fabulous introductory tutorial to Qt, translated to Ruby.
- Creating a Plasma Widget in Ruby
- Tutorial that shows how to create your first Plasma Applet using the Ruby language.
Shell
- Использование диалогов KDE из командного интерпретатора (Original Link)
- Tutorial by Brad Hards that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.
Прочие руководства
Using the KDE Games Library
- KStandardGameAction
- Using libkdegames to make your game fit the kdegames standard
- Highscores
- Implementing a simple highscore table into your game
- Theme Selector
- Using the libkdegames theme selection dialog
2D Plotting (KPlotWidget)
- Using the KDE data-plotting widget
- This tutorial introduces KPlotWidget, which is used for 2-D data plotting. It includes information on simple usage of the widget (including adding and modifying data sets, and customizing the plot axes and labels), and advanced customization (including extending the widget through sub-classing).
Spelling and Grammar Checking (Sonnet)
- Adding spell-checking or grammar-checking to KDE applications
- This tutorial introduces Sonnet and how one may use it to add language correction to your KDE application. Sonnet's auxiliary features shall be described in a separate tutorial.
Pixmap cache (KPixmapCache)
- Using the KDE pixmap cache
- This tutorial shows how to use KPixmapCache to cache e.g. pixmaps generated from SVGs or some data.
KDE2 and KDE3 Materials
- KDE3 Tutorials
- These tutorials cover topics related to KDE3.
- KDE2 Tutorials
- These tutorials cover topics related to KDE2.