Help:Wiki Translation (fr): Difference between revisions
(Début de traduction) |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Remember|3=Warning|1=This article is obsolete. Please follow the links in the | ||
sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}} | |||
== | Cet article explique comment '''traduire les articles dans d'autres langages'''. Merci de lire la dernière partie [[#Notes importantes|notes importantes]]. | ||
== Étape 1: Abréviations de langues == | |||
Par exemple si vous voulez traduire cette page en allemand : | Par exemple si vous voulez traduire cette page en allemand : | ||
Line 10: | Line 12: | ||
Réference: [http://www.opticentre.net/FAQ/Languages/List-of-language-abbreviations/ liste des abréviations de langue]. | Réference: [http://www.opticentre.net/FAQ/Languages/List-of-language-abbreviations/ liste des abréviations de langue]. | ||
== | == Étape 2: Créer l'article == | ||
Parfois il existe déjà un lien dans la barre de navigation de langues. Dans ce cas il suffit de cliquer sur la langue dans laquelle vous voulez traduire. Dans les autres cas il faut créer l'article manuellement : | Parfois il existe déjà un lien dans la barre de navigation de langues. Dans ce cas il suffit de cliquer sur la langue dans laquelle vous voulez traduire. Dans les autres cas il faut créer l'article manuellement : | ||
* [[Development/Tutorials (de)]] | * [[Development/Tutorials (de)]] | ||
'''Commencez par mettre le | '''Commencez par mettre le contenu de l'article en anglais'''. Ainsi rien n'est oublié et les autres lecteurs peuvent aider à traduire. | ||
== | == Étape 3: Barre de navigation de langues == | ||
Cet article doit contenir une ligne spéciale pour afficher la barre de navigation de langues : | |||
* <nowiki> | * <nowiki>Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials</nowiki> | ||
Elle ajoute automatiquement la barre de navigation pour l'article <tt>Development/Tutorials</tt>. Vous remarquerez qu'elle ne contient pas l'abréviation de langue. | |||
== | == Etape 4: Une langue manque ? == | ||
Si une langue manque dans la barre de navigation, Cherchez l'abbréviation correcte pour la langue souhaitée (Voir étape 1). Dans cette exemple l'abbréviation est " (de)": | |||
Ajoutez une ligne dans Template:I18n/Language Navigation Bar]] : | |||
('''obsolete links removed''') | |||
Remplacez 'de' par l'abbréviation souhaitée et 'Deutsch' par le nom complet de la langue à ajouter. | |||
== | == Notes importantes == | ||
Comme le wiki utilise les [[Help:Wiki Structure (fr)|sous-pages]], il est probable que les traducteurs rencontrent les problèmes suivants. | |||
Supposons que les pages suivantes existes: | |||
1. Development/Tutorials | 1. Development/Tutorials | ||
2. Development/Tutorials/Debugging | 2. Development/Tutorials/Debugging | ||
supposons que vous vouliez traduire (1) en allemand (postfix ''de''). | |||
La page finale sera: | |||
3. Development/Tutorials_(de) | 3. Development/Tutorials_(de) | ||
Le lien en anglais (2) utilise les liens wiki relatifs comme <tt>/Debugging</tt>. | |||
Development/Tutorials_(de)/Debugging # | Traduire ''Debugging'' en (3) pourrais donner | ||
Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # | Development/Tutorials_(de)/Debugging # faux, ou | ||
''' | Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # faux | ||
'''Ceci est faux''' | |||
La règle de base est que l'abréviation de la langue apparaît toujours à la fin de l'article, voici ce que doit etre '''bon lien''' | |||
Development/Tutorials/Debugging_(de) | Development/Tutorials/Debugging_(de) | ||
Donc assurez-vous d'adapter le lien des articles utilisant des chemins absolus partout (pas de barre oblique '/' dans les liens wiki). | |||
== | == Assurance Qualité== | ||
Les administrateurs systèmes et les contributeurs essayent de garder un œil constant sur le contenu, mais cela ce complique parfois avec les langues étrangères. Ce serait bien, si vous vous ajoutiez à la ''liste de suivi'' (cliquer simplement sur ''Suivre''). Ainsi vous seriez notifié par courriel lorsqu'un article sera modifié. Ceci aidera à garder le wiki propre de spam, ce qui est malheureusement déjà arrivé. | |||
Pensez aussi à '''vous ajouter à la [[KDE_TechBase:Contributors#Translation_Teams|translation teams]]'''. |
Latest revision as of 16:08, 15 July 2012
Remember |
---|
This article is obsolete. Please follow the links in the sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system. |
Cet article explique comment traduire les articles dans d'autres langages. Merci de lire la dernière partie notes importantes.
Étape 1: Abréviations de langues
Par exemple si vous voulez traduire cette page en allemand :
L'abréviation de langue pour l'allemand est de, donc tous les articles auront comme suffixe de fin " (de)" (avec un espace).
Réference: liste des abréviations de langue.
Étape 2: Créer l'article
Parfois il existe déjà un lien dans la barre de navigation de langues. Dans ce cas il suffit de cliquer sur la langue dans laquelle vous voulez traduire. Dans les autres cas il faut créer l'article manuellement :
Commencez par mettre le contenu de l'article en anglais. Ainsi rien n'est oublié et les autres lecteurs peuvent aider à traduire.
Cet article doit contenir une ligne spéciale pour afficher la barre de navigation de langues :
- Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials
Elle ajoute automatiquement la barre de navigation pour l'article Development/Tutorials. Vous remarquerez qu'elle ne contient pas l'abréviation de langue.
Etape 4: Une langue manque ?
Si une langue manque dans la barre de navigation, Cherchez l'abbréviation correcte pour la langue souhaitée (Voir étape 1). Dans cette exemple l'abbréviation est " (de)":
Ajoutez une ligne dans Template:I18n/Language Navigation Bar]] :
(obsolete links removed)
Remplacez 'de' par l'abbréviation souhaitée et 'Deutsch' par le nom complet de la langue à ajouter.
Notes importantes
Comme le wiki utilise les sous-pages, il est probable que les traducteurs rencontrent les problèmes suivants.
Supposons que les pages suivantes existes:
1. Development/Tutorials 2. Development/Tutorials/Debugging
supposons que vous vouliez traduire (1) en allemand (postfix de).
La page finale sera:
3. Development/Tutorials_(de)
Le lien en anglais (2) utilise les liens wiki relatifs comme /Debugging. Traduire Debugging en (3) pourrais donner
Development/Tutorials_(de)/Debugging # faux, ou Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # faux
Ceci est faux
La règle de base est que l'abréviation de la langue apparaît toujours à la fin de l'article, voici ce que doit etre bon lien
Development/Tutorials/Debugging_(de)
Donc assurez-vous d'adapter le lien des articles utilisant des chemins absolus partout (pas de barre oblique '/' dans les liens wiki).
Assurance Qualité
Les administrateurs systèmes et les contributeurs essayent de garder un œil constant sur le contenu, mais cela ce complique parfois avec les langues étrangères. Ce serait bien, si vous vous ajoutiez à la liste de suivi (cliquer simplement sur Suivre). Ainsi vous seriez notifié par courriel lorsqu'un article sera modifié. Ceci aidera à garder le wiki propre de spam, ce qui est malheureusement déjà arrivé.
Pensez aussi à vous ajouter à la translation teams.