User contributions for Aracele
29 April 2012
- 21:0621:06, 29 April 2012 diff hist −8 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/27/pt-br Created page with "==== KDE Workspace ====" current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +274 N Translations:Getting Started/Sources/26/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps KDE Base Applications (kde-baseapps)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kde-baseapps/konsole Konsole terminal emulato..." current
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':"
- 21:0321:03, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:Getting Started/Sources/25/pt-br Created page with "KDE Base Applications está disponível no '''Git''':" current
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 29 April 2012 diff hist −9 Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br No edit summary current
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5820:58, 29 April 2012 diff hist +220 N Translations:Getting Started/Sources/24/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Base Applications'' está definido com os aplicativos básicos que são requeridos pela área de trabalho e outros aplicativos, tais como gerenciamento de arquivo,..."
- 20:5120:51, 29 April 2012 diff hist +31 N Translations:Getting Started/Sources/23/pt-br Created page with "==== KDE Base Applications ====" current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +237 N Translations:Getting Started/Sources/22/pt-br Created page with "* [https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs KDE Libraries (kdelibs)] * [https://projects.kde.org/projects/kde/kdepimlibs KDE PIM Libraries (kdepimlibs)] * [https://projects...." current
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist −1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':"
- 20:5020:50, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/21/pt-br Created page with "KDE Development Platform está disponível no '''Git''':" current
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +42 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:4420:44, 29 April 2012 diff hist +206 N Translations:Getting Started/Sources/20/pt-br Created page with "O grupo ''KDE Development Platform'' é definido como os módulos do KDE que são requeridos para executar um aplicativo KDE, por exemplo, as bibliotecas principais e as dependê..."
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +34 N Translations:Getting Started/Sources/19/pt-br Created page with "==== KDE Development Platform ====" current
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
- 20:3620:36, 29 April 2012 diff hist +148 N Translations:Getting Started/Sources/18/pt-br Created page with "O grupo KDE SC atualmente está dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kde * http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" current
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +19 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE."
- 20:3520:35, 29 April 2012 diff hist +175 N Translations:Getting Started/Sources/17/pt-br Created page with "O ''KDE Software Compilation'' (conhecido como KDE SC) é um termo informal que abrange todo o software KDE que é lançado junto com o ciclo regular de lançamento do KDE." current
- 20:3220:32, 29 April 2012 diff hist +32 N Translations:Getting Started/Sources/16/pt-br Created page with "=== KDE Software Compilation ===" current
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +5 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/"
- 20:3120:31, 29 April 2012 diff hist +167 N Translations:Getting Started/Sources/15/pt-br Created page with "O grupo KDE Support está atualmente dividido entre o '''Git''' e o '''SVN''': * https://projects.kde.org/projects/kdesupport * http://websvn.kde.org/trunk/kdesupport/" current
- 20:2520:25, 29 April 2012 diff hist −3 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:2420:24, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br No edit summary current
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +25 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..."
- 20:1820:18, 29 April 2012 diff hist +320 N Translations:Getting Started/Sources/14/pt-br Created page with "O grupo '''KDE Support''' é um conjunto de ferramentas e bibliotecas que foram desenvolvidas pelo KDE e das quais dependem vários módulos do KDE, mas eles próprios não são..." current
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +3 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0920:09, 29 April 2012 diff hist +22 N Translations:Getting Started/Sources/13/pt-br Created page with "=== Suporte do KDE ==="
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt"
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +87 N Translations:Getting Started/Sources/12/pt-br Created page with "O módulo Qt KDE está disponível no '''Git''': * https://projects.kde.org/projects/qt" current
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 20:0320:03, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br No edit summary current
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt."
- 20:0120:01, 29 April 2012 diff hist +56 N Translations:Getting Started/Sources/11/pt-br Created page with "O módulo "Qt KDE" é um clone da última versão do Qt." current
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +1 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos."
- 19:5219:52, 29 April 2012 diff hist +153 N Translations:Getting Started/Sources/9/pt-br Created page with "Dentro do repositório do KDE o código é organizado em ''Projetos'' e ''Módulos''. Há também um número de agrupamentos de alto nível dos Módulos." current
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +7 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE =="
- 19:4719:47, 29 April 2012 diff hist +33 N Translations:Getting Started/Sources/8/pt-br Created page with "== Módulos de software do KDE ==" current
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''."
- 19:4519:45, 29 April 2012 diff hist +83 N Translations:Getting Started/Sources/7/pt-br Created page with "Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''." current
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +6 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:4219:42, 29 April 2012 diff hist +541 N Translations:Getting Started/Sources/6/pt-br Created page with "* Baixe um snapshot do tarball do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de inter..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +15 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..."
- 19:1219:12, 29 April 2012 diff hist +463 N Translations:Getting Started/Sources/5/pt-br Created page with "* Acesse diretamente o ''Repositório do KDE'' utilizando '''Git''' ou '''Subversion''' para copiar o código fonte atual com um histórico completo de modificações. No '''Git..." current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:"
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/4/pt-br Created page with "Há três formas principais de fazer isso:" current
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Getting Started/Sources/pt-br No edit summary
- 19:0019:00, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br No edit summary current
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist −2 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte =="
- 18:5918:59, 29 April 2012 diff hist +29 N Translations:Getting Started/Sources/3/pt-br Created page with "== Obtendo o código fonte ==" current
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +49 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 18:5818:58, 29 April 2012 diff hist +447 N Translations:Getting Started/Sources/2/pt-br Created page with "KDE usa um repositório central online para armazenar seu código-fonte e registrar alterações feitas no código. Atualmente, o KDE está num processo de migração do seu repo..."
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist −4 Getting Started/Sources/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão =="
- 17:5217:52, 29 April 2012 diff hist +42 N Translations:Getting Started/Sources/1/pt-br Created page with "== Repositórios e controle de revisão ==" current
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +7,684 N Getting Started/Sources/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes"
- 17:5017:50, 29 April 2012 diff hist +23 N Translations:Getting Started/Sources/Page display title/pt-br Created page with "Primeiros passos/Fontes" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +28 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/37/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +29 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 14:0414:04, 29 April 2012 diff hist +233 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/36/pt-br Created page with "* Copie <tt>index.docbook</tt> e imagens para sua pasta <tt>/doc</tt> e faça o commit deles para o repositório. [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|Os documentos do K3b no U..." current
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE."
- 13:5113:51, 29 April 2012 diff hist +62 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/35/pt-br Created page with "* Corrija o nome dos aplicativos de acordo com a lista do KDE." current
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4913:49, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br No edit summary current
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +27 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:4613:46, 29 April 2012 diff hist +103 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/34/pt-br Created page with "* Conserte os links no docbook, assim eles levarão à seção do docbook, não a páginas do UserBase."
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''"
- 13:2113:21, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/33/pt-br Created page with "* Substitua imagens grandes por miniaturas usando o '''convert''' do '''ImageMagick'''" current
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +20 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)."
- 13:1313:13, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/32/pt-br Created page with "* Verifique as páginas HTML (todas as imagens deve ser visíveis, links não devem levar a páginas 404)." current
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}"
- 13:1113:11, 29 April 2012 diff hist +65 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/31/pt-br Created page with "* Converta docbook para HTML: {{Input|1=meinproc4 index.docbook}}" current
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:1013:10, 29 April 2012 diff hist +53 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/30/pt-br Created page with "* Conserte os erros (melhor em páginas do UserBase)."
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +10 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}"
- 13:0813:08, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/29/pt-br Created page with "* Verifique se a conversão foi feita corretamente: {{Input|1=checkXML index.docbook}}" current
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +4 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>."
- 13:0513:05, 29 April 2012 diff hist +67 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/28/pt-br Created page with "* Renomeie <tt>Manual.xml.docbook</tt> para <tt>index.docbook</tt>." current
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Pós-processamento==="
- 13:0413:04, 29 April 2012 diff hist +24 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/27/pt-br Created page with "===Pós-processamento===" current
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +23 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..."
- 13:0313:03, 29 April 2012 diff hist +296 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/26/pt-br Created page with "* Execute {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} se você deseja baixar todos os screenshots (leva algum tempo para baixar todas as imagens do UserBase, grep e wget devem ..." current
- 12:5212:52, 29 April 2012 diff hist 0 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br No edit summary
- 12:5212:52, 29 April 2012 diff hist 0 Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/25/pt-br No edit summary current
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Copie <tt>Manual.xml</tt> para a pasta do script."
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +51 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/25/pt-br Created page with "* Copie <tt>Manual.xml</tt> para a pasta do script."
- 12:5012:50, 29 April 2012 diff hist +11 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Faça o checkout da última versão do script de conversão: {{Input|1=svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/</nowiki>}}"
- 12:5012:50, 29 April 2012 diff hist +168 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/24/pt-br Created page with "* Faça o checkout da última versão do script de conversão: {{Input|1=svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/</nowiki>}}" current
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Instale o pacote Subversion para seu sistema."
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +47 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/23/pt-br Created page with "* Instale o pacote Subversion para seu sistema." current
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist 0 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Conversão==="
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +16 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/22/pt-br Created page with "===Conversão===" current
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Salve o arquivo. O arquivo salvo será chamado no <tt>Manual.xml</tt> que se segue."
- 12:4612:46, 29 April 2012 diff hist +85 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/21/pt-br Created page with "* Salve o arquivo. O arquivo salvo será chamado no <tt>Manual.xml</tt> que se segue." current
- 12:4412:44, 29 April 2012 diff hist +8 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Cole a lista de página dentro do campo de texto <menuchoice>maior</menuchoice>."
- 12:4412:44, 29 April 2012 diff hist +82 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/19/pt-br Created page with "* Cole a lista de página dentro do campo de texto <menuchoice>maior</menuchoice>." current
- 12:4312:43, 29 April 2012 diff hist +13 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Clique em <menuchoice>Export</menuchoice>. 350px|center|thumb|Exportação manual de páginas do Amarok"
- 12:4312:43, 29 April 2012 diff hist +129 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/20/pt-br Created page with "* Clique em <menuchoice>Export</menuchoice>. 350px|center|thumb|Exportação manual de páginas do Amarok" current
- 12:3012:30, 29 April 2012 diff hist +11 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Vá para página de exportação."
- 12:3012:30, 29 April 2012 diff hist +54 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/18/pt-br Created page with "* Vá para página de exportação." current
- 12:2912:29, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "<!--{{-->Substitua '''''Amarok''''' pelo nome de seu aplicativo, coloque na sua página de usuário e clique em <menuchoice>Preview</menuchoice>. Reorganize a lista de acordo com..."
- 12:2912:29, 29 April 2012 diff hist +202 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/17/pt-br Created page with "<!--{{-->Substitua '''''Amarok''''' pelo nome de seu aplicativo, coloque na sua página de usuário e clique em <menuchoice>Preview</menuchoice>. Reorganize a lista de acordo com..." current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +169 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/16/pt-br Created page with "{{Input|1=<nowiki><DPL> nottitlematch = %/__|%/zh-%|%(%) titlematch = Amarok% namespace = Main columns = 1 format = ,\n* %TITLE%,, </DPL></nowiki>}}" current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +3 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "{{Tip|1=Você pode obter a lista completa de páginas para seu aplicativo com o seguinte script:<!--}}-->"
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +105 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/15/pt-br Created page with "{{Tip|1=Você pode obter a lista completa de páginas para seu aplicativo com o seguinte script:<!--}}-->" current
- 12:2212:22, 29 April 2012 diff hist +2,216 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/14/pt-br Created page with "{{Input|1=Amarok Amarok/QuickStartGuide Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection Amarok/QuickStartGu..." current
- 12:2012:20, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Prepare a lista da página (lista de endereço do UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemplo para '''Amarok''':"
- 12:2012:20, 29 April 2012 diff hist +130 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/13/pt-br Created page with "* Prepare a lista da página (lista de endereço do UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemplo para '''Amarok''':" current
- 12:1612:16, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "===Exportar==="
- 12:1612:16, 29 April 2012 diff hist +14 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/12/pt-br Created page with "===Exportar===" current
- 12:1512:15, 29 April 2012 diff hist +13 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Remover todos os caracteres não imprimíveis dos nomes da imagem."
- 12:1512:15, 29 April 2012 diff hist +68 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/11/pt-br Created page with "* Remover todos os caracteres não imprimíveis dos nomes da imagem." current
- 05:4205:42, 29 April 2012 diff hist +22 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Se certifique para que ''todas'' as imagens estejam no formato PNG."
- 05:4205:42, 29 April 2012 diff hist +69 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/10/pt-br Created page with "* Se certifique para que ''todas'' as imagens estejam no formato PNG." current
- 05:3905:39, 29 April 2012 diff hist +9 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Faça uma formatação consistente do nome do aplicativo (evite usar '''Amarok'''s, use '''Amarok's''')."
- 05:3905:39, 29 April 2012 diff hist +106 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/9/pt-br Created page with "* Faça uma formatação consistente do nome do aplicativo (evite usar '''Amarok'''s, use '''Amarok's''')." current
- 05:2905:29, 29 April 2012 diff hist +37 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se todas as células da tabela tem espaço depois do caractere pipe. Essa regra está em conformidade com a [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação trad..."
- 05:2905:29, 29 April 2012 diff hist +195 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/8/pt-br Created page with "* Verifique se todas as células da tabela tem espaço depois do caractere pipe. Essa regra está em conformidade com a [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação trad..." current
- 05:0405:04, 29 April 2012 diff hist +4 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with ":{| |+Reference table |- ! UserBase ! Docbook ! Comment |- | ==Section== | <chapter> |- | ===Section=== | <sect1> |- | ====Section==== | <sect2> |- | =====Section===== | <sect3> ..."
- 05:0405:04, 29 April 2012 diff hist +265 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/7/pt-br Created page with ":{| |+Reference table |- ! UserBase ! Docbook ! Comment |- | ==Section== | <chapter> |- | ===Section=== | <sect1> |- | ====Section==== | <sect2> |- | =====Section===== | <sect3> ..." current
- 04:5204:52, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se cada página tem seu título de acordo com o nível da página na tabela de conteúdo."
- 04:5204:52, 29 April 2012 diff hist +101 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/6/pt-br Created page with "* Verifique se cada página tem seu título de acordo com o nível da página na tabela de conteúdo." current
- 04:4104:41, 29 April 2012 diff hist −12 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "* Verifique se as páginas do seu manual seguem o guia do autor do UserBase e [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|guia tipográfi..."
- 04:4104:41, 29 April 2012 diff hist +183 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/5/pt-br Created page with "* Verifique se as páginas do seu manual seguem o guia do autor do UserBase e [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|guia tipográfi..." current
- 04:2404:24, 29 April 2012 diff hist +7 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "== Preparando páginas para a conversão =="
- 04:2404:24, 29 April 2012 diff hist +43 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/4/pt-br Created page with "== Preparando páginas para a conversão ==" current
- 04:2304:23, 29 April 2012 diff hist +32 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "Se você deseja melhorar o processo, tem bons conhecimentos de Python e sabe os princípios de criação do docbook, você pode melhorar o procedimento. Por favor, entre em conta..."
- 04:2304:23, 29 April 2012 diff hist +237 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/3/pt-br Created page with "Se você deseja melhorar o processo, tem bons conhecimentos de Python e sabe os princípios de criação do docbook, você pode melhorar o procedimento. Por favor, entre em conta..." current
- 01:2401:24, 29 April 2012 diff hist +21 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "O processo atual não é refinado, o código do script é feio, não inteligente o suficiente, etc... A única desculpa é que de algum modo ele funciona {{Smiley}}."
- 01:2401:24, 29 April 2012 diff hist +165 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/2/pt-br Created page with "O processo atual não é refinado, o código do script é feio, não inteligente o suficiente, etc... A única desculpa é que de algum modo ele funciona {{Smiley}}." current
- 01:1501:15, 29 April 2012 diff hist +2 How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "== Prefácio =="
- 01:1501:15, 29 April 2012 diff hist +15 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/1/pt-br Created page with "== Prefácio ==" current
- 01:1301:13, 29 April 2012 diff hist +5,862 N How To Convert a UserBase Manual to Docbook/pt-br Created page with "Como converter um manual UserBase para Dockbook"
- 01:1301:13, 29 April 2012 diff hist +47 N Translations:How To Convert a UserBase Manual to Docbook/Page display title/pt-br Created page with "Como converter um manual UserBase para Dockbook" current
- 01:0501:05, 29 April 2012 diff hist +17 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Muitas configurações podem ser alteradas pela edição do grupo "kde-emacs" via <tt>M-x customize-group</tt>."
- 01:0501:05, 29 April 2012 diff hist +112 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/34/pt-br Created page with "Muitas configurações podem ser alteradas pela edição do grupo "kde-emacs" via <tt>M-x customize-group</tt>." current
- 01:0401:04, 29 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 01:0401:04, 29 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/6/pt-br Created page with "// errado" current
- 01:0301:03, 29 April 2012 diff hist +2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br No edit summary
- 01:0301:03, 29 April 2012 diff hist +2 Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/39/pt-br No edit summary current
- 01:0301:03, 29 April 2012 diff hist +38 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/39/pt-br Created page with "Category:Policies Category:C++"
- 00:5700:57, 29 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Documento criado por Urs Wolfer. Algumas partes desse documento foram adotadas do documento Qt Coding Style postado por Zack Rusin no kde-core-devel."
- 00:5700:57, 29 April 2012 diff hist +149 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/38/pt-br Created page with "Documento criado por Urs Wolfer. Algumas partes desse documento foram adotadas do documento Qt Coding Style postado por Zack Rusin no kde-core-devel." current
- 00:5100:51, 29 April 2012 diff hist −6 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Para usar o script, inclua-o em seu {{path|~/.vimrc}} assim:"
- 00:5100:51, 29 April 2012 diff hist +60 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/37/pt-br Created page with "Para usar o script, inclua-o em seu {{path|~/.vimrc}} assim:" current
- 00:4900:49, 29 April 2012 diff hist −77 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "=== Vim === Você pode encontrar um script para o vim em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim] que o ajud..."
- 00:4900:49, 29 April 2012 diff hist +346 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/36/pt-br Created page with "=== Vim === Você pode encontrar um script para o vim em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim kdesdk/scripts/kde-devel-vim.vim] que o ajud..."
- 00:1400:14, 29 April 2012 diff hist +14 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Para mais informações, incluindo quais teclas estão mapeadas e quais configurações extras você pode adicionar ao seu .emacs, por favor, verifique <tt>kde-emacs.el</tt>"
- 00:1400:14, 29 April 2012 diff hist +173 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/35/pt-br Created page with "Para mais informações, incluindo quais teclas estão mapeadas e quais configurações extras você pode adicionar ao seu .emacs, por favor, verifique <tt>kde-emacs.el</tt>" current
28 April 2012
- 23:5923:59, 28 April 2012 diff hist +10 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Para iniciar o uso de kde-emacs, adicione o seguinte para seu .emacs:"
- 23:5923:59, 28 April 2012 diff hist +69 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/33/pt-br Created page with "Para iniciar o uso de kde-emacs, adicione o seguinte para seu .emacs:" current
- 23:3823:38, 28 April 2012 diff hist +10 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Scripts para Emacs e Vim == O diretório "scripts" no módulo kdesdk contém, entre outras coisas, algumas adições úteis para os editores de texto Emacs e Vim que tornam ma..."
- 23:3823:38, 28 April 2012 diff hist +435 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/32/pt-br Created page with "== Scripts para Emacs e Vim == O diretório "scripts" no módulo kdesdk contém, entre outras coisas, algumas adições úteis para os editores de texto Emacs e Vim que tornam ma..."
- 23:3323:33, 28 April 2012 diff hist +10 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Um shell script relacionado pode ser encontrado para unix em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/astyle-kdelibs kdesdk/scripts/astyle-kdelibs] e para windo..."
- 23:3323:33, 28 April 2012 diff hist +297 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/31/pt-br Created page with "Um shell script relacionado pode ser encontrado para unix em [http://websvn.kde.org→checkout: trunk/KDE/kdesdk/scripts/astyle-kdelibs kdesdk/scripts/astyle-kdelibs] e para windo..."
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +3 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br No edit summary
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +3 Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/29/pt-br No edit summary current
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +3 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Com astyle (>=2.01) você precisa executar o seguinte comando:"
- 23:3123:31, 28 April 2012 diff hist +62 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/30/pt-br Created page with "Com astyle (>=2.01) você precisa executar o seguinte comando:" current
- 23:3023:30, 28 April 2012 diff hist +19 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Formatação automática com Artistic Style (astyle) == Você pode usar [http://astyle.sourceforge.net/ astyle] (>=1.23) para formatar o código ou testá-lo se você tiver se..."
- 23:3023:30, 28 April 2012 diff hist +224 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/29/pt-br Created page with "== Formatação automática com Artistic Style (astyle) == Você pode usar [http://astyle.sourceforge.net/ astyle] (>=1.23) para formatar o código ou testá-lo se você tiver se..."
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/28/pt-br Created page with "// certo" current
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 23:2123:21, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/27/pt-br Created page with "// errado" current
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/26/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist +15 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Qt Includes == * Se você adicionar #includes para as classes do Qt, use o nome do módulo e da classe. Isso permite que a biblioteca seja utilizada sem uso excessivo de parâ..."
- 23:2023:20, 28 April 2012 diff hist +202 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/25/pt-br Created page with "== Qt Includes == * Se você adicionar #includes para as classes do Qt, use o nome do módulo e da classe. Isso permite que a biblioteca seja utilizada sem uso excessivo de parâ..." current
- 23:1623:16, 28 April 2012 diff hist +22 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Quebra de linha == Tente manter linhas menores que 100 caracteres, inserindo quebras de linha conforme for necessário."
- 23:1623:16, 28 April 2012 diff hist +122 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/24/pt-br Created page with "== Quebra de linha == Tente manter linhas menores que 100 caracteres, inserindo quebras de linha conforme for necessário." current
- 23:1423:14, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:1423:14, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/23/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:1323:13, 28 April 2012 diff hist −8 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Comando switch == Case labels ficam na mesma coluna do switch"
- 23:1323:13, 28 April 2012 diff hist +64 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/22/pt-br Created page with "== Comando switch == Case labels ficam na mesma coluna do switch" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/21/pt-br Created page with "// certo" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/20/pt-br Created page with "// errado" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/19/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist −1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Use as chaves mesmo quando o corpo de um bloco condicional contiver apenas uma linha."
- 23:1123:11, 28 April 2012 diff hist +85 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/18/pt-br Created page with "Use as chaves mesmo quando o corpo de um bloco condicional contiver apenas uma linha." current
- 23:1023:10, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 23:1023:10, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/17/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 23:0923:09, 28 April 2012 diff hist +37 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exceção: A chave de abertura das implementações de função, declarações de classes, struct's e namespace's deve ser sempre colocada no início da linha seguinte."
- 23:0923:09, 28 April 2012 diff hist +168 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/16/pt-br Created page with "Exceção: A chave de abertura das implementações de função, declarações de classes, struct's e namespace's deve ser sempre colocada no início da linha seguinte." current
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/15/pt-br Created page with "// certo" current
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 22:5022:50, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/14/pt-br Created page with "// errado" current
- 22:4922:49, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 22:4922:49, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/13/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 22:4522:45, 28 April 2012 diff hist +5 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Chaves == Como uma regra básica, a abertura da chave fica na mesma linha do comando que inicia o bloco."
- 22:4522:45, 28 April 2012 diff hist +107 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/12/pt-br Created page with "== Chaves == Como uma regra básica, a abertura da chave fica na mesma linha do comando que inicia o bloco." current
- 22:4222:42, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 22:4222:42, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/11/pt-br Created page with "// certo" current
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist +1 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// errado"
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist +9 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/10/pt-br Created page with "// errado" current
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 22:4122:41, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/9/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 22:3922:39, 28 April 2012 diff hist +49 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Espaço em branco == * Use linhas em branco para agrupar comandos * Use somente uma linha em branco * Use um espaço depois de cada palavra-chave * Para ponteiros ou referênc..."
- 22:3922:39, 28 April 2012 diff hist +270 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/8/pt-br Created page with "== Espaço em branco == * Use linhas em branco para agrupar comandos * Use somente uma linha em branco * Use um espaço depois de cada palavra-chave * Para ponteiros ou referênc..." current
- 22:3522:35, 28 April 2012 diff hist −2 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "// certo"
- 22:3522:35, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/7/pt-br Created page with "// certo" current
- 22:3022:30, 28 April 2012 diff hist 0 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Exemplo:"
- 22:3022:30, 28 April 2012 diff hist +8 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/5/pt-br Created page with "Exemplo:" current
- 22:2922:29, 28 April 2012 diff hist +67 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Declaração de variável == * Cada declaração de variável em uma nova linha * Cada nova palavra no nome de uma variável começa com uma letra maiúscula (o chamado camelC..."
- 22:2922:29, 28 April 2012 diff hist +449 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/4/pt-br Created page with "== Declaração de variável == * Cada declaração de variável em uma nova linha * Cada nova palavra no nome de uma variável começa com uma letra maiúscula (o chamado camelC..." current
- 22:1422:14, 28 April 2012 diff hist +6 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "== Indentação == * Sem abas * 4 espaços ao invés de uma aba"
- 22:1422:14, 28 April 2012 diff hist +63 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/3/pt-br Created page with "== Indentação == * Sem abas * 4 espaços ao invés de uma aba" current
- 22:1022:10, 28 April 2012 diff hist +17 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "'''Em síntese: O estilo de código da Kdelibs segue o [http://wiki.qt-project.org/Coding_Style estilo de código do Qt 4].'''"
- 22:1022:10, 28 April 2012 diff hist +126 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/2/pt-br Created page with "'''Em síntese: O estilo de código da Kdelibs segue o [http://wiki.qt-project.org/Coding_Style estilo de código do Qt 4].'''"
- 22:0622:06, 28 April 2012 diff hist +12 Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Esse documento descreve o estilo de código recomendado para kdelibs. Ninguém é forçado a usá-lo, mas para ter uma formatação consistente dos seus arquivos de código-fonte..."
- 22:0622:06, 28 April 2012 diff hist +209 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/1/pt-br Created page with "Esse documento descreve o estilo de código recomendado para kdelibs. Ninguém é forçado a usá-lo, mas para ter uma formatação consistente dos seus arquivos de código-fonte..." current
- 22:0222:02, 28 April 2012 diff hist +5,678 N Policies/Kdelibs Coding Style/pt-br Created page with "Políticas/Estilo de código da Kdelibs"
- 22:0222:02, 28 April 2012 diff hist +39 N Translations:Policies/Kdelibs Coding Style/Page display title/pt-br Created page with "Políticas/Estilo de código da Kdelibs" current
- 21:5821:58, 28 April 2012 diff hist +13 Off-line Translation/pt-br Created page with "* Use o link <menuchoice>Enviar arquivo</menuchoice> na barra lateral para importar seu arquivo. * Coloque uma mensagem em New Imports atribuindo o nome do arquivo a ser envi..."
- 21:5821:58, 28 April 2012 diff hist +285 N Translations:Off-line Translation/8/pt-br Created page with "* Use o link <menuchoice>Enviar arquivo</menuchoice> na barra lateral para importar seu arquivo. * Coloque uma mensagem em New Imports atribuindo o nome do arquivo a ser envi..."
- 21:5421:54, 28 April 2012 diff hist +28 N Translations:Off-line Translation/9/pt-br Created page with "Category:Translator_Help" current
- 21:4721:47, 28 April 2012 diff hist +11 Off-line Translation/pt-br Created page with "Inicialmente será solicitado que você nos envie o arquivo traduzido. Aqui está o procedimento:"
- 21:4721:47, 28 April 2012 diff hist +97 N Translations:Off-line Translation/7/pt-br Created page with "Inicialmente será solicitado que você nos envie o arquivo traduzido. Aqui está o procedimento:" current
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist 0 Off-line Translation/pt-br Created page with "===Importar a nova tradução==="
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist +32 N Translations:Off-line Translation/6/pt-br Created page with "===Importar a nova tradução===" current
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist +38 Off-line Translation/pt-br Created page with "* O topo da caixa de seleção <menuchoice>I want to...</menuchoice> deve ser configurado para <menuchoice>Export translation in Gettext format</menuchoice>. * Verifique se o nom..."
- 21:4521:45, 28 April 2012 diff hist +286 N Translations:Off-line Translation/5/pt-br Created page with "* O topo da caixa de seleção <menuchoice>I want to...</menuchoice> deve ser configurado para <menuchoice>Export translation in Gettext format</menuchoice>. * Verifique se o nom..." current
- 21:3921:39, 28 April 2012 diff hist +3 Off-line Translation/pt-br Created page with "===Exportar a página==="
- 21:3921:39, 28 April 2012 diff hist +24 N Translations:Off-line Translation/4/pt-br Created page with "===Exportar a página===" current
- 21:2821:28, 28 April 2012 diff hist +105 Off-line Translation/pt-br Created page with "* Solicite a adição do seu nome ao grupo de tradutores: ** Clique em Obter uma conta de tradutor na barra lateral ** Clique na aba <me..."
- 21:2821:28, 28 April 2012 diff hist +1,135 N Translations:Off-line Translation/3/pt-br Created page with "* Solicite a adição do seu nome ao grupo de tradutores: ** Clique em Obter uma conta de tradutor na barra lateral ** Clique na aba <me..."
- 21:1421:14, 28 April 2012 diff hist +2 Off-line Translation/pt-br No edit summary
- 21:1421:14, 28 April 2012 diff hist +2 Translations:Off-line Translation/2/pt-br No edit summary current
- 21:1221:12, 28 April 2012 diff hist +9 Off-line Translation/pt-br Created page with "== Fluxo de trabalho =="
- 21:1221:12, 28 April 2012 diff hist +23 N Translations:Off-line Translation/2/pt-br Created page with "== Fluxo de trabalho =="
- 21:1121:11, 28 April 2012 diff hist +12 Off-line Translation/pt-br Created page with "Supõe-se que se você pretende traduzir páginas off-line você já tem alguma experiência com '''Lokalize''' ou uma ferramenta semelhante, portanto, esta página aborda apenas..."
- 21:1121:11, 28 April 2012 diff hist +249 N Translations:Off-line Translation/1/pt-br Created page with "Supõe-se que se você pretende traduzir páginas off-line você já tem alguma experiência com '''Lokalize''' ou uma ferramenta semelhante, portanto, esta página aborda apenas..." current
- 21:1021:10, 28 April 2012 diff hist +2,002 N Off-line Translation/pt-br Created page with "Tradução off-line"
- 21:1021:10, 28 April 2012 diff hist +19 N Translations:Off-line Translation/Page display title/pt-br Created page with "Tradução off-line" current
- 21:0921:09, 28 April 2012 diff hist +22 N MediaWiki:Tb-trans-help/pt-br Created page with "Mais páginas de ajuda" current
- 21:0821:08, 28 April 2012 diff hist +27 N MediaWiki:Tb-trans-tool/pt-br Created page with "Estatísticas de tradução" current
- 21:0821:08, 28 April 2012 diff hist +19 N MediaWiki:Tb-offline-trans/pt-br Created page with "Tradução off-line" current
- 21:0821:08, 28 April 2012 diff hist +20 N MediaWiki:Tb-trans-page/pt-br Created page with "Traduzir uma página" current
- 21:0721:07, 28 April 2012 diff hist +33 N MediaWiki:Tb-translation-workflow/pt-br Created page with "Fluxo dos trabalhos de tradução"
- 21:0721:07, 28 April 2012 diff hist +21 N MediaWiki:Tb-trans-supported/pt-br Created page with "Idiomas representados" current
- 21:0621:06, 28 April 2012 diff hist +21 N MediaWiki:Tb-languages-represented/pt-br Created page with "Idiomas representados" current
- 21:0621:06, 28 April 2012 diff hist +27 N MediaWiki:Tb-get-trans-account/pt-br Created page with "Obter uma conta de tradutor" current