Difference between revisions of "Projects/Usability/HIG/Labels"

< Projects‎ | Usability‎ | HIG
Jump to: navigation, search
m ([http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qradiobutton.html QRadioButton] → {{qt|QRadioButton}})
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Labels==
+
==Guidelines==
  
'''Spacing and Alignment:'''
+
'''Spacing and Alignment'''
See page [[Projects/Usability/HIG/Form_Label_Alignment|Form Label Alignment]]
+
 
 +
See [[Projects/Usability/HIG/Form_Label_Alignment|Form Label Alignment]]
 +
 
 +
'''Language'''
  
'''Language:'''
 
 
Keep labels short - Be aware that translated English text can expand up to 30% in some languages.
 
Keep labels short - Be aware that translated English text can expand up to 30% in some languages.
  
Line 10: Line 12:
 
A three-word label that provides clear information is better than a one-word label that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to satisfactorily convey the meaning of your label.
 
A three-word label that provides clear information is better than a one-word label that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to satisfactorily convey the meaning of your label.
  
'''Capitalization:'''
+
'''Capitalization'''
See page [[Projects/Usability/HIG/Capitalization]]
+
 
 +
See [[Projects/Usability/HIG/Capitalization|Capitalization]]
 +
 
 +
'''Keyboard Accelerators'''
 +
 
 +
See [[Projects/Usability/HIG/Keyboard_Accelerators|Keyboard Accelerators]]
 +
 
 +
When the label is associated with another control, like a line edit, be sure to set the the line edit as the [http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlabel.html#setBuddy buddy of the label].
  
'''Keyboard Accelerators:'''
+
== Implementation ==
Ensure that a label with a keyboard accelerator is associated with the control it labels.
+
* {{qt|QLabel}}
 +
* [http://api.kde.org/4.10-api/kdelibs-apidocs/kdeui/html/classKSqueezedTextLabel.html KSqueezedTextLabel]

Revision as of 22:05, 3 August 2013

Guidelines

Spacing and Alignment

See Form Label Alignment

Language

Keep labels short - Be aware that translated English text can expand up to 30% in some languages.

Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-word label that provides clear information is better than a one-word label that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to satisfactorily convey the meaning of your label.

Capitalization

See Capitalization

Keyboard Accelerators

See Keyboard Accelerators

When the label is associated with another control, like a line edit, be sure to set the the line edit as the buddy of the label.

Implementation


KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal