(→Introdução à programação para KDE 4) |
|||
| (7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | |||
Tutoriais são a maneira mais rápida de encontrar o que o KDE pode oferecer à você, e como fazê-lo. Abaixo encontra-se uma lista dos tutoriais atualmente disponíveis '''para KDE4'''. Material para KDE3 e KDE2 está disponível no final da página. | Tutoriais são a maneira mais rápida de encontrar o que o KDE pode oferecer à você, e como fazê-lo. Abaixo encontra-se uma lista dos tutoriais atualmente disponíveis '''para KDE4'''. Material para KDE3 e KDE2 está disponível no final da página. | ||
| Line 8: | Line 7: | ||
:''Uma introdução premilinar aos princípios da programação do KDE4'' | :''Uma introdução premilinar aos princípios da programação do KDE4'' | ||
| − | ;[[Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow|Criando a janela principal]] | + | ;[[Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow (pt_BR)|Criando a janela principal]] |
:''Este tutorial mostra à você a mágica da coisa mais importante de uma aplicação: a janela principal, ou "main window".'' | :''Este tutorial mostra à você a mágica da coisa mais importante de uma aplicação: a janela principal, ou "main window".'' | ||
| Line 18: | Line 17: | ||
:''Ajuda migrando aplicações do Qt3/KDE3 para Qt4/KDE4'' | :''Ajuda migrando aplicações do Qt3/KDE3 para Qt4/KDE4'' | ||
| − | ;[[Development/Tutorials/ | + | ;[[Development/Tutorials/CMake_(pt_BR)|Introdução ao CMake]] |
:''Como usar o sistema de contrução CMake usado pelo KDE4.'' | :''Como usar o sistema de contrução CMake usado pelo KDE4.'' | ||
| Line 65: | Line 64: | ||
:''Este tutorial abrange o que a localização é, por que ela é importante e como assegurar-se que sua aplicação está pronta para ser localizada. Uma leitura obrigatória a todos os desenvolvedores de aplicação.'' | :''Este tutorial abrange o que a localização é, por que ela é importante e como assegurar-se que sua aplicação está pronta para ser localizada. Uma leitura obrigatória a todos os desenvolvedores de aplicação.'' | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Mistakes| | + | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Mistakes|Evitando Dificuldades Comuns em Localização]] |
| − | :'' | + | :''Há muitos erros comuns que previnem as aplicações de iniciar a localização apropriadamente. Descrobra quais eles são e como facilmente evita-los neste tutorial.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module| | + | ; [[Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module|Construindo Modulo de Localização KDE]] |
| − | :'' | + | :''Construíndo e instalando suporte à linguagem do Modulo de localizacão KDE (l10n) é uma boa ideia trabalhar em aplicações no repositorio KDE principal. Fazendo isso irá permitir a voce testar sua aplicação com outra linguagem e pequenos problemas. Aprenda como fazer isso apenas neste tutorial.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Build Systems| | + | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Build Systems|Incorpore i18n no Sistema de Construção]] |
| − | :'' | + | :''Quando sua aplicação esta pronta para ser localizada, o proximo passo é para assegurar que os arquivos de traduções são construídos automaticamente e mante-los atualizados. Este tutorial cobre as adições necessarias no CMakeFiles.txt e também o processo de distribuir o catalogo de mensagens resultantes com suas aplicações.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Challenges| | + | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Challenges|Desafios e Soluções Comuns i18n]] |
| − | :'' | + | :''Este tutorial cobre desafios que você eventualmente venha a ter traduzindo livros de mão e outros dados existentes fora do código fonte, gerencie e combine obsoletos arquivos .po, distribua com nível fixo, codique em outras linguagens que o Inglês e crie 'release' independentes de ou migre aplicações entre modulos KDE.'' |
; [[Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics|Semantic Markup of Messages]] | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics|Semantic Markup of Messages]] | ||
| Line 83: | Line 82: | ||
:''The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.'' | :''The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.'' | ||
| − | == | + | == Documentação == |
;[[Development/Tutorials/API_Documentation|Documentação de API]] | ;[[Development/Tutorials/API_Documentation|Documentação de API]] | ||
| Line 170: | Line 169: | ||
:''Como usar o sistema Solid para obter informações sobre a rede'' | :''Como usar o sistema Solid para obter informações sobre a rede'' | ||
| − | == | + | == Multimídia (Phonon) == |
;[[Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ;[[Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ||
| Line 177: | Line 176: | ||
== Plasma == | == Plasma == | ||
| − | ;[[Development/Tutorials/Plasma/ | + | ;[[Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted_(pt_BR)|Getting Started With Plasmoids]] |
:''Criando seu primeiro plasmoid em C++ com fundo de tela SVG, ícone e texto'' | :''Criando seu primeiro plasmoid em C++ com fundo de tela SVG, ícone e texto'' | ||
Tutoriais são a maneira mais rápida de encontrar o que o KDE pode oferecer à você, e como fazê-lo. Abaixo encontra-se uma lista dos tutoriais atualmente disponíveis para KDE4. Material para KDE3 e KDE2 está disponível no final da página.
Você está interessado em escrever aplicações para KDE 4? Esta séria de tutoriais é completamente voltada a nova programação para o KDE.