User:Mark Ziegler: Difference between revisions

    From KDE TechBase
    (New page: Greetings from Tauberbischofsheim and http://www.kde.de)
     
    No edit summary
    Line 1: Line 1:
    Greetings from Tauberbischofsheim and http://www.kde.de
    Greetings from [http://de.wikipedia.org/wiki/Tauberbischofsheim Tauberbischofsheim] and http://www.kde.de
     
     
    == Managing announcements for KDE releases ==
     
     
    *Ask promo people about the status of announcement 14 (at least 10) days before release
    *Start bothering the promo people 7 days before release to get some time for all our translators ;-)
    * As soon as Sebas says it is ready you can send out message to translator list
    : btw. where to put the list? Right now I keep on my PC
    * Whenever a translation arrives at your inbox please add it to SVN and maintain language bar.
    * Remove "exit();" statement in each file on release day
     
    Locations to know:
    * https://svn.kde.org/home/kde/trunk/www/sites/www/announcements
    * Language bar: ./announce-i18n-bar.inc
     
    Hints for promo people:
    * Please give translators a chance to have translations done on release day
    * Do not change english announcement after it was sent to translator. Fixing typo is not the point here :-)

    Revision as of 20:29, 4 August 2009

    Greetings from Tauberbischofsheim and http://www.kde.de


    Managing announcements for KDE releases

    • Ask promo people about the status of announcement 14 (at least 10) days before release
    • Start bothering the promo people 7 days before release to get some time for all our translators ;-)
    • As soon as Sebas says it is ready you can send out message to translator list
    btw. where to put the list? Right now I keep on my PC
    • Whenever a translation arrives at your inbox please add it to SVN and maintain language bar.
    • Remove "exit();" statement in each file on release day

    Locations to know:

    Hints for promo people:

    • Please give translators a chance to have translations done on release day
    • Do not change english announcement after it was sent to translator. Fixing typo is not the point here :-)