Translations:Typographical Guidelines/44/pt-br: Difference between revisions

From KDE TechBase
(Created page with "Tudo o que é traduzível está contido dentro <nowiki><translate> e </translate></nowiki> tags. Na maioria dos casos, quaisquer imagens devem estar contidos dentro da secção t...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Tudo o que é traduzível está contido dentro <nowiki><translate> e </translate></nowiki> tags. Na maioria dos casos, quaisquer imagens devem estar contidos dentro da secção traduzível, como é por vezes necessário utilizar versões localizadas das imagens para explicar um ponto. A regra de ouro é "Em caso de dúvida, inclua!".
Tudo o que é traduzível está contido dentro <nowiki>&lt;translate> e &lt;/translate></nowiki> tags. Na maioria dos casos, quaisquer imagens devem estar contidos dentro da secção traduzível, como é por vezes necessário utilizar versões localizadas das imagens para explicar um ponto. A regra de ouro é "Em caso de dúvida, inclua!".

Latest revision as of 17:08, 8 December 2012

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Typographical Guidelines)
Everything that is translatable is contained within <nowiki>&lt;translate> and &lt;/translate></nowiki> tags.  In most cases any images should be contained within the translatable section, as it is sometimes necessary to use localised versions of the images to explain a point.  The rule of thumb is "If in doubt, include it!".

Tudo o que é traduzível está contido dentro <translate> e </translate> tags. Na maioria dos casos, quaisquer imagens devem estar contidos dentro da secção traduzível, como é por vezes necessário utilizar versões localizadas das imagens para explicar um ponto. A regra de ouro é "Em caso de dúvida, inclua!".