Translations:Development/Tutorials/Using Actions/26/pt-br

From KDE TechBase
Revision as of 18:26, 28 October 2019 by Juliano Assis (talk | contribs) (Created page with "O texto do action deve conter um <tt>&</tt> porque isso facilita a tradução em idiomas non-latin1. Em japonês, a tradução pode ser <tt>ソース(&S)</tt> e sem o <tt>&</...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

O texto do action deve conter um & porque isso facilita a tradução em idiomas non-latin1. Em japonês, a tradução pode ser ソース(&S) e sem o & no texto em inglês os tradutores não podem saber se precisam adicionar um &</ tt > ou não.