目前這個頁面上的某些資訊已經過時。所有的貢獻者相關的工作，包括線上與離線翻譯，都有 HOWTO 可以參考，您也可以在 工作與工具頁面中找到相關連結。
2. Glossary: http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/glossary
3. Another Glossary: http://www.glossary.com/category.php?q=Computer
UserBase proposes to have Team Leaders for each language. Techbase may, at a later date, do the same. As we get leaders appointed, they will take charge of a page of guidelines for their specific language, where they will be named. They will have final say on any question relating to their language. The guidelines will be linked from Language-specific guideline pages.
I propose that the Discussion page attached to this page should be used for orderly debate about general issues noted, particularly issues where existing markup is causing problems. I would ask you to put a Watch on Talk:Translation_Workflow.
For a fuller description of the Translate extension, read the description on the developers' website
|Monitor the status of your language statistics by monitoring the page http://techbase.kde.org//your-language-code or simply Special:LanguageStats if you have your own language set as the interface language of TechBase.|
Volunteer Team Leaders, please link your page from here (or ask for help)