Translate

Jump to: navigation, search
Settings

Information about the group Translation of the wiki page Development/Tutorials.
NavigationShowing messages from 1 to 100 of 304. [ Previous page ] [ Next page ]
Development/TutorialsCurrent message text
...torials/Page display title/pt-brDesenvolvimento/Tutoriais
...ns:Development/Tutorials/2/pt-brTutoriais são o jeito mais rápido de encontrar o que o KDE pode fazer por você e como conseguir isso. Aqui tem uma lista dos tutoriais disponíveis atualmente '''para o KDE'''. Materiais para o KDE3 e KDE2 estãos disponíveis no final desta página.
...ns:Development/Tutorials/3/pt-br== Fundamentos da Programação KDE 4  ==
...ns:Development/Tutorials/4/pt-brVocê está interessado em escrever aplicações com o KDE 4? Esta série de tutoriais é voltado para aqueles completamente novos na programação do KDE.
...ns:Development/Tutorials/5/pt-brHello World
...ns:Development/Tutorials/6/pt-brUma introdução ao básico da programação do KDE4
...ns:Development/Tutorials/7/pt-brCriando a Janela Principal
...ns:Development/Tutorials/8/pt-brEste tutorial mostra a você a mágica de uma das coisas mais importantes de um : A janela principal.
...ns:Development/Tutorials/9/pt-brUsando KActions
...s:Development/Tutorials/10/pt-brComo adicionar ações aos menus e as barras de ferramentas. Baseado no tutorial de criação de janelas principais.
...s:Development/Tutorials/11/pt-brSimulação Física
...s:Development/Tutorials/12/pt-brComo realizar uma simulação física: animação e diagrama
...s:Development/Tutorials/13/pt-brSalvar e Abrir
...s:Development/Tutorials/14/pt-brApresenta a biblioteca KIO ao adicionar suporte à carregamento e salvamento para o nosso aplicativo.
...s:Development/Tutorials/15/pt-brUtilizando bancos de dados SQLite e QtSq
...s:Development/Tutorials/16/pt-brBases de dados integradas sem a necessidade de um servidor de banco de dados
...s:Development/Tutorials/17/pt-brArgumentos de linha de comando
...s:Development/Tutorials/18/pt-brAdiciona a capacidade de especificar qual arquivo abrir a partir da linha de comando para o nosso editor de texto.
...s:Development/Tutorials/19/pt-brIntrodução ao CMake
...s:Development/Tutorials/20/pt-brComo usar o sistema de compilação CMake usado por KDE4.
...s:Development/Tutorials/21/pt-brErros comuns de programação
...s:Development/Tutorials/22/pt-brVários erros comuns cometidos durante o desenvolvimento de aplicativos Qt e KDE e como evitá-los.
...s:Development/Tutorials/23/pt-brDepuração de erros de linker
...s:Development/Tutorials/24/pt-brComo entender e depurar erros de linker na hora da compilação.
...s:Development/Tutorials/25/pt-brUsando Qt Creator para desenvolver o seu programa KDE
...s:Development/Tutorials/26/pt-brComo usar Qt Creator como uma [http://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_development_environment IDE] para desenvolver programas KDE
...s:Development/Tutorials/27/pt-brCriação de Bibliotecas para compartilhar código
...s:Development/Tutorials/28/pt-brComo adicionar a biblioteca para o sistema de compilação e como preparar o código-fonte.
...s:Development/Tutorials/29/pt-brGerenciamento de Sessões
...s:Development/Tutorials/30/pt-brTorne o seu aplicativo consciente das sessões X
...s:Development/Tutorials/31/pt-brÍcones
...s:Development/Tutorials/32/pt-brEntregar seu aplicativo com ícones que são automaticamente instalados para os lugares certos. Baseado no  [[Development/Tutorials/Using_KActions|Kaction Tutorial]].
...s:Development/Tutorials/33/pt-brArquivo desktop
...s:Development/Tutorials/34/pt-brDeixe seu aplicativo aparecer no menu K e em menus de aplicativo. Com base no Tutorial de Ícones.
;[[Development/Tutorials/Building_An_Existing_Application| Compilando um aplicativo KDE existente]]
Se você quiser melhorar um aplicativo existente, você pode compilá-lo normalmente e instalá-lo facilmente. Este tutorial mostra como compilar um aplicativo de uma forma que não interfira em seu sistema. Se você não precisa modificar a kdelibs esta pode ser a maneira mais fácil de começar com o desenvolvimento.
...s:Development/Tutorials/35/pt-br== Teste e depuração ==
...s:Development/Tutorials/36/pt-brDepurando seu aplicativo
...s:Development/Tutorials/37/pt-brDicas, ferramentas e técnicas para aplicar ao depurar o seu aplicativo KDE
...s:Development/Tutorials/38/pt-brEscrevendo UnitTests para Qt4 e KDE4 com QTestLib
...s:Development/Tutorials/39/pt-brLink original
...s:Development/Tutorials/40/pt-brTutorial por [mailto: bradh@frogmouth.net Brad Hards] que descreve como escrever testes de unidade usando a estrutura QTestLib. É apresentado como um tutorial baseado em exemplo, e ainda está em desenvolvimento.
...s:Development/Tutorials/41/pt-brFormas semi-automáticas para detectar erros de código
...s:Development/Tutorials/42/pt-br: Técnicas que você pode usar para detectar erros no código do KDE
...s:Development/Tutorials/43/pt-br== Gerenciando configuração de dados com KConfig ==
...s:Development/Tutorials/44/pt-brIntrodução ao KConfig
...s:Development/Tutorials/45/pt-brUma visão geral das classes do KConfig e como usá-las no código do seu aplicativo
...s:Development/Tutorials/46/pt-brUsando KConfig XT
...s:Development/Tutorials/47/pt-brTutorial sobre como usar eficientemente o framework KConfig XT.
...s:Development/Tutorials/48/pt-brAtualizando os arquivos do KConfig
...s:Development/Tutorials/49/pt-brTutorial sobre como escrever um script de atualização para manter as alterações no formato de arquivo de configuração do aplicativo em sincronia com o arquivo de configuração já existente do usuário
...s:Development/Tutorials/50/pt-br== Serviços: Aplicativos e Plugins ==
...s:Development/Tutorials/51/pt-brIntrodução ao Framework de Serviços
...:Development/Tutorials/301/pt-brUma visão geral do framework de serviços no KDE e o que ele fornece ao desenvolvedor do aplicativo. Cobre o cache de configuração do sistema (SyCoca), os arquivos de dados de origem e para o que a informação indexada pode ser usada.
...s:Development/Tutorials/52/pt-brEncontrar serviços usando Trader Queries
...s:Development/Tutorials/53/pt-brComo encontrar serviços, tais como plugins ou mimetypes, que são indexados em SyCoCa usando Trader Query Syntax
...s:Development/Tutorials/54/pt-brCriando e carregando plugins usando KService]]
: Aprenda a definir os tipos de plugin personalizados, encontrar plugins instalados (incluindo plugins de terceiros) e carregá-los de uma forma fácil e portátil usando KService.
...s:Development/Tutorials/55/pt-br== Localização ==
...s:Development/Tutorials/56/pt-brVeja também o [[Special:myLanguage/Localization|Portal de localização]].
...s:Development/Tutorials/57/pt-brIntrodução ao Unicode]]
: Uma introdução ao que é Unicode, bem como a forma de lidar com dados Unicode em aplicativos do KDE.
...s:Development/Tutorials/58/pt-brEscrevendo aplicativos com localização em mente
...s:Development/Tutorials/59/pt-brEste tutorial cobre o que a localização é, por que é importante e como assegurar que seu aplicativo está pronto para ser localizado. Uma leitura obrigatória para todos os desenvolvedores de aplicativos.
...s:Development/Tutorials/60/pt-brEvitando armadilhas comuns em localização
...s:Development/Tutorials/61/pt-brExistem vários erros comuns que impedem que aplicativos sejam adequadamente localizados. Saiba o que são e como evitá-los facilmente neste tutorial.
...s:Development/Tutorials/62/pt-brCompilando o módulo de localização do KDE
...s:Development/Tutorials/63/pt-brCompilar e instalar o suporte ao idioma do módulo de localização (l10n) do KDE é uma boa ideia para aqueles que trabalham em aplicativos no repositório principal do KDE. Fazer isso permitirá que você teste seu aplicativo em outro idioma e localize as áreas problemáticas. Aprenda a fazer isso neste tutorial.
...s:Development/Tutorials/64/pt-brIncorporando i18n ao sistema de compilação
...s:Development/Tutorials/65/pt-brUma vez que seu aplicativo está pronto para ser localizado, o próximo passo é garantir que os arquivos de tradução sejam compilados automaticamente e mantidos atualizados. Este tutorial abrange as adições CMakeFiles.txt necessárias, bem como o processo de distribuição dos catálogos de mensagens resultantes com seu aplicativo.
...s:Development/Tutorials/66/pt-brDesafios e soluções i18n comuns
...s:Development/Tutorials/67/pt-brEste tutorial aborda desafios que você pode eventualmente enfrentar, como traduzir manuais e outros dados que existem fora do código-fonte, fusão e manipulação de arquivos .po obsoletos, lidar com freezes, codificação em outros idiomas além do Inglês e criação de lançamentos independentes ou troca de aplicativos entre os módulos do KDE.
...s:Development/Tutorials/68/pt-brMarcação semântica de mensagens
...s:Development/Tutorials/69/pt-brPara garantir uma apresentação consistente e representações mais significativas de mensagens em aplicativos, a marcação semântica pode ser aplicada às mensagens marcadas para tradução usando o sistema KUIT. Este tutorial descreve como funciona esse sistema.
...s:Development/Tutorials/70/pt-brVerificação automática de código i18n
...s:Development/Tutorials/71/pt-brO verificador de código Krazy escaneia o código do KDE e relata erros i18n comuns.
...s:Development/Tutorials/72/pt-br== Documentação ==
...s:Development/Tutorials/73/pt-brDocumentação da API
...s:Development/Tutorials/74/pt-brEste tutorial explica como documentar suas APIs corretamente.
...s:Development/Tutorials/75/pt-brPáginas de manual
...s:Development/Tutorials/76/pt-brEscrever e gerar páginas de manual de referência.
;Código Fonte
...s:Development/Tutorials/77/pt-brVisão geral da acessibilidade
...s:Development/Tutorials/78/pt-brUma lista de tutoriais de acessibilidade e informações gerais.
...s:Development/Tutorials/79/pt-brLista de verificação de acessibilidade
...s:Development/Tutorials/80/pt-brO que procurar em seu aplicativo para torná-lo acessível para tantas pessoas quanto possível.
...s:Development/Tutorials/81/pt-brLeitor de tela
...s:Development/Tutorials/82/pt-brEste tutorial vai explicar alguns detalhes sobre o uso de leitores de tela com os aplicativos do KDE.
...s:Development/Tutorials/83/pt-brLeitor de texto
...s:Development/Tutorials/84/pt-brComo utilizar o serviço de leitor de texto Jovie no seu aplicativo.
...s:Development/Tutorials/85/pt-br== Scripting e automação de aplicativo ==
...s:Development/Tutorials/86/pt-br=== D-Bus ===
...s:Development/Tutorials/87/pt-brIntrodução ao D-Bus
...s:Development/Tutorials/88/pt-brUma introdução simples e direta aos principais conceitos em D-Bus da perspectiva de um desenvolvedor de aplicativos, este tutorial cobre o que o D-Bus é e como ele pode ser usado por aplicativos.
...s:Development/Tutorials/89/pt-brAcessando interfaces D-Bus
...s:Development/Tutorials/90/pt-brUm guia passo-a-passo para chamar métodos de D-Bus e conexão com sinais D-Bus usando QtDBus.
...s:Development/Tutorials/91/pt-brD-Bus intermediário
...s:Development/Tutorials/92/pt-brSugestões para fazer uso de QtDBus ao confrontado com interfaces reais problemáticas.
...s:Development/Tutorials/93/pt-brCriando interfaces D-Bus
...s:Development/Tutorials/94/pt-brSaiba como expor a funcionalidade em seu aplicativo criando e usando interfaces customizadas do D-Bus. Abora a geração das descrições XML, instanciação de interfaces em tempo de execução e configuração do sistema de compilação com CMake.
...s:Development/Tutorials/95/pt-brUsando tipos customizados com D-Bus
...s:Development/Tutorials/96/pt-brAprenda a usar os seus próprios tipos em classes exportadas no D-Bus. Aborda marhaling e unmarshaling de objetos, a integração de tipos personalizados em descrições XML e o registro os tipos personalizados com o sistema Qt Meta Object .
...s:Development/Tutorials/97/pt-brServiços de inicialização automática do D-Bus
...s:Development/Tutorials/98/pt-brTransforme o seu aplicativo em um serviço de inicialização automática do D-Bus com este tutorial. Este recurso do D-Bus, também conhecido como "ativação do serviço D-Bus", irá garantir que, mesmo quando o aplicativo não está sendo executado, as chamadas D-Bus feitas funcionarão por depender do próprio daemon D-Bus para iniciar o seu aplicativo se e quando necessário.
...s:Development/Tutorials/99/pt-brPortar do DCOP para o D-Bus
NavigationShowing messages from 1 to 100 of 304. [ Previous page ] [ Next page ]
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal