Search results
- * [[Special:myLanguage/Projects/Related/Subversion|Subversion]] ...63 bytes (6 words) - 16:19, 8 February 2018
- * [[Special:myLanguage/Projects/Related/Subversion|Subversion]] ...63 bytes (6 words) - 10:26, 11 March 2016
- * [[Special:myLanguage/Getting Started/Build/KDE4/Windows/subversion|Subversion sur Windows]] ...93 bytes (11 words) - 16:14, 8 February 2018
- * [[Special:myLanguage/Getting Started/Build/KDE4/Windows/subversion|Subversion on Windows]] ...92 bytes (11 words) - 10:30, 11 March 2016
- : Some KDE projects still use [[Community:Infrastructure/Subversion|Subversion]] for some things, notably translations. Third-party developers mostly don' ...221 bytes (30 words) - 17:22, 18 October 2019
- ...ät nykyisin Git-versionhallinnassa samalla kuin toiset ovat yhä saatavissa Subversion-versionhallinnasta. Tämä tarkoittaa, että sinun on tutustuttava molempiin ...471 bytes (54 words) - 18:31, 27 August 2011
- ...e modules currently live in Git while others are still only available from Subversion. This means you will need to become familiar with both systems. ...398 bytes (65 words) - 10:26, 11 March 2016
- : Alguns projetos do KDE ainda usam o [[Community:Infrastructure/Subversion|Subversion]] para algumas coisas, principalmente traduções. Os desenvolvedores terceir ...253 bytes (34 words) - 20:25, 22 October 2019
- ...ще використовується для різних речей [[Community:Infrastructure/Subversion|Subversion]], зокрема перекладів. Стороннім розробникам, зазвичай, ця система керуванн ...470 bytes (5 words) - 09:20, 23 October 2019
- ...ódulos de software estão no Git enquanto outros ainda estão disponíveis no Subversion. Isso significa que você vai precisar se familiarizar com ambos os sistemas ...447 bytes (74 words) - 19:00, 29 April 2012
- ...es logiciels sont disponibles sous Git et d'autres sont encore restés sous Subversion. Ce qui signifie que vous aurait besoin d'être familiarisés avec les deux s ...511 bytes (86 words) - 10:03, 4 April 2012
- ...ria. '''Git'''-ohjelmassa tämä tunnetaan ''Tietokannan kloonauksena'', '''Subversion'''-ohjelmassa se on ''Koodin Checking-Out -hakeminen''. Tämä on kaikkein u ...527 bytes (60 words) - 18:36, 27 August 2011
- ...Most developers will only need to use Git, although some familiarity with Subversion may occasionally be required. ...387 bytes (62 words) - 10:31, 11 March 2016
- ; Subversion ...12 bytes (1 word) - 17:22, 18 October 2019
- ; Subversion ...12 bytes (1 word) - 06:14, 20 October 2019
- ; Subversion ...12 bytes (1 word) - 15:33, 22 October 2019
- ; Subversion ...12 bytes (1 word) - 17:43, 7 September 2020
- * Встановіть пакунок Subversion. ...49 bytes (1 word) - 17:43, 28 July 2011
- ...や Makefile.am を修正しなくてはいけません。Makefile.am を修正することは推奨されていません。なぜなら、そのファイルは KDE Subversion にも入っており、まちがってコミットしてしまう恐れがあるからです。よってここでは、Makefile を修正する方法を示します。 ...452 bytes (8 words) - 07:54, 6 February 2012
- Asenna Subversion-paketti järjestelmääsi. ...44 bytes (5 words) - 14:35, 27 August 2011
- ...ações. No '''Git''' isso é conhecido como ''Clonar o repositório'', no '''Subversion''' isso é ''Checkout do código''. Isso normalmente é feito se você quer de ...463 bytes (70 words) - 19:12, 29 April 2012
- === Have QtCreator do the subversion checkout === ...49 bytes (6 words) - 10:35, 11 March 2016
- ...l changes. In '''Git''' this is know as ''Cloning the repository'', in '''Subversion''' it is ''Checking-Out the code''. This is most commonly done if you want ...448 bytes (70 words) - 10:37, 11 March 2016
- == What should I put in my .subversion/config? == ...49 bytes (8 words) - 10:10, 17 May 2019
- * [[Special:myLanguage/Getting_Started/Sources/Using_Subversion_with_KDE|Subversion with KDE]] ...94 bytes (12 words) - 10:26, 11 March 2016
- * Installez le paquet Subversion sur votre système. ...52 bytes (8 words) - 09:45, 19 May 2019
- * Instale o pacote Subversion para seu sistema. ...47 bytes (7 words) - 12:47, 29 April 2012
- * choose File -> New File or Project -> Import Project -> Subversion Checkout. * enter a Subversion URL like svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdepim ...395 bytes (68 words) - 10:32, 11 March 2016
- * [[Special:myLanguage/Getting_Started/Sources/Using_Subversion_with_KDE|Subversion avec KDE]] ...94 bytes (12 words) - 16:15, 8 February 2018
- Le groupement ''KDE Support'' est actuellement réparti entre '''Git''' et '''Subversion''' : ...182 bytes (24 words) - 15:48, 6 April 2012
- Le groupement ''KDE SC'' est actuellement réparti entre '''Git''' et '''Subversion''' : ...163 bytes (24 words) - 15:49, 6 April 2012
- ...roupement ''KDE Extragear'' est actuellement réparti entre '''Git''' et '''Subversion''' : ...95 bytes (12 words) - 13:04, 11 April 2012
- ...oupement ''KDE Playground'' est actuellement réparti entre '''Git''' et '''Subversion''' : ...96 bytes (12 words) - 13:04, 11 April 2012
- ...nt des ''KDE Applications'' est actuellement réparti entre '''Git''' et '''Subversion''' : ...102 bytes (13 words) - 16:05, 6 April 2012
- Note that "Checkout" has a different meaning in '''Git''' than it does in '''Subversion'''. ...91 bytes (14 words) - 10:30, 11 March 2016
- Note that "Checkout" has a different meaning in '''Git''' than it does in '''Subversion'''. ...91 bytes (14 words) - 10:32, 11 March 2016
- === Utiliser QtCreator pour faire un checkout d'un dépôt subversion === ...73 bytes (11 words) - 07:35, 19 June 2013
- Note que "Checkout" tem significados diferentes no '''Git''' e no '''Subversion'''. ...83 bytes (11 words) - 19:45, 29 April 2012
- ...mée dans '''Git''' ''Cloning the repository'' (Cloner le dépôt) et dans '''Subversion''' nommée ''Checking-Out the code'' (Extraire le code). C'est la façon de f ...570 bytes (95 words) - 14:28, 6 April 2012
- ...details read the [[Getting_Started/Sources/Using_Subversion_with_KDE|Using Subversion with KDE]] page. ...166 bytes (27 words) - 10:36, 11 March 2016
- ...omennolla "Checkout" on eri merkitys '''Git'''-ohjelmassa kuin sillä on '''Subversion'''-ohjelmassa. ...116 bytes (12 words) - 18:45, 27 August 2011
- ...lisez la page [[Getting_Started/Sources/Using_Subversion_with_KDE|Utiliser Subversion avec KDE]] . ...191 bytes (27 words) - 15:51, 8 February 2018
- ...raire) n'a pas la même signification que l'on soit sur '''Git''' ou sur '''Subversion'''. ...115 bytes (18 words) - 14:48, 6 April 2012
- This is no longer possible with Subversion. Maybe in the future, if the server is upgraded and allows that. Note that ...147 bytes (28 words) - 10:10, 17 May 2019
- There are also numerous other pages referring to "the KDE SVN/subversion repositories" which should be replaced with the generic "KDE code repositor ...153 bytes (23 words) - 10:28, 11 March 2016
- You can do that from your Subversion commit. To do so, append to your commit message a line like this: ...102 bytes (20 words) - 10:10, 17 May 2019
- ...ice) est réparti entre '''Git''' pour les révisions en développement et '''Subversion''' pour les révisions stables : ...140 bytes (21 words) - 13:07, 11 April 2012
- ...ssi de nombreuses autres pages qui font référence aux "répertoires KDE SVN/subversion" et qui devraient être remplacées d'une manière générique par "répertoires ...192 bytes (37 words) - 16:24, 8 February 2018
- ...l changes. In '''Git''' this is know as ''Cloning the repository'', in '''Subversion''' it is ''Checking-Out the code''. This is most commonly done if you want ...all snapshot of the Source Repository to bootstrap a '''Git''' clone or '''Subversion''' checkout. This is a good option if you have a slow or unreliable intern ...842 bytes (141 words) - 10:27, 11 March 2016
- ...efile.am files. Makefile.am is not recommended because that file is in KDE Subversion and you could accidentally commit your changes. So we'll modify the Makefil ...282 bytes (45 words) - 17:41, 19 July 2019
- ...ile ou Makefile.am. Makefile.am não é recomendado porque o arquivo está no Subversion do KDE e você pode acidentalmente commitar suas alterações. Então, vamos mo ...313 bytes (50 words) - 04:58, 6 May 2012
- You need to add the ignore list to the [miscellany] group in your ~/.subversion/config: ...635 bytes (102 words) - 10:10, 17 May 2019
- ...a lähdekooditietokannan tar-tilannevedospakkaus '''Git'''-kloonista tai '''Subversion''' checkout-pakkauksesta esilatausohjelmalle. Tämä on hyvä valinta, jos si ...551 bytes (65 words) - 08:15, 28 August 2011
- ...tecture/KDE3/VCS Frontend|Interface para o sistema de control de versións (Subversion)]]. ...455 bytes (56 words) - 09:23, 10 November 2012
- .../Architecture/KDE3/VCS Frontend|Frontend do sistema de controle de versão (Subversion)]] ...432 bytes (53 words) - 22:45, 21 June 2014
- * https://websvn.kde.org/ is an online code browser for code still in the Subversion repository ...580 bytes (101 words) - 10:34, 11 March 2016
- ...all snapshot of the Source Repository to bootstrap a '''Git''' clone or '''Subversion''' checkout. This is a good option if you have a slow or unreliable intern ...535 bytes (91 words) - 10:35, 11 March 2016
- ...ll do repositório para inicializar um clone do '''Git''' ou checkout do '''Subversion'''. Essa é uma boa opção se você tem uma conexão de internet lenta ou inst ...541 bytes (96 words) - 20:03, 29 April 2012
- * you can checkout and commit to Subversion or Git repositories without leaving your workflow ...649 bytes (110 words) - 10:29, 11 March 2016
- * vous pouez checkout et commit vers des dépots Subversion or Git sans même quitter votre environnement ...770 bytes (122 words) - 12:26, 28 June 2013
- ...ur démarrer un clone complet de '''Git''' ou une extraction complète de '''Subversion'''. C'est la meilleure option si vous avez une mauvaise connexion ou si vou ...792 bytes (140 words) - 14:47, 6 April 2012