Development/Tutorials/First program (es): Difference between revisions

From KDE TechBase
(translation to spanish)
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials/First_program}}
 
{{TutorialBrowser_(es)|
{{TutorialBrowser_(es)|


Line 8: Line 8:
pre=[http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html C++], [http://www.trolltech.com/products/qt/ Qt], [[Getting_Started/Build/KDE4|Entorno de desarrollo en KDE4]]|
pre=[http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html C++], [http://www.trolltech.com/products/qt/ Qt], [[Getting_Started/Build/KDE4|Entorno de desarrollo en KDE4]]|


next=[[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow|Tutorial 2 - KXmlGuiWindow]]|  
next=[[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow_(es)|Tutorial 2 - KXmlGuiWindow]]|  


reading=[[Development/Tutorials/CMake|CMake]]
reading=[[Development/Tutorials/CMake|CMake]]
Line 15: Line 15:
==Resumen==
==Resumen==


Tu primer programa consistirá en saludar al mundo con el amigable "Hola Mundo", Para ellor, usaremos {{class|KMessageBox}} y personalizaremos uno de los botones.
Tu primer programa consistirá en saludar al mundo con el amigable "Hola Mundo", Para ello, usaremos {{class|KMessageBox}} y personalizaremos uno de los botones.
[[image:introtokdetutorial1.png|frame|center]]
[[image:HolaMundo.png|frame|center]]
 
{{tip_(es)|Si deseas obtener más información respecto a cualquier clase con la que te topes, Konqueror te ofrece un acceso rápido. Por ejemplo, si estás buscando información sobre KMessageBox, simplemente teclea "kde:kmessagebox" en la barra de direcciones de Konqueror y éste te llevará a la documentación.}}
{{tip|Si deseas obtener más información respecto a cualquier clase con la que te topes, Konqueror te ofrece un acceso rápido. Por ejemplo, si estás buscando información sobre KMessageBox, simplemente teclea "kde:kmessagebox" en la barra de direcciones de Konqueror y éste te llevará a la documentación.}}
{{tip_(es)|Quizás quieras usar KDevelop para tus proyectos, ya que ofrece muchas ventajas como completado de código, fácil acceso a la documentación de la API o soporte para depurar.
 
{{tip|Quizas quieras usar KDevelop para tus proyectos, ya que ofrece muchas ventajas como completado de código, fácil acceso a la documentación de la API o soporte para depurar.


Lee [[Getting_Started/Set_up_KDE_4_for_development#KDevelop|este tutorial]] para configurar correctamente KDevelop para esta tarea. Probablemente querrás comprobar si la configuración es correcta abriendo primero una aplicación en KDE4 que ya exista.  
Lee [[Getting_Started/Set_up_KDE_4_for_development#KDevelop|este tutorial]] para configurar correctamente KDevelop para esta tarea. Probablemente querrás comprobar si la configuración es correcta abriendo primero una aplicación en KDE4 que ya exista.  


Quizá necesites editar los archivos CMake a mano.
Quizás necesites editar los archivos CMake a mano.
}}
}}


==El Código==
==El Código==
Todo el Código Fuente que necesitaremos estará en un solo archivo, que se llamará: <tt>main.cpp</tt>.. Crea este archivo con el siguiente código:
Todo el Código Fuente que necesitaremos estará en un solo archivo, que se llamará <tt>main.cpp</tt>.. Crea este archivo con el siguiente código:
<code cppqt>
<syntaxhighlight lang="cpp-qt">
#include <KApplication>
#include <KApplication>
#include <KAboutData>
#include <KAboutData>
#include <KCmdLineArgs>
#include <KCmdLineArgs>
#include <KMessageBox>
#include <KMessageBox>
 
int main (int argc, char *argv[])
int main (int argc, char *argv[])
{
{
    KAboutData aboutData(
// Guarda informacion sobre el programa
                        // The program name used internally.
KAboutData aboutData(
                        "tutorial1",
// Nombre de la aplicacion usado internamente.
                        // The message catalog name
"tutorial1",
                        // If null, program name is used instead.
// Si el nombre del catalogo es NULL
                        0,
// se usará el nombre interno.
                        // A displayable program name string.
0,
                        ki18n("Tutorial 1"),
// Nombre de la aplicacion.
                        // The program version string.
ki18n("Tutorial 1"),
                        "1.0",
// Versión del programa
                        // Short description of what the app does.
"1.0",
                        ki18n("Displays a KMessageBox popup"),
// Pequeña descripcion de lo que hace el programa.
                        // The license this code is released under
ki18n("Muestra una ventana KMessageBox"),
                        KAboutData::License_GPL,
// La licencia del codigo es
                        // Copyright Statement
KAboutData::License_GPL,
                        ki18n("(c) 2007"),
// Derechos de autor.
                        // Optional text shown in the About box.
ki18n("(c) 2008"),
                        // Can contain any information desired.
// Texto opcional mostrado en "Acerca de"
                        ki18n("Some text..."),
// Puede contener toda la informacion deseada.
                        // The program homepage string.
ki18n("Algun texto..."),
                        "http://tutorial.com/",
// Pagina web del proyecto
                        // The bug report email address
"http://tutorial.com/",
                        "[email protected]");
// Direccion de email de reporte de bugs


    KCmdLineArgs::init( argc, argv, &aboutData );
KCmdLineArgs::init(argc, argv, &aboutData);
    KApplication app;
KApplication app;
    KGuiItem yesButton( i18n( "Hello" ), QString(),
KGuiItem yesButton(i18n("Hola Mundo"),  
                        i18n( "This is a tooltip" ),
QString(),
                        i18n( "This is a WhatsThis help text." ) );
i18n("Esto es un tooltip"),
    KMessageBox::questionYesNo( 0, i18n( "Hello World" ),
i18n("Esto es el texto de la ayuda ¿Qué es esto?."));
                                i18n( "Hello" ), yesButton );
KMessageBox::questionYesNo(0,  
i18n("Hola Mundo"),
i18n("Hola"),  
yesButton);
        return 0;
}
}
</code>
</syntaxhighlight>
The first KDE specific code we come across in this program is {{class|KAboutData}}. This is the class used to store information about the program such as a short description, authors or license information. Pretty much every KDE application should use this class.


Then we come to {{class|KCmdLineArgs}}. This is the class one would use to specify command line switches to, for example, open the program with a specific file. However, in this tutorial, we simply initialise it with the {{class|KAboutData}} object we created so we can use the <tt>--version</tt> or <tt>--author</tt> switches.
La primera sentencia específica de KDE en el programa es {{class|KAboutData}}. KAboutData es la clase que se usa para almacenar la información del programa, como una breve descripción, información sobre el autor y licencia, etc. La mayoria de aplicaciones de KDE deberían usar esta clase.


Then we create a {{class|KApplication}} object. This needs to be done exactly once in each program since it is needed for things such as [[Development/Tutorials/Localization/i18n|i18n]].
Después viene {{class|KCmdLineArgs}}. Esta es la clase que se podría usar para realizar acciones desde la línea de ordenes, por ejemplo, abrir el programa con un archivo específico. Sin embargo, en este tutorial, simplemente la inicializamos con el objeto {{class|KAboutData}} que hemos creado para que podamos usar <tt>--version</tt> o <tt>--author</tt> en la línea de ordenes.


Now we've done all the necessary KDE setup, we can move on to doing interesting things with our application. We're going to create a popup box but we're going to customise one of the buttons. To do this customisation, we need to use a {{class|KGuiItem}} object. The first argument in the {{class|KGuiItem}} constructor is the text that will appear on the item (in our case, a button). Then we have an option of setting an icon for the button but we don't want one so we just give it <tt>QString()</tt>. We then set the tooltip (what appears when you hover over an item) and finally the "What's This?" (accessed through right-clicking or Shift-F1) text.
Creamos un objeto {{class|KApplication}}. Es imprescindible hacerlo una vez en cada programa, ya que es necesario para cosas como [[Development/Tutorials/Localization/i18n|i18n]].


Now we have our item, we can create our popup. We call the <tt>{{class|KMessageBox}}::questionYesNo()</tt> function which, by default, creates a message box with a "Yes" and a "No" button. The second argument is the text that will appear in the message box above the buttons. The third is the caption the window will have and finally we set the KGuiItem for (what would normally be) the "Yes" button to the <tt>KGuiItem guiItem</tt> we created.
Ahora que ya hemos establecido toda la configuración necesaria para KDE, podemos pasar a hacer cosas interesantes en nuestra aplicación. Vamos a crear una ventana emergente, y personalizaremos uno de los botones. Para hacer esto, necesitamos usar un objeto {{class|KGuiItem}}. El primer argumento del constructor de {{class|KGuiItem}} es el texto que aparecerá en el ítem (en nuestro caso, un botón), luego tenemos la opción de establecer un icono para el botón pero como no queremos uno simplemente llamamos a <tt>QString()</tt>, establecemos el tooltip (que aparece cuando detienes el cursor sobre un ítem), y por último el texto "¿Qué es esto?" (accesible mediante el botón derecho o Shift+F1).


Note that all user-visible text is passed through the i18n() function; this is necessary for the UI to be translatable. More information on localization can be found in the [[Development/Tutorials/Localization/i18n|localization tutorial]].
Ahora que tenemos nuestro item, podemos crear la ventana emergente. Llamamos a la función <tt>{{class|KMessageBox}}::questionYesNo()</tt>, la cual por defecto crea una "caja de mensaje" (message box) con los botones "Si" y "No". El segundo argumento es el texto que aparecerá en la caja de mensaje encima de los botones. El tercero es el título que tendrá la ventana, y por último establecemos en el botón "Si" el <tt>KGuiItem</tt> que hemos creado (es decir, yesButton).


We're all done as far as the code is concerned. Now to build it and try it out.
Ten en cuenta que todo el texto visible al usuario se pasa a través de la función i18n(); necesaria para que la UI sea traducida. Puedes encontrar mas información sobre la localización en el [[Development/Tutorials/Localization/i18n|tutorial de localización]].


==Build==
Hemos hecho todo lo concerniente al código. Es hora de compilarlo y probarlo.
If you set up your environment as described in [[Getting Started/Build/KDE4]], you can compile this code with
g++ main.cpp -o tutorial1 \
-I$QTDIR/include/Qt \
-I$QTDIR/include/QtCore \
-I$QTDIR/include \
-I$KDEDIR/include/KDE \
-I$KDEDIR/include \
-L$KDEDIR/lib \
-L$QTDIR/lib -lQtCore -lQtGui -lkdeui -lkdecore
and then run it with
dbus-launch ./tutorial1


On some platforms, the libraries might have to be linked with -lQtCore4 and -lQtGui4.
==Compilar la aplicación==
Tienes que [[Development/Tutorials/CMake|usar CMake]] para construir la apliación. CMake usará el archivo CMakeLists.txt para generar el Makefile.


If you are using a packaged Qt, you might have no single QTDIR. Adjust the paths accordingly in this case. Or just move on to the next section. :-D
===CMakeLists.txt===
 
Crea un archivo con el nombre CMakeLists.txt en el mismo directorio que main.cpp con este contenido:
 
<syntaxhighlight lang="text">
*** The above is not correct. QTDIR is defined for Qt 3 only. Use cmake -query or pkg-config  to get the paths you're after. KDEDIR is even deprecated since KDE 3. Using kde4-config is the way to go, e.g. "kde4-config --expandvars --install include".
 
 
===Using CMake===
If that worked, you may want to use [[Development/Tutorials/CMake|CMake]], just like the rest of KDE. This will automatically locate the libraries and headers for KDE, Qt etc. and will allow you to easily build your applications on other computers.
====CMakeLists.txt====
Create a file named CMakeLists.txt in the same directory as main.cpp with this content:
<code>
project (tutorial1)
project (tutorial1)
find_package(KDE4 REQUIRED)
find_package(KDE4 REQUIRED)
include (KDE4Defaults)
include_directories(${KDE4_INCLUDES})
include_directories(${KDE4_INCLUDES})
set(tutorial1_SRCS main.cpp)
set(tutorial1_SRCS main.cpp)
kde4_add_executable(tutorial1 ${tutorial1_SRCS})
kde4_add_executable(tutorial1 ${tutorial1_SRCS})
target_link_libraries(tutorial1 ${KDE4_KDEUI_LIBS})
target_link_libraries(tutorial1 ${KDE4_KDEUI_LIBS})
</code>
install(TARGETS tutorial1  ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
The <tt>find_package()</tt> function locates the package that you ask it for (in this case KDE4) and sets some variables describing the location of the package's headers and libraries. In this case we will use the <tt>KDE4_INCLUDES</tt> variable which contains the path to the KDE4 header files.
</syntaxhighlight>
La función <tt>find_package()</tt> localiza el paquete por el que se está preguntando (en este caso KDE4) y establece algunas variables con la localización de los paquetes de cabeceras y bibliotecas. En este caso usaremos la variable <tt>KDE4_INCLUDES</tt>, que contiene la ruta de los archivos de cabecera de KDE4.


In order to allow the compiler to find these files, we pass that variable to the <tt>include_directories()</tt> function which adds the KDE4 headers to the header search path.
A fin de permitir al compilador encontrar esos archivos, pasamos esa variable a la función <tt>include_directories()</tt>, que añade las cabeceras de KDE4 a la ruta de búsqueda de cabeceras.


Next we create a variable called <tt>tutorial1_SRCS</tt> using the <tt>set()</tt> function. In this case we simply set it to the name of our only source file.
El siguiente paso es crear una variable llamada <tt>tutorial1_SRCS</tt> mediante la función <tt>set()</tt>. En este caso simplemente debemos poner el nombre de nuestro único archivo fuente.


Then we use <tt>kde4_add_executable()</tt> to create an executable called <tt>tutorial1</tt> from the source files listed in our <tt>tutorial1_SRCS</tt> variable. Finally we link our executable to the KDE4 kdeui library using <tt>target_link_libraries()</tt> and the <tt>KDE4_KDEUI_LIBS</tt> variable which was set by the <tt>find_package()</tt> function.
Luego usamos <tt>kde4_add_executable()</tt> para crear un ejecutable llamado <tt>tutorial1</tt> desde los archivos fuente listados en nuestra variable <tt>tutorial1_SRCS</tt>. Por último enlazamos nuestro ejecutable con la biblioteca kdeui de KDE4 usando <tt>target_link_libraries()</tt> y la variable <tt>KDE4_KDEUI_LIBS</tt>, la cual fue ajustada por la función <tt>find_package()</tt>. La linea que comienza con <tt>install</tt> establece un destino de instalación por defecto.


====Make And Run====
===Make y Ejecutar===
You can invoke CMake and make manually:
Puedes invocar a CMake y a make manualmente:


  mkdir build && cd build
  mkdir build && cd build
  cmake .. # Note the two dots - this is no ellipsis, but "parent directory".
  cmake .. # Nota: los dos puntos indican el directorio padre, no es una errata!
  make
  make


Or, if you set up your environment as described in [[Getting_Started/Build/KDE4|Getting Started/Build/KDE4]], you can compile this code with:
O si has configurado el entorno tal como está descrito en [[Getting_Started/Build/KDE4|Getting Started/Build/KDE4]], puedes compilar el código con:
  cmakekde
  cmakekde




And launch it with:
Y ejecutarlo con:
  ./tutorial1
  ./tutorial1


==Moving On==
==Avanzando==
Now you can move on to [[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow|using KXmlGuiWindow]].
Ahora puedes continuar con el [[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow_(es)|Tutorial 2 - Usar KXmlGuiWindow]].


[[Category:C++]]
[[Category:C++]]

Latest revision as of 09:43, 14 July 2012

Hola Mundo
Serie   Tutorial para principiantes
Requisitos previos   C++, Qt, Entorno de desarrollo en KDE4
Siguiente   Tutorial 2 - KXmlGuiWindow
Lectura avanzada   CMake

Resumen

Tu primer programa consistirá en saludar al mundo con el amigable "Hola Mundo", Para ello, usaremos KMessageBox y personalizaremos uno de los botones.

noframe
noframe
Si deseas obtener más información respecto a cualquier clase con la que te topes, Konqueror te ofrece un acceso rápido. Por ejemplo, si estás buscando información sobre KMessageBox, simplemente teclea "kde:kmessagebox" en la barra de direcciones de Konqueror y éste te llevará a la documentación.
Consejo


noframe
noframe
Quizás quieras usar KDevelop para tus proyectos, ya que ofrece muchas ventajas como completado de código, fácil acceso a la documentación de la API o soporte para depurar.

Lee este tutorial para configurar correctamente KDevelop para esta tarea. Probablemente querrás comprobar si la configuración es correcta abriendo primero una aplicación en KDE4 que ya exista.

Quizás necesites editar los archivos CMake a mano.

Consejo


El Código

Todo el Código Fuente que necesitaremos estará en un solo archivo, que se llamará main.cpp.. Crea este archivo con el siguiente código:

#include <KApplication>
#include <KAboutData>
#include <KCmdLineArgs>
#include <KMessageBox>
	
int main (int argc, char *argv[])
{
	// Guarda informacion sobre el programa
	KAboutData aboutData(
		// Nombre de la aplicacion usado internamente.
		"tutorial1",	
		// Si el nombre del catalogo es NULL
		// se usará el nombre interno.
		0,
		// Nombre de la aplicacion.
		ki18n("Tutorial 1"),
		// Versión del programa
		"1.0",
		// Pequeña descripcion de lo que hace el programa.
		ki18n("Muestra una ventana KMessageBox"),
		// La licencia del codigo es
		KAboutData::License_GPL,
		// Derechos de autor.
		ki18n("(c) 2008"),
		// Texto opcional mostrado en "Acerca de"
		// Puede contener toda la informacion deseada.
		ki18n("Algun texto..."),
		// Pagina web del proyecto
		"http://tutorial.com/",
		// Direccion de email de reporte de bugs
		"[email protected]");

	KCmdLineArgs::init(argc, argv, &aboutData);
	KApplication app;
	KGuiItem yesButton(i18n("Hola Mundo"), 
				QString(),
				i18n("Esto es un tooltip"),
				i18n("Esto es el texto de la ayuda ¿Qué es esto?."));
	KMessageBox::questionYesNo(0, 
				i18n("Hola Mundo"),
				i18n("Hola"), 
				yesButton);
        return 0;
}

La primera sentencia específica de KDE en el programa es KAboutData. KAboutData es la clase que se usa para almacenar la información del programa, como una breve descripción, información sobre el autor y licencia, etc. La mayoria de aplicaciones de KDE deberían usar esta clase.

Después viene KCmdLineArgs. Esta es la clase que se podría usar para realizar acciones desde la línea de ordenes, por ejemplo, abrir el programa con un archivo específico. Sin embargo, en este tutorial, simplemente la inicializamos con el objeto KAboutData que hemos creado para que podamos usar --version o --author en la línea de ordenes.

Creamos un objeto KApplication. Es imprescindible hacerlo una vez en cada programa, ya que es necesario para cosas como i18n.

Ahora que ya hemos establecido toda la configuración necesaria para KDE, podemos pasar a hacer cosas interesantes en nuestra aplicación. Vamos a crear una ventana emergente, y personalizaremos uno de los botones. Para hacer esto, necesitamos usar un objeto KGuiItem. El primer argumento del constructor de KGuiItem es el texto que aparecerá en el ítem (en nuestro caso, un botón), luego tenemos la opción de establecer un icono para el botón pero como no queremos uno simplemente llamamos a QString(), establecemos el tooltip (que aparece cuando detienes el cursor sobre un ítem), y por último el texto "¿Qué es esto?" (accesible mediante el botón derecho o Shift+F1).

Ahora que tenemos nuestro item, podemos crear la ventana emergente. Llamamos a la función KMessageBox::questionYesNo(), la cual por defecto crea una "caja de mensaje" (message box) con los botones "Si" y "No". El segundo argumento es el texto que aparecerá en la caja de mensaje encima de los botones. El tercero es el título que tendrá la ventana, y por último establecemos en el botón "Si" el KGuiItem que hemos creado (es decir, yesButton).

Ten en cuenta que todo el texto visible al usuario se pasa a través de la función i18n(); necesaria para que la UI sea traducida. Puedes encontrar mas información sobre la localización en el tutorial de localización.

Hemos hecho todo lo concerniente al código. Es hora de compilarlo y probarlo.

Compilar la aplicación

Tienes que usar CMake para construir la apliación. CMake usará el archivo CMakeLists.txt para generar el Makefile.

CMakeLists.txt

Crea un archivo con el nombre CMakeLists.txt en el mismo directorio que main.cpp con este contenido:

project (tutorial1)
find_package(KDE4 REQUIRED)
include (KDE4Defaults)
include_directories(${KDE4_INCLUDES})
set(tutorial1_SRCS main.cpp)
kde4_add_executable(tutorial1 ${tutorial1_SRCS})
target_link_libraries(tutorial1 ${KDE4_KDEUI_LIBS})
install(TARGETS tutorial1  ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})

La función find_package() localiza el paquete por el que se está preguntando (en este caso KDE4) y establece algunas variables con la localización de los paquetes de cabeceras y bibliotecas. En este caso usaremos la variable KDE4_INCLUDES, que contiene la ruta de los archivos de cabecera de KDE4.

A fin de permitir al compilador encontrar esos archivos, pasamos esa variable a la función include_directories(), que añade las cabeceras de KDE4 a la ruta de búsqueda de cabeceras.

El siguiente paso es crear una variable llamada tutorial1_SRCS mediante la función set(). En este caso simplemente debemos poner el nombre de nuestro único archivo fuente.

Luego usamos kde4_add_executable() para crear un ejecutable llamado tutorial1 desde los archivos fuente listados en nuestra variable tutorial1_SRCS. Por último enlazamos nuestro ejecutable con la biblioteca kdeui de KDE4 usando target_link_libraries() y la variable KDE4_KDEUI_LIBS, la cual fue ajustada por la función find_package(). La linea que comienza con install establece un destino de instalación por defecto.

Make y Ejecutar

Puedes invocar a CMake y a make manualmente:

mkdir build && cd build
cmake .. # Nota: los dos puntos indican el directorio padre, no es una errata!
make

O si has configurado el entorno tal como está descrito en Getting Started/Build/KDE4, puedes compilar el código con:

cmakekde


Y ejecutarlo con:

./tutorial1

Avanzando

Ahora puedes continuar con el Tutorial 2 - Usar KXmlGuiWindow.