Archive:Wiki Translation (zh TW): Difference between revisions

From KDE TechBase
No edit summary
m (AnneW moved page Help:Wiki Translation (zh TW) to Archive:Wiki Translation (zh TW) without leaving a redirect: Obsolete)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Wiki_Translation}}
{{Remember|3=Warning|1=This article is obsolete.  Please follow the links in the
sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.}}
本文說明如何'''翻譯文章為其他語言'''。請確定你也閱讀了最後一節:[[#重要事項|重要事項]]。
本文說明如何'''翻譯文章為其他語言'''。請確定你也閱讀了最後一節:[[#重要事項|重要事項]]。


Line 19: Line 20:


文章中必須包含下列樣版,才能顯示語言導航列:
文章中必須包含下列樣版,才能顯示語言導航列:
* <nowiki>{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials}}</nowiki>
* <nowiki>'''{Obsolete links removed}'''</nowiki>
這神奇的一行會擴展成 <tt>Development/Tutorials</tt> 文章的語言導航列。注意,這一行不包含語言縮寫。
這神奇的一行會擴展成 <tt>Development/Tutorials</tt> 文章的語言導航列。注意,這一行不包含語言縮寫。


== 第四步:找不到語言? ==
== 第四步:找不到語言? ==


If the language is missing, please search for the right abbreviation (see Step 1). In the example above this abbreviation is " (de)".
如果找不到語言,請搜尋正確的縮寫(請見第一步)。在這個範例中縮寫是「 (de)」。


Edit [[Template:I18n/Language Navigation Bar]] and add a line for the language you want to translate:
編輯 Template:I18n/Language Navigation Bar 並且加入你想翻譯的語言:
  <nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki>
  <nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki>
Replace 'de' by the language abbreviation and adapt the visible name.
替換 'de' 為(你想翻譯的)語言縮寫,並且改寫顯示名稱。


== 重要事項 ==
== 重要事項 ==


As the wiki uses [[Help:Wiki Structure|subpages]] it is likely that translators run into the following issue.
因為 wiki 使用[[Help:Wiki Structure|子頁]],翻譯者可能遇到下述問題。


Assume the following pages exist:
假如存在下面兩頁:
  1. Development/Tutorials
  1. Development/Tutorials
  2. Development/Tutorials/Debugging
  2. Development/Tutorials/Debugging
Further assume you want to translate (1) to german (postfix ''de'').
並且你打算翻譯(1)為德語(尾碼''de'')。


The final page will be
翻譯結果應該是
  3. Development/Tutorials_(de)
  3. Development/Tutorials_(de)
The english content of (2) uses relative wiki links like <tt>/Debugging</tt>. Translating ''Debugging'' in (3) might result in
(2)的英語版本使用相對 wiki 連結,比如 <tt>/Debugging</tt>。翻譯(3)中的 ''Debugging'' 可能會導致
  Development/Tutorials_(de)/Debugging      # wrong, or
  Development/Tutorials_(de)/Debugging      # 錯誤,或
  Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # wrong
  Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # 錯誤
'''This is wrong.'''
'''這是錯的。'''


The rule of thumb is that the language abbreviation always appears at the very end of the article, that is the '''right link''' is supposed to be
基本原則是,語言縮寫應該出現在文章的最後,那才是'''正確連結'''
  Development/Tutorials/Debugging_(de)
  Development/Tutorials/Debugging_(de)
So be sure you adapt the links in the article to use absolute paths everywhere (i.e. no leading slash '/' in the wiki links).
所以請確認你將文章各處的連結修正為使用絕對路徑(也就是說,wiki 連結的起始沒有斜杠'/')。


== 品質保證 ==
== 品質保證 ==


The system administrators and contributors try to keep a close watch at the content, but with foreign languages this is sometimes getting hard. It would be good, if you '''add yourself to the Watch list''' (just click ''Watch''). That way you will be noticed by mail whenever the article was changed. This will help to keep the wiki clean of e.g. spam, which unfortunately already happened.
系統管理員和貢獻者要嘗試對內容保持密切觀察,但是對於外語來說這很困難。最好能夠'''加入監視列表'''(只要點擊''監視'')。這樣在文章修改時你會收到郵件。這能幫助保持 wiki 整潔,比如說,防止垃圾文章(spam)。很不幸,這經常發生。


Also, consider to '''add yourself to the [[KDE_TechBase:Contributors#Translation_Teams|translation teams]]'''.
同時,請考慮'''加入[[KDE_TechBase:Contributors#Translation_Teams|翻譯團隊]]'''

Latest revision as of 13:08, 23 June 2013

 
Remember
This article is obsolete. Please follow the links in the sidebar under "Translator Help Pages" to use the new translation system.

本文說明如何翻譯文章為其他語言。請確定你也閱讀了最後一節:重要事項

第一步:語言縮寫

比如說,假如你要翻譯下面這一頁為德文:

德語的縮寫為 de,因此,所有的文章都會以「 (de)」結尾(前面有一個空格)。

參考:語言縮寫列表

第二步:建立文章

有時語言導航列中已經有對應的連結。在這種情況下,只要點擊你要翻譯的連結就可以了。否則,請手動建立文章:

請使用對應的英語頁面作為初始內容。這樣不會遺漏內容,並且其他讀者能夠幫助翻譯。

第三步:語言導航列

文章中必須包含下列樣版,才能顯示語言導航列:

  • '''{Obsolete links removed}'''

這神奇的一行會擴展成 Development/Tutorials 文章的語言導航列。注意,這一行不包含語言縮寫。

第四步:找不到語言?

如果找不到語言,請搜尋正確的縮寫(請見第一步)。在這個範例中縮寫是「 (de)」。

編輯 Template:I18n/Language Navigation Bar 並且加入你想翻譯的語言:

<span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span>

替換 'de' 為(你想翻譯的)語言縮寫,並且改寫顯示名稱。

重要事項

因為 wiki 使用子頁,翻譯者可能遇到下述問題。

假如存在下面兩頁:

1. Development/Tutorials
2. Development/Tutorials/Debugging

並且你打算翻譯(1)為德語(尾碼de)。

翻譯結果應該是

3. Development/Tutorials_(de)

(2)的英語版本使用相對 wiki 連結,比如 /Debugging。翻譯(3)中的 Debugging 可能會導致

Development/Tutorials_(de)/Debugging      # 錯誤,或
Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # 錯誤

這是錯的。

基本原則是,語言縮寫應該出現在文章的最後,那才是正確連結

Development/Tutorials/Debugging_(de)

所以請確認你將文章各處的連結修正為使用絕對路徑(也就是說,wiki 連結的起始沒有斜杠'/')。

品質保證

系統管理員和貢獻者要嘗試對內容保持密切觀察,但是對於外語來說這很困難。最好能夠加入監視列表(只要點擊監視)。這樣在文章修改時你會收到郵件。這能幫助保持 wiki 整潔,比如說,防止垃圾文章(spam)。很不幸,這經常發生。

同時,請考慮加入翻譯團隊