Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Home
Help
Recent changes
Contributor Help Pages
Tasks and Tools
Modify a page
Add new content
Page elements
Typographical guidelines
More markup help
Translator Help Pages
Get a Translator Account
Languages represented
Translation Workflow
Translate a Page
Off-line Translation
Translation Statistics
More Help pages
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Log in
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
Category:Phonon
Contribute/List of KDE Modules
Development
Development/FAQs/General FAQ
Development/FAQs/Technical FAQ
Development/KDevelop-PG-Qt Introduction
Development/Tools
Development/Tutorials
Development/Tutorials/CommandLineArguments
Development/Tutorials/Common Programming Mistakes
Development/Tutorials/First program
Development/Tutorials/First program/KDE4
Development/Tutorials/First program/KF5
Development/Tutorials/KDE3/Qt Designer and KDevelop 3.0 for Beginners
Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/TipsAndTricks
Development/Tutorials/Physical Simulation
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 01
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 04
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 05
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 06
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 07
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 08
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 09
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 10
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 11
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 12
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 13
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 14
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 2
Development/Tutorials/Qt4 Ruby Tutorial/Chapter 3
Development/Tutorials/Saving and loading
Development/Tutorials/Setting Up
Development/Tutorials/Using Actions
Development/Tutorials/Using KXmlGuiWindow
Documentation Primer
Edit Markup
Getting Started
Help:Contents
Help:Contribute
How To Convert a UserBase Manual to Docbook
KDE Frameworks
KDE Frameworks/Getting Started
KDE TechBase:About
KDE TechBase:Contributors
KDE TechBase:General disclaimer
KDE TechBase:Privacy policy
Off-line Translation
Projects/Calligra/Plugin Tutorials
Toolbox
Translate a Page
Translation Workflow
Typographical Guidelines
User:Neverendingo
Welcome to KDE TechBase
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
qqq - Message documentation
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Desenvolvimento/Tutotiais/Usando Actions}}<languages/> {{TutorialBrowser| series=Tutorial para Iniciantes| name=Como usar Actions e XMLGUI| pre=[[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow|Tutorial 2 - KXmlGuiWindow]], Conhecimento básico do XML| next=[[Development/Tutorials/Saving_and_loading|Tutorial 4 - Saving and loading]]| reading=None }} <span id="Abstract"></span> ==Resumo== Este tutorial apresenta o conceito de actions. Actions são uma maneira unificada de fornecer ao usuário maneiras de interagir com seu programa. Por exemplo, se quisermos permitir que o usuário do [[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow|Tutorial 2 ]] limpe a caixa de texto clicando em um botão na barra de ferramentas, em uma opção no menu Arquivo ou através de um atalho do teclado, ele poderá fazer tudo isso com um [http://doc.qt.io/qt-5/qaction.html QAction]. [[image:tutorial3-kf5.png|frame|center]] ==QAction== Um [http://doc.qt.io/qt-5/qaction.html QAction] é um objeto que contém todas as informações sobre o ícone e os atalhos associados a um determinado action. O action é então conectado a um [http://doc.qt.io/qt-5/signalsandslots.html slot] que executa o trabalho da sua action. <span id="The_Code"></span> ==O Código== ===main.cpp=== <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <cstdlib> #include <QApplication> #include <QCommandLineParser> #include <KAboutData> #include <KLocalizedString> #include "mainwindow.h" int main (int argc, char *argv[]) { QApplication app(argc, argv); KLocalizedString::setApplicationDomain("tutorial3"); KAboutData aboutData( // The program name used internally. (componentName) QStringLiteral("tutorial3"), // A displayable program name string. (displayName) i18n("Tutorial 3"), // The program version string. (version) QStringLiteral("1.0"), // Short description of what the app does. (shortDescription) i18n("A simple text area using QAction etc."), // The license this code is released under KAboutLicense::GPL, // Copyright Statement (copyrightStatement = QString()) i18n("(c) 2015"), // Optional text shown in the About box. // Can contain any information desired. (otherText) i18n("Some text..."), // The program homepage string. (homePageAddress = QString()) QStringLiteral("http://example.com/"), // The bug report email address // (bugsEmailAddress = QLatin1String("submit@bugs.kde.org") QStringLiteral("submit@bugs.kde.org")); aboutData.addAuthor(i18n("Name"), i18n("Task"), QStringLiteral("your@email.com"), QStringLiteral("http://your.website.com"), QStringLiteral("OSC Username")); KAboutData::setApplicationData(aboutData); QCommandLineParser parser; aboutData.setupCommandLine(&parser); parser.process(app); aboutData.processCommandLine(&parser); MainWindow* window = new MainWindow(); window->show(); return app.exec(); } </syntaxhighlight> Desta vez, muito pouco mudou no <tt>main.cpp</tt>, apenas o construtor KAboutData foi atualizado para mostrar que agora estamos no tutorial 3. ===mainwindow.h=== <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #ifndef MAINWINDOW_H #define MAINWINDOW_H #include <KXmlGuiWindow> class KTextEdit; class MainWindow : public KXmlGuiWindow { public: explicit MainWindow(QWidget *parent = nullptr); private: KTextEdit* textArea; void setupActions(); }; #endif </syntaxhighlight> Somente uma função <tt>void setupActions()</tt> foi adicionada, que fará todo o trabalho de configuração das QActions. ===mainwindow.cpp=== <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <QApplication> #include <QAction> #include <KTextEdit> #include <KLocalizedString> #include <KActionCollection> #include <KStandardAction> #include "mainwindow.h" MainWindow::MainWindow(QWidget *parent) : KXmlGuiWindow(parent) { textArea = new KTextEdit(); setCentralWidget(textArea); setupActions(); } void MainWindow::setupActions() { QAction* clearAction = new QAction(this); clearAction->setText(i18n("&Clear")); clearAction->setIcon(QIcon::fromTheme("document-new")); actionCollection()->setDefaultShortcut(clearAction, Qt::CTRL + Qt::Key_W); actionCollection()->addAction("clear", clearAction); connect(clearAction, SIGNAL(triggered(bool)), textArea, SLOT(clear())); KStandardAction::quit(qApp, SLOT(quit()), actionCollection()); setupGUI(Default, "tutorial3ui.rc"); } </syntaxhighlight> <span id="Explanation"></span> ==Explicação== Isso se baseia no código do KXmlGuiWindow do [[Development/Tutorials/Using_KXmlGuiWindow/KF5|Tutorial 2]]. A maioria das alterações é no <tt>mainwindow.cpp</tt>, uma mudança estrutural importante é que o construtor do MainWindow agora chama <tt>setupActions()</tt> em vez de <tt>setupGUI()</tt >. <tt>setupActions()</tt> é o local onde o novo código QAction vai antes de finalmente chamar <tt>setupGUI()</tt>. <span id="Creating_the_QAction_object"></span> ===Criando o objeto QAction=== O QAction é construído em várias etapas. A primeira é a inclusão no cabeçalho do <tt>QAction</tt> e a criação do QAction: <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> #include <QAction> ... QAction* clearAction = new QAction(this); </syntaxhighlight> Isso cria um novo QAction chamado <tt>clearAction</tt>. <span id="Setting_QAction_Properties"></span> ===Definindo propriedades QAction=== <span id="Text"></span> ====Texto==== Agora que temos nosso objeto QAction, podemos começar a definir suas propriedades. O código a seguir define o texto que será exibido no menu e com o ícone do <tt>QAction</tt> na barra de ferramentas, dependendo do estilo do widget (seja ao lado ou abaixo do ícone) ou da configuração (se deseja exibir o texto da ação ou não). <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> clearAction->setText(i18n("&Clear")); </syntaxhighlight> Observe que o texto é passado através da função <tt>i18n()</tt>; isso é necessário para que a interface do usuário seja traduzível (mais informações sobre isso podem ser encontradas no [[Development/Tutorials/Localization/i18n|tutorial i18n]]). O texto do action deve conter um <tt>&</tt> porque isso facilita a tradução em idiomas non-latin1. Em japonês, a tradução pode ser <tt>ソース(&S)</tt> e sem o <tt>&</tt> no texto em inglês os tradutores não podem saber se precisam adicionar um <tt>&</tt> ou não. <span id="Icon"></span> ====Ícone==== Se o action for exibido em uma barra de ferramentas, é legal ter um ícone representando a ação. O ícone também pode ser exibido ao lado do action nos menus, dependendo do estilo do widget. O código a seguir define o ícone padrão como <tt>document-new</tt> através do uso da função <tt>setIcon()</tt>: <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> clearAction->setIcon(QIcon::fromTheme("document-new")); </syntaxhighlight> <span id="Keyboard_Shortcut"></span> ====Atalho do teclado==== Definir um atalho do teclado para executar nossa ação é igualmente simples: <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> actionCollection()->setDefaultShortcut(clearAction, Qt::CTRL + Qt::Key_W); </syntaxhighlight> Isso associa Ctrl + W ao QAction. <span id="Adding_to_the_Collection"></span> ===Adicionando ao Collection=== Para que a ação seja acessada pelo XMLGUI framework( explicada em detalhes posteriormente), ela deve ser adicionada ao ''action collection'' do aplicativo. A coleção de ações é acessada através da função <tt>actionCollection()</tt>, da seguinte forma: <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> actionCollection()->addAction("clear", clearAction); </syntaxhighlight> Aqui, o QAction <tt>clearAction</tt> é adicionado à coleção e recebe um nome de ''clear''. Esse nome (''clear'') é usado pela XMLGUI framework para se referir ao action, portanto, não deve ser localizada, pois é usada apenas internamente. <span id="Connecting_the_action"></span> ====Conectando ao action==== Agora que o action está totalmente configurado, ele precisa estar conectado a algo útil. Nesse caso( porque queremos limpar a área de texto), conectamos nossa action à ação <tt>clear()</tt> pertencente a um KTextEdit (que, sem surpresa, limpa o KTextEdit) <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> connect( clearAction, SIGNAL( triggered(bool) ), textArea, SLOT( clear() ) ); </syntaxhighlight> ===KStandardAction=== Para ações que provavelmente apareceriam em quase todos os aplicativos do KDE, como 'sair', 'salvar' e 'carregar', existem QActions convenientes pré-criados, acessados através do {{class|KStandardAction}}. Eles são muito simples de usar. Depois que a biblioteca for incluída (<tt>#include <KStandardAction></tt>), basta fornecer o que você deseja que a função faça e a qual QActionCollection será incluído. Por exemplo: <syntaxhighlight lang="cpp-qt"> KStandardAction::quit(qApp, SLOT(quit()), actionCollection()); </syntaxhighlight> Aqui chamamos o método [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html#quit quit] do QApplicaton sempre que o KStandardAction é acionado. Podemos acessar esse método QApplication por meio da macro [http://doc.qt.io/qt-5/qapplication.html#qApp qApp]. Por fim, isso cria um QAction com o ícone, texto e atalho corretos e até o adiciona ao menu Arquivo. <span id="Adding_the_action_to_menus_and_toolbars"></span> ==Adicionando o action a menus e barras de ferramentas== Até o momento, o novo action "Clear" foi criado, mas não foi associado a nenhum menu ou barra de ferramentas. Isso é feito com uma tecnologia do KDE chamada XMLGUI, que faz coisas legais como barras de ferramentas móveis para você. <span id="Defining_your_own_help_menu"></span> ==Definindo seu próprio menu de ajuda== O menu Ajuda foi padronizado para facilitar a vida de desenvolvedores e usuários, e é por isso que todos os menus de Ajuda do software KDE têm a mesma aparência. Se você deseja criar seu próprio menu de ajuda, procure pela explicação sobre o showAboutApplication() na classe {{class|KHelpMenu}} da XMLGUI. ==XMLGUI== A função <tt>setupGUI()</tt> em {{class|KXmlGuiWindow}} depende do sistema XMLGUI para construir a GUI, no qual o XMLGUI faz analizando uma descrição de arquivo XML da interface. A regra para nomear esse arquivo XML é <tt>appnameui.rc</tt>, onde <tt>appname</tt> é o nome que você definiu em {{class | KAboutData}} (neste caso, ''tutorial3''). Portanto, em nosso exemplo, o arquivo é chamado <tt>tutorial3ui.rc</tt> e está localizado no diretório de build. O local onde o arquivo será finalmente colocado é tratado pelo CMake. <span id="appnameui.rc_file"></span> ==arquivo appnameui.rc== Como a descrição da interface do usuário é definida com XML, o layout deve seguir regras estritas. Este tutorial não entrará em detalhes sobre este tópico, mas para obter mais informações, consulte a [[Development/Architecture/KDE4/XMLGUI_Technology|página detalhada do XMLGUI]]. ===tutorial3ui.rc=== <syntaxhighlight lang="xml"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <gui name="tutorial3" version="1" xmlns="http://www.kde.org/standards/kxmlgui/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.kde.org/standards/kxmlgui/1.0 http://www.kde.org/standards/kxmlgui/1.0/kxmlgui.xsd" > <MenuBar> <Menu name="file" > <Action name="clear" /> </Menu> <Menu > <text>A&nother Menu</text> <Action name="clear" /> </Menu > </MenuBar> <ToolBar name="mainToolBar" > <text>Main Toolbar</text> <Action name="clear" /> </ToolBar> </gui> </syntaxhighlight> A tag <tt><Toolbar></tt> permite que você descreva a barra de ferramentas, que é a barra na parte superior da janela, normalmente com ícones. Aqui é dado o nome exclusivo ''mainToolBar'' e seu nome visível ao usuário definido como ''Main Toolbar'' usando a tag <tt><text></tt>. A action clear é adicionada à barra de ferramentas usando a tag <tt><Action></tt>, o parâmetro name nessa tag é a string que foi passada para o KActionCollection com <tt>addAction()</tt> em <tt>mainwindow.cpp</tt>. Além de ter o action na barra de ferramentas, também pode ser adicionado à barra de menus. Aqui a ação está sendo adicionada ao menu ''File'' do <tt>MenuBar</tt> da mesma maneira que foi adicionada à barra de ferramentas. Altere o atributo 'version' da tag <tt><nowiki><gui></nowiki> </tt> se você alterou o arquivo .rc desde a última instalação para forçar uma atualização do cache do sistema. Certifique-se de que é um número inteiro, se você usar um valor decimal ele não funcionará, e não notificará . " {{Warning (pt BR)|O atributo version deve sempre ser um número inteiro.}} Algumas notas sobre a interação entre o código e o arquivo .rc: Os menus aparecem automaticamente e devem ter uma tag filha <tt><nowiki><text/></nowiki> </tt>, a menos que se refiram aos menus padrão. Actions precisam ser criados manualmente e inseridos no actionCollection () usando o nome no arquivo .rc. Actions podem ser ocultados ou desabilitados, enquanto os menus não. ==CMake== Finalmente, o <tt>tutorial3ui.rc</tt> precisa ir a algum lugar onde o KDE possa encontrá-lo (não pode simplesmente deixá-lo no diretório de origem!). '''Isso significa que o projeto precisa ser instalado em algum lugar''', diferente dos tutoriais anteriores. ===CMakeLists.txt=== <syntaxhighlight lang="cmake"> cmake_minimum_required(VERSION 3.0) project (tutorial3) set(QT_MIN_VERSION "5.3.0") set(KF5_MIN_VERSION "5.2.0") find_package(ECM 1.0.0 REQUIRED NO_MODULE) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake) include(KDEInstallDirs) include(KDECMakeSettings) include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) include(FeatureSummary) find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS Core # QCommandLineParser, QStringLiteral Widgets # QApplication, QAction ) find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS CoreAddons # KAboutData I18n # KLocalizedString XmlGui # KXmlGuiWindow, KActionCollection TextWidgets # KTextEdit ConfigWidgets # KStandardActions ) feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) set(tutorial3_SRCS main.cpp mainwindow.cpp) add_executable(tutorial3 ${tutorial3_SRCS}) target_link_libraries(tutorial3 Qt5::Widgets KF5::CoreAddons KF5::I18n KF5::XmlGui KF5::TextWidgets KF5::ConfigWidgets ) install(TARGETS tutorial3 ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) install(FILES tutorial3ui.rc DESTINATION ${KDE_INSTALL_KXMLGUI5DIR}/tutorial3) </syntaxhighlight> Esse arquivo é quase idêntico ao do tutorial2, mas com duas linhas extras no final que descrevem onde os arquivos devem ser instalados. Primeiramente, o destino do <tt>tutorial3</tt> é instalado no <tt>KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS</tt> e, em seguida, o arquivo <tt>tutorial3ui.rc</tt> que descreve o layout da interface do usuário é instalado no diretório de dados do aplicativo em <tt>KDE_INSTALL_KXMLGUI5DIR</tt>. <span id="Make,_Install_And_Run"></span> ===Compilar, Instalar e Executar=== Esta é provavelmente a parte mais complicada. Onde você instala os arquivos, especialmente o <tt>tutorial3ui.rc</tt> é importante. Normalmente, você deseja instalá-lo onde o KDE software é instalado pela sua distribuição, que geralmente está em {{path|/usr}}. Isso, no entanto, exigiria acesso root/admin e, se você não tiver, poderá instalá-lo em uma pasta no seu diretório home. Para informar ao CMake onde instalar o programa, defina a opção <tt>DCMAKE_INSTALL_PREFIX</tt>. Você provavelmente só quer instalá-lo em algum local local para teste (provavelmente é um pouco tolo tentar instalar esses tutoriais no diretório do KDE); portanto, o seguinte pode ser apropriado: <syntaxhighlight lang="bash"> mkdir build && cd build cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$HOME make install </syntaxhighlight> que criará uma estrutura de diretório semelhante ao KDE no diretório home do usuário. Especificamente, ele criará os diretórios {{path|$HOME/bin/}} e {{path|$HOME/share/}} e instalará o executável em {{path|$HOME/bin/tutorial3}} e o arquivo <tt>tutorial3ui.rc</tt> em {{path|$HOME/share/kxmlgui/tutorial3/tutorial3ui.rc}}. No entanto, para executar o programa corretamente, você deverá informar o sistema onde está o arquivo XMLGUI. Como o instalamos em um local fora do padrão, precisaremos sempre apontar explicitamente. O seguinte comando seria suficiente: <syntaxhighlight lang="bash"> XDG_DATA_DIRS=$HOME/share:$XDG_DATA_DIRS $HOME/bin/tutorial3 </syntaxhighlight> Isso adiciona(anexa) temporariamente o local do "share" recém-criado a <tt>XDG_DATA_DIRS</tt>, o caminho padrão para os arquivos de dados do aplicativo. <span id="Moving_On"></span> ==Adiante== Agora você pode seguir para [[Development/Tutorials/Saving_and_loading|salvando e carregando]]. Ou você pode aprender [[Development/Tutorial/Icons|como adicionar ícones ao seu aplicativo]]. Ou você pode aprender [[Development/Tutorials/Desktop_File|como colocar seu aplicativo no K-Menu usando arquivos .desktop]]. [[Category:C++]]
Toggle limited content width