Development/Tutorials/Localization/Language Change (de): Difference between revisions

From KDE TechBase
(Page created and first translations)
 
(Translated)
Line 2: Line 2:


{{TutorialBrowser (de)|
{{TutorialBrowser (de)|
series=Localization|
series=Lokalisation|
name=Dealing with Language Changes|
name=Mit Sprachänderungen umgehen|
pre=[[../i18n|Writing Applications With Localization in Mind]]|
pre=[[../i18n (de)|Beim Schreiben von Applikationen an die Lokalisation denken]]|
}}
}}


== Eine Option zum Ändern der Sprache hinzufügen ==
== Eine Option zum Ändern der Sprache hinzufügen ==
Für eine Benutzer kann es nützlich sein, die Sprache einer bestimmter Applikation zu ändern. Es ist glücklicherweise sehr einfach, eine solche Funktionalität zum eigenen Programm hinzuzufügen


It can be extremely useful for a user to be able to change the language of a specific application. It is fortunately extremely easy to add such functionality to your program.
Wenn Sie als Hauptfenster eine von KXmlGuiWindow abgeleitete Klasse benutzen, haben Sie bereits eine entsprechende programname.rc Datei bereitgestellt.  


If you are using the KXmlGuiWindow class for your main window, then you will already have an associated programname.rc file for it.
Verändern Sie diese einfach, damit sie folgendes beinhaltet:
 
Simply modify this file to contain:


<code>
<code>
Line 21: Line 20:
</code>
</code>


And that is it!  You will now have a Switch Application Language option in the Help menu.
Das ist alles. Jetzt haben Sie im "Help" Menü einen Eintrag "Switch Application Language" mit dem Sie die Sprache ändern können.


However the user will need to restart the application for the changes to take effect.
Der Benutzer muß jedoch die Applikation neu starten, damit der Sprachwechsel wirksam wird.  


== Die GUI dynamisch ändern  ==
== Die GUI dynamisch ändern  ==


One step better is to change the language on the fly, as soon as the user has selected a new language.
Einen Schritt weiter geht die Option, die Sprache zur Laufzeit zu ändern, sobald der Benutzer dieses wünscht.  


This can seem a fairly daunting task, as a typical program can contain many hundreds of translatable strings that will need to be retranslated, but fortunately a lot of the work is already done for, and just needs to be connected together.
Das scheint ein sehr mühsames Unternehmen zu sein, da ein typisches Programm mehrere hundert übersetzbare Zeichenketten beinhalten kann, die neu übersetzt werden müssten doch glücklicherweise ist eine Menge Arbeit bereits erledigt, es muss nur noch richtig verknüpft werden.


When the language of an application is changed, a LanguageChanged QEvent is sent to every single widget. The idea is that in the top level window you will listen for this event, tell the GUI to retranslate, tell the toolbars to retranslate, and then let any custom widgets clean up themselves.
Wenn die Sprache einer Applikation geändert wird, wird ein LanguageChanged {{Qt|QEvent}} ausgelöst und an jedes einzelne Widget gesendet. Die Idee ist, dass das Hauptfenster auf dieses Ereignis lauscht und der GUI und allen weiteren beteiltigten Elementen mitteilt, sich neu zu übersetzen.


So in your class that inherits from KXmlGuiWindow, add to the header file:
Fügen Sie in ihrer von KXmlGuiWindow abgeleiteten Klasse einfach in die Header-Datei ein:


<code>
<code>
Line 46: Line 45:
</code>
</code>


and to the source file:
und in die Quelldatei:
<code>
<code>
MyWindow::MyWindow() : KXmlGuiWindow( 0 )
MyWindow::MyWindow() : KXmlGuiWindow( 0 )
Line 95: Line 94:
</code>
</code>


Although these is fairly complicated, that's about all that's needed. Just be careful whenever you add a new string somewhere that it can be translated.
Auch wenn dies nicht sonderlich kompliziert ist, ist das alles was getan werden muss. Stellen Sie nur sicher, dass wann immer Sie eine neue Zeichenkette hinzufügen diese auch übersetzt werden kann.


The way it is done in Qt is to follow this pattern of having a retranslateUi() function that is called from both the constructor and from a LanguageChange event.
Der Weg das in Qt zu bewerkstelligen ist, die Funktion retranslateUi() sowohl vom Konstruktor als auch vom LanguageChange Ereignis aufrufen zu lassen.

Revision as of 16:35, 21 December 2007


Development/Tutorials/Localization/Language Change


Mit Sprachänderungen umgehen
Anleitungsserie   Lokalisation
Voriges Kapitel   Beim Schreiben von Applikationen an die Lokalisation denken
Nächstes Kapitel   n/a
Weiterführende Texte   n/a
Navigation   Deutsche Startseite

Eine Option zum Ändern der Sprache hinzufügen

Für eine Benutzer kann es nützlich sein, die Sprache einer bestimmter Applikation zu ändern. Es ist glücklicherweise sehr einfach, eine solche Funktionalität zum eigenen Programm hinzuzufügen

Wenn Sie als Hauptfenster eine von KXmlGuiWindow abgeleitete Klasse benutzen, haben Sie bereits eine entsprechende programname.rc Datei bereitgestellt.

Verändern Sie diese einfach, damit sie folgendes beinhaltet:

<Menu name="help">

   <Action name="switch_application_language"/>

</Menu>

Das ist alles. Jetzt haben Sie im "Help" Menü einen Eintrag "Switch Application Language" mit dem Sie die Sprache ändern können.

Der Benutzer muß jedoch die Applikation neu starten, damit der Sprachwechsel wirksam wird.

Die GUI dynamisch ändern

Einen Schritt weiter geht die Option, die Sprache zur Laufzeit zu ändern, sobald der Benutzer dieses wünscht.

Das scheint ein sehr mühsames Unternehmen zu sein, da ein typisches Programm mehrere hundert übersetzbare Zeichenketten beinhalten kann, die neu übersetzt werden müssten doch glücklicherweise ist eine Menge Arbeit bereits erledigt, es muss nur noch richtig verknüpft werden.

Wenn die Sprache einer Applikation geändert wird, wird ein LanguageChanged QEvent ausgelöst und an jedes einzelne Widget gesendet. Die Idee ist, dass das Hauptfenster auf dieses Ereignis lauscht und der GUI und allen weiteren beteiltigten Elementen mitteilt, sich neu zu übersetzen.

Fügen Sie in ihrer von KXmlGuiWindow abgeleiteten Klasse einfach in die Header-Datei ein:

 class MyWindow {
   ...
  protected:
   void changeEvent( QEvent * event );
   void retranslateUi();
   KAction *mSomeAction;
   KAction *mQuitAction;
 }

und in die Quelldatei: MyWindow::MyWindow() : KXmlGuiWindow( 0 ) {

 //setup the GUI.  There should be no i18n calls here, but instead
 //these calls should be in the retranslateUi() function
 //Set up the actions in the GUI
 mSomeAction = actionCollection()->addAction("something");
 mSomeAction->setIcon(KIcon("some-action"));
 connect(mSomeAction, SIGNAL(triggered(bool)), mWorkSpace, SLOT(newWorkSheet() ));
 //KStandardActions need to be handled careful.
 mQuitAction = NULL
 
 retranslateUi();
 // Use the KXmlGuiWindow class to setup the GUI
 setupGUI(ToolBar | Keys | StatusBar | Create);

}

void MyWindow::changeEvent( QEvent * event ) {

 if (event->type() == QEvent::LanguageChange) {
   // This will setup the menu, toolbars etc again, using the new language
   setupGUI(ToolBar | Keys | StatusBar | Create);
   retranslateUi();
 }
 KXmlGuiWindow::changeEvent(event);

}

void MyWindow::retranslateUi() {

 // Set the window title
 setPlainCaption( i18n( "My Window" ) );
 // For custom actions, just set the text again
 mMyAction->setText(i18n( "&Do Something..." ));
 if(mQuitAction) {
   //If we have already set this up before, create a new dummy action
   // and grab what info we need from it
   KAction *tmpQuitAction = KStandardAction::quit( NULL, NULL, NULL );
   mQuitAction->setText(tmpQuitAction->text());
   mQuitAction->setWhatsThis(tmpQuitAction->whatsThis());
   mQuitAction->setToolTip(tmpQuitAction->toolTip());
   delete tmpQuitAction;
 } else
   mQuitAction = KStandardAction::quit( this, SLOT( close() ), actionCollection() );

}

Auch wenn dies nicht sonderlich kompliziert ist, ist das alles was getan werden muss. Stellen Sie nur sicher, dass wann immer Sie eine neue Zeichenkette hinzufügen diese auch übersetzt werden kann.

Der Weg das in Qt zu bewerkstelligen ist, die Funktion retranslateUi() sowohl vom Konstruktor als auch vom LanguageChange Ereignis aufrufen zu lassen.