Archive:Development/Software Engineering Framework (zh CN): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
}} | }} | ||
Subversion 1. | Subversion 1.4是目前用于KDE的源代码管理系统,服务器位于法兰克福。另一个只读镜像位于anonsvn.kde.org。 | ||
There is interest in migrating to a distributed source control | There is interest in migrating to a distributed source control | ||
Line 39: | Line 37: | ||
| currentState= | | currentState= | ||
* [http://www.cmake.org/ CMake 2.6.0] | * [http://www.cmake.org/ CMake 2.6.0] | ||
* [http://api.kde.org/cmake/modules.html | * [http://api.kde.org/cmake/modules.html 定制CMake模块文档] | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* {{KDEML|kde-buildsystem}} | * {{KDEML|kde-buildsystem}} | ||
Line 46: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
CMake是目前KDE使用的构建工具。他是由[http://www.kitware.com/ kitware inc]开发的自由软件,可用于多个KDE平台。 | |||
该工具被用于KDE4系列的联编,目前还没有替换的计划。CMake 2.6.2版本就是用来联编KDE 4.2的。 | |||
Line 64: | Line 59: | ||
}} | }} | ||
[http://en.wikipedia.org/wiki/LXR_Cross_Referencer LXR] | [http://en.wikipedia.org/wiki/LXR_Cross_Referencer LXR]为KDE中的类和方法作出索引。他可以用来方便的找出适合使用一个类,并且找到他在整个程序里是如何被使用的。通常在重构是很有用。 | ||
== 审阅 == | == 审阅 == | ||
Line 70: | Line 65: | ||
| name=审阅补丁(递交前) | | name=审阅补丁(递交前) | ||
| currentState= | | currentState= | ||
* [http://reviewboard.vidsolbach.de/ Review-board] | * [http://reviewboard.vidsolbach.de/ Review-board]用于Plasma项目。 | ||
* trunk/kdereview | * trunk/kdereview | ||
| people= | | people= | ||
Line 98: | Line 93: | ||
* 等等 | * 等等 | ||
这些议题在[http://thread.gmane.org/gmane.comp.kde.devel.core/54213 这里]有所讨论,但目前还没有一个定稿。所以没有提现在这里。 | |||
{{SEFBox | {{SEFBox | ||
Line 111: | Line 106: | ||
* {{KDEML|kde-commits}} | * {{KDEML|kde-commits}} | ||
| altTools= | | altTools= | ||
* | * 未知 | ||
}} | }} | ||
Line 173: | Line 168: | ||
* {{KDEML|kde-docbook}} Records all SVN commits with the <tt>GUI</tt> magic word. | * {{KDEML|kde-docbook}} Records all SVN commits with the <tt>GUI</tt> magic word. | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* http://userbase.kde.org | * http://userbase.kde.org 创建教程和提示. | ||
* {{KDEML|kde-doc-english}} | * {{KDEML|kde-doc-english}} 用于协调用户文档。 | ||
* {{KDEML|kde-docbook}} | * {{KDEML|kde-docbook}} 用于更新图形界面变更后的文档. | ||
}} | }} | ||
Line 203: | Line 198: | ||
* https://bugs.launchpad.net, [http://www.sourcecode.de/content/leonov-launchpad-desktop-client-first-coming Leonev] | * https://bugs.launchpad.net, [http://www.sourcecode.de/content/leonov-launchpad-desktop-client-first-coming Leonev] | ||
* [http://trac.edgewall.org/ trac] | * [http://trac.edgewall.org/ trac] | ||
* [http://www.redmine.org/ Redmine] - | * [http://www.redmine.org/ Redmine] - 类似"Trac on Rails"的工具 | ||
}} | }} | ||
Line 223: | Line 218: | ||
}} | }} | ||
欢迎添加更多Krazy检查。详见http://websvn.kde.org/trunk/quality/. | |||
{{SEFBox | {{SEFBox | ||
Line 242: | Line 237: | ||
Builds are planned for the following platforms: | Builds are planned for the following platforms: | ||
* | * 微软视窗 | ||
* | * 苹果OS | ||
* FreeBSD 6 (gcc) | * FreeBSD 6 (gcc) | ||
* FreeBSD 7 (gcc) | * FreeBSD 7 (gcc) | ||
* Solaris (S10, S11) | * Solaris (S10, S11);SPARC和AMD64上 | ||
Line 254: | Line 249: | ||
[[Development/Tutorials/Unittests|Unit tests]] may be written with the QTest framework. Tests can be run with the command '<tt>make test</tt>'. | [[Development/Tutorials/Unittests|Unit tests]] may be written with the QTest framework. Tests can be run with the command '<tt>make test</tt>'. | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* [[Development/Tutorials/Unittests| | * [[Development/Tutorials/Unittests|Techbase单元测试教程]] | ||
}} | }} | ||
Line 300: | Line 295: | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* {{KDEML|kde-usability}} | * {{KDEML|kde-usability}} | ||
* [[Projects/Usability/HIG | * [[Projects/Usability/HIG KDE人机交互指南]]. | ||
}} | }} | ||
Line 314: | Line 309: | ||
* [http://www.kdedevelopers.org/blog/2904 Sebastian Trueg] leads the kde-nepomuk project. | * [http://www.kdedevelopers.org/blog/2904 Sebastian Trueg] leads the kde-nepomuk project. | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* [http://lists.semanticdesktop.org/mailman/listinfo/nepomuk-kde Nepomuk KDE | * [http://lists.semanticdesktop.org/mailman/listinfo/nepomuk-kde Nepomuk KDE 邮件列表] | ||
}} | }} | ||
== | == 市场和开拓期望 == | ||
{{SEFBox | {{SEFBox | ||
Line 350: | Line 345: | ||
{{SEFBox | {{SEFBox | ||
| name= | | name=社区管理 | ||
| currentState= | | currentState= | ||
* The Community Working Group helps with community advice when needed | * The Community Working Group helps with community advice when needed | ||
Line 362: | Line 357: | ||
* [http://omat.nl Tom Albers] | * [http://omat.nl Tom Albers] | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* | * 给community-wg@kde.org发邮件 | ||
}} | }} | ||
Line 404: | Line 399: | ||
{{SEFBox | {{SEFBox | ||
| name= | | name=功能计划 | ||
| currentState= | | currentState= | ||
* [[Schedules/KDE4/4.1_Feature_Plan]] | * [[Schedules/KDE4/4.1_Feature_Plan]] | ||
Line 414: | Line 409: | ||
* [http://wiki.pentaho.com/display/OpenScrum/Home Scrum in Open Source Projects] | * [http://wiki.pentaho.com/display/OpenScrum/Home Scrum in Open Source Projects] | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* {{KDEML|kde-core-devel}} - | * {{KDEML|kde-core-devel}} - 讨论KDE趋势和发展计划。 | ||
}} | }} | ||
Line 428: | Line 423: | ||
== | == 主题和翻译== | ||
{{SEFBox | {{SEFBox | ||
| name= | | name=美工 | ||
| currentState= | | currentState= | ||
* The {{KDEML|kde-artists|kde-artists team}} | * The {{KDEML|kde-artists|kde-artists team}} 创建KDE官方作品。 | ||
* kde-look.org for non-offical artwork. | * kde-look.org for non-offical artwork. | ||
| people= | | people= | ||
Line 464: | Line 459: | ||
| currentState= | | currentState= | ||
* [http://ev.kde.org KDE e.v] is a registered non-profit organization that represents the KDE Project in legal and financial matters. | * [http://ev.kde.org KDE e.v] is a registered non-profit organization that represents the KDE Project in legal and financial matters. | ||
| altTools= | | altTools= 不祥 | ||
| getInvolved= | | getInvolved= | ||
* [http://ev.kde.org/getinvolved/ KDE e.v. membership] | * [http://ev.kde.org/getinvolved/ KDE e.v. membership] |
Revision as of 15:25, 16 February 2009
Development/Software_Engineering_Framework
Languages: عربي | Asturianu | Català | Česky | Kaszëbsczi | Dansk | Deutsch | English | Esperanto | Español | Eesti | فارسی | Suomi | Français | Galego | Italiano | 日本語 | 한국어 | Norwegian | Polski | Português Brasileiro | Română | Русский | Svenska | Slovenčina | Slovenščina | српски | Türkçe | Tiếng Việt | Українська | 简体中文 | 繁體中文
此网页的目的是总结KDE项目在软件工程方面所使用的工具和程序;覆盖所有编码工作。这包括错误修正,审查,测试,文档,需求等等。
目前所使用的KDE的工具集列出了其使用范围,已知的替代品,和优点/缺点。
开发工具
Current State | People |
The kde sysadmin team: | |
Get Involved | Alternative Tools |
Subversion 1.4是目前用于KDE的源代码管理系统,服务器位于法兰克福。另一个只读镜像位于anonsvn.kde.org。
There is interest in migrating to a distributed source control management tool, such as GIT. Discussion of this is taking place on the kde-scm-interest mailing list. It is likely git will be used along with a tool such as repo.
Current State | People |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
CMake是目前KDE使用的构建工具。他是由kitware inc开发的自由软件,可用于多个KDE平台。
该工具被用于KDE4系列的联编,目前还没有替换的计划。CMake 2.6.2版本就是用来联编KDE 4.2的。
Current State | People |
The kde sysadmin team: | |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
n/a |
LXR为KDE中的类和方法作出索引。他可以用来方便的找出适合使用一个类,并且找到他在整个程序里是如何被使用的。通常在重构是很有用。
审阅
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
|
In general KDE does not have a formal patch review policy for individual patches. Some patches do get reviewed prior to committing to svn by the relevant mailing lists. This is the case for particularly large patches or patches by new developers.
As an official policy kdereview is used to review new applications and new classes for kdelibs prior to inclusion in KDE trunk. A drawback of this system is that not all reviewers report that they have reviewed the new content. It may make sense to have a checklist for reviewers to use, eg,
- 新加内容都有文档记录 [x]
- 私有类和d-指针正确合理使用 [x]
- 通过测试 [ ]
- 没有明显安全顾虑 [ ]
- 设计良好、易维护 [ ]
- 等等
这些议题在这里有所讨论,但目前还没有一个定稿。所以没有提现在这里。
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
|
The commit filter is used by several projects to forward all commits to the relevant mailing list.
Current State | People |
Design review takes place on
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
KDE does not have an offical design review process. Some design review takes place as part of the kdereview process. It may be possible to further formalise this or encourage design documentation.
文档
Current State | People |
| |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
techbase.kde.org is a MediaWiki powered site used for collaborating on technical tasks such as tutorials, schedules, and project information. wiki.kde.org is a tiki-wiki site with the same function. Both are actively used. It might make sense to merge the two sites.
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
|
|
KDE API documentation is generated nightly and hosted on http://api.kde.org. It is also possible to generate the same documentation locally for use in an IDE for example.
It is possible to create man pages and qthelp documentation from kde sources.
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
User documentation is generated from module doc/ folders and hosted on http://docs.kde.org.
meinproc is a KDE tool (written by Stephen Kulow which uses libxslt to transform docbook into (bzipped) html. At runtime kio_help opens that bzipped html and displays it to the user in khelpcenter.
http://userbase.kde.org is intended to be the primary source of user documentation on the web. Content will possibly be packaged for offline use in the future.
测试和质检
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
|
|
Bug tracking in KDE currently is managed using Bugzilla 3.0. Work was recently merged on a transition to Bugzilla 3.0 from Bugzilla 2.16. There is still cleanup work going on but most features of the previous Bugzilla installation already work.
Bugzilla can be difficult to use and daunting to newbies.
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
欢迎添加更多Krazy检查。详见http://websvn.kde.org/trunk/quality/.
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
There is interest in more build testing for KDE especially on non-linux platforms. Improvements include some standard ctest scripts that can be used to build and submit a dashboard result for kdelibs to CDash. This would be run on a cronjob for simplicity.
Builds are planned for the following platforms:
- 微软视窗
- 苹果OS
- FreeBSD 6 (gcc)
- FreeBSD 7 (gcc)
- Solaris (S10, S11);SPARC和AMD64上
Current State | People |
Unit tests may be written with the QTest framework. Tests can be run with the command 'make test'. |
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
It may be possible run run these tests automatically possibly on EBN or on Dirks dashboard.
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
It may be possible to obtain metrics such as bugs per kloc, defect injection rate etc.
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
Tutorials may be provided in the future to help developers optimize their code.
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
市场和开拓期望
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
Current State | People |
Developers communicate with each other through
Developers communicate with users though
Users communicate with each other and developers through |
|
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
发布
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
Current State | People |
Get Involved | Alternative Tools |
|
|
Currently techbase is used for feature planning but there may be better alternatives.
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
|
n/a |
主题和翻译
Current State | People |
|
|
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
Additional contributed artwork is available on http://kde-look.org.
There may be a need to create tutorials on how to create artwork for kde.
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
launchpad.net features a web-based tool called rosetta, which allows for easier fly-by translations. This is considered not to be useful as fly-by translators often do not follow guidelines or consistency rules when translating. |
法律与支持
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
不祥 |
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
N/A |
Current State | People |
|
Unknown |
Get Involved | Alternative Tools |
n/a |
N/A |