Help:Wiki Translation (de): Difference between revisions

From KDE TechBase
(German translation)
 
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Wiki_Translation}}
Dieser Artikel beschreibt wie '''Artikel in andere Sprachen übersetzt''' werden sollen. Bitte lese auch den letzten Abschnitt [[#Wichtige Anmerkungen|Wichtige Anmerkungen]].
Dieser Artikel beschreibt wie '''Artikel in andere Sprachen übersetzt''' werden sollen. Bitte lese auch den letzten Abschnitt [[#Wichtige Anmerkungen|Wichtige Anmerkungen]].


Line 15: Line 14:
Manchmal existiert bereits ein Verweis in der Sprachen-Navigationsleiste. In diesem Fall reicht ein einfacher Klick auf den entsprechenden Link aus. Ansonsten kann der Artikel manuell erstellt werden:
Manchmal existiert bereits ein Verweis in der Sprachen-Navigationsleiste. In diesem Fall reicht ein einfacher Klick auf den entsprechenden Link aus. Ansonsten kann der Artikel manuell erstellt werden:
* [[Development/Tutorials (de)]]
* [[Development/Tutorials (de)]]
Als anfänglicher Inhalt kann der Inhalt der englischen Seite verwendet werden.
Als anfänglicher Inhalt kann der Inhalt der englischen Seite verwendet werden. Auf diese Weise fehlt nichts und andere Leser können bei der Übersetzung helfen.


== Stufe 3: Sprach-Navigationsleiste ==
== Stufe 3: Sprach-Navigationsleiste ==
Line 21: Line 20:
Der Artikel muss die folgende Zeile mit der Vorlage enthalten, um die Navigationsleiste der verschiedenen Sprachen anzuzeigen:
Der Artikel muss die folgende Zeile mit der Vorlage enthalten, um die Navigationsleiste der verschiedenen Sprachen anzuzeigen:


* <nowiki>{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials}}</nowiki>
'''(obsolete links removed)'''
Diese einfache Zeile wird für den Artikel
Diese einfache Zeile wird für den Artikel
<tt>Development/Tutorials</tt> in eine Navigationsleiste umgewandelt. Beachte, dass diese Zeile keine Sprachkürzel enthält.
<tt>Development/Tutorials</tt> in eine Navigationsleiste umgewandelt. Beachte, dass diese Zeile keine Sprachkürzel enthält.
Line 29: Line 28:
Falls die Sprache nicht vorhanden ist, sollte zunächst das richtige Sprachkürzel festgestellt werden (siehe Stufe 1). In diesem Beispiel ist die Abkürzung " (de)".
Falls die Sprache nicht vorhanden ist, sollte zunächst das richtige Sprachkürzel festgestellt werden (siehe Stufe 1). In diesem Beispiel ist die Abkürzung " (de)".


Ändere [[Template:I18n/Language Navigation Bar]] und füge eine Zeile für die Sprache ein, in die übersetzt werden soll:
Ändere Template:I18n/Language Navigation Bar und füge eine Zeile für die Sprache ein, in die übersetzt werden soll:
  <nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki>
  <nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki>
Ersetze 'de' durch das entsprechende Sprachkürzel und passe den Namen an.
Ersetze 'de' durch das entsprechende Sprachkürzel und passe den Namen an.
Line 45: Line 44:
  3. Development/Tutorials_(de)
  3. Development/Tutorials_(de)
Der englische Inhalt von (2) verwendet relative Verweise wie <tt>/Debugging</tt>. Die Übersetzung von ''Debugging'' in (3) kann dann in folgendem resultieren:
Der englische Inhalt von (2) verwendet relative Verweise wie <tt>/Debugging</tt>. Die Übersetzung von ''Debugging'' in (3) kann dann in folgendem resultieren:
  Development/Tutorials_(de)/Debugging      # falsch, or
  Development/Tutorials_(de)/Debugging      # falsch, oder
  Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # falsch
  Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # falsch
'''Dies ist falsch.'''
'''Dies ist falsch.'''
Line 56: Line 55:


Die Systemadministratoren und Autoren versuchen mit Argusaugen den Inhalt zu überwachen, aber mit anderen Sprachen [außerhalb dem Englischen] ist das schwer. Es wäre deshalb gut, wenn du '''dich selbst zu der Beobachtungsseite hinzufügen''' würdest (einfach ''Beobachten'' klicken). So wirst du per E-Mail benachrichtigt, sobald der Artikel geändert wird. Dies wird helfen den Wiki sauber zu halten (z. B. in Hinsicht auf Spam), etwas, das leider bereits aufgetreten ist.
Die Systemadministratoren und Autoren versuchen mit Argusaugen den Inhalt zu überwachen, aber mit anderen Sprachen [außerhalb dem Englischen] ist das schwer. Es wäre deshalb gut, wenn du '''dich selbst zu der Beobachtungsseite hinzufügen''' würdest (einfach ''Beobachten'' klicken). So wirst du per E-Mail benachrichtigt, sobald der Artikel geändert wird. Dies wird helfen den Wiki sauber zu halten (z. B. in Hinsicht auf Spam), etwas, das leider bereits aufgetreten ist.
'''Des Weiteren solltest du dich in die  [[KDE_TechBase:Contributors#Translation_Teams|Liste der Übersetzer]] eintragen'''.

Latest revision as of 12:49, 15 July 2012

Dieser Artikel beschreibt wie Artikel in andere Sprachen übersetzt werden sollen. Bitte lese auch den letzten Abschnitt Wichtige Anmerkungen.

Stufe 1: Sprachkürzel

Als ein Beispiel sei angenommen, dass die folgende Seite ins Deutsche übersetzt werden soll:

Das Sprachkürzel [nach ISO 639] für Deutsch ist de, also erhalten alle Artikel die Endung " (de)" (mit einem vorangehenden Leerzeichen).

Verweis: Liste der Sprachkürzel (englisch).

Stufe 2: Erstellen des Artikels

Manchmal existiert bereits ein Verweis in der Sprachen-Navigationsleiste. In diesem Fall reicht ein einfacher Klick auf den entsprechenden Link aus. Ansonsten kann der Artikel manuell erstellt werden:

Als anfänglicher Inhalt kann der Inhalt der englischen Seite verwendet werden. Auf diese Weise fehlt nichts und andere Leser können bei der Übersetzung helfen.

Stufe 3: Sprach-Navigationsleiste

Der Artikel muss die folgende Zeile mit der Vorlage enthalten, um die Navigationsleiste der verschiedenen Sprachen anzuzeigen:

(obsolete links removed) Diese einfache Zeile wird für den Artikel Development/Tutorials in eine Navigationsleiste umgewandelt. Beachte, dass diese Zeile keine Sprachkürzel enthält.

Stufe 4: Sprachkürzel nicht vorhanden?

Falls die Sprache nicht vorhanden ist, sollte zunächst das richtige Sprachkürzel festgestellt werden (siehe Stufe 1). In diesem Beispiel ist die Abkürzung " (de)".

Ändere Template:I18n/Language Navigation Bar und füge eine Zeile für die Sprache ein, in die übersetzt werden soll:

<span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span>

Ersetze 'de' durch das entsprechende Sprachkürzel und passe den Namen an.

Wichtige Anmerkungen

Da dieser Wiki Unterseiten verwendet, können Übersetzter mit folgendem Problem konfrontiert werden:

Angenommen die folgenden Seiten existieren:

1. Development/Tutorials
2. Development/Tutorials/Debugging

Weiter soll (1) ins Deutsche übersetzt werden (Postfix de).

Die resultierende Seite wird sein:

3. Development/Tutorials_(de)

Der englische Inhalt von (2) verwendet relative Verweise wie /Debugging. Die Übersetzung von Debugging in (3) kann dann in folgendem resultieren:

Development/Tutorials_(de)/Debugging      # falsch, oder
Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # falsch

Dies ist falsch.

Als einfache Regel sollte der Sprachkode immer am Ende des Artikelnamens plaziert werden soll, so dass der richtige Verweis folgender ist:

Development/Tutorials/Debugging_(de)

Es sollte also sichergestellt werden, dass Links in einem Artikel absolut geschrieben werden (z. B. kein führenden Querstricht '/' in Wiki-Links).

Qualitätssicherung

Die Systemadministratoren und Autoren versuchen mit Argusaugen den Inhalt zu überwachen, aber mit anderen Sprachen [außerhalb dem Englischen] ist das schwer. Es wäre deshalb gut, wenn du dich selbst zu der Beobachtungsseite hinzufügen würdest (einfach Beobachten klicken). So wirst du per E-Mail benachrichtigt, sobald der Artikel geändert wird. Dies wird helfen den Wiki sauber zu halten (z. B. in Hinsicht auf Spam), etwas, das leider bereits aufgetreten ist.

Des Weiteren solltest du dich in die Liste der Übersetzer eintragen.